Translation of "escape punishment" to French language:


  Dictionary English-French

Escape - translation : Escape punishment - translation : Punishment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So, is there any escape from Allah s punishment ?
Ils avaient parcouru les contrées, cherchant vainement où fuir.
The rebellious one will not escape his punishment...'
Le rebelle n'échappera pas à son châtiment...
'And we think that we cannot escape (from the punishment of) Allah in the earth, nor can we escape (from the punishment) by flight.
Nous pensions bien que nous ne saurions jamais réduire Allah à l'impuissance sur la terre et que nous ne saurions jamais le réduire à l'impuissance en nous enfuyant.
And let not those who disbelieve think that they can outstrip (escape from the punishment).
Que les mécréants ne pensent pas qu'ils Nous ont échappé.
Or those who do evil deeds think that they can outstrip Us (i.e. escape Our Punishment)?
Ou bien ceux qui commettent des méfaits, comptent ils pouvoir Nous échapper?
For their punishment there is an appointed time, after which there will be no way for them to escape.
Mais il y a pour eux un terme fixé (pour l'accomplissement des menaces) contre lequel ils ne trouveront aucun refuge.
Surely, that which you are promised will verily come to pass, and you cannot escape (from the Punishment of Allah).
Ce qui vous a été promis arrivera (certainement.) Et vous n'êtes pas à même de Nous réduire à l'impuissance.
He said Only Allah will bring it (the punishment) on you, if He will, and then you will escape not.
Il dit C'est Allah seul qui vous l'apportera s'Il veut et vous ne saurez y échapper.
No individual and no country has the right to escape punishment for crimes which concern the international community as a whole.
Aucune personne, aucun pays n'a le droit de se soustraire à la sanction de délits qui touchent la communauté internationale dans son ensemble.
How can we ignore that a high number of inmates commit suicide self inflicted capital punishment to escape the inhumanity of their imprisonment?
Comment ignorer qu un grand nombre de détenus se suicident se condamnant eux mêmes à mort pour échapper aux conditions inhumaines de leur détention?
Say, If His punishment comes upon you in the dead of night, or by the light of day, how will the guilty escape it?
Dis Voyez vous! Si Son châtiment vous arrivait de nuit ou de jour, les criminels pourraient ils en hâter quelque chose?
Say, Yes, by oath of my Lord, indeed surely it is a reality, and you will not be able to escape. ( The punishment of the hereafter.)
C'est bien vrai. Et vous ne pouvez vous soustraire à la puissance d'Allah.
So if you (Mushrikun) repent, it is better for you, but if you turn away, then know that you cannot escape (from the Punishment of) Allah.
Mais si vous vous détournez, sachez que vous ne réduirez pas Allah à l'impuissance.
They will not be able to escape in the earth, nor do they have any protecting friends apart from Allah they will have punishment upon punishment they were unable to hear, nor used to see. ( Hear or see the truth.)
Pas d'alliés pour eux en dehors d'Allah et leur châtiment sera doublé. Ils étaient incapables d'entendre ils ne voyaient pas non plus.
Escape
Échap
Escape!
Échapper!
Escape
Echap
Escape
Échappement
Escape
EchapQShortcut
Escape?
M'échapper ?
Escape?
Une évasion ?
Escape?
D'évasion?
Escape?
L'évasion ?
Twitter users in Jordan have condemned Article 308 and expressed their outrage at the way criminals are permitted to escape punishment while their victims are effectively punished.
Les utilisateurs de Twitter en Jordanie ont condamné l'Article 308 et ont exprimé leur indignation face à la manière dont les criminels peuvent échapper à toute punition, tandis que leurs victimes sont bel et bien punies.
And you cannot escape from Allah (i.e. His Punishment) in the earth, and besides Allah you have neither any Wali (guardian or a protector) nor any helper.
Vous ne pouvez pas échapper à la puissance d'Allah sur la terre et vous n'avez en dehors d'Allah, ni maître ni défenseur.
And whosoever does not respond to Allah's Caller, he cannot escape on earth, and there will be no Auliya' (protectors) for him besides Allah (from Allah's Punishment).
Et quiconque ne répond pas au prédicateur d'Allah ne saura échapper au pouvoir d'Allah sur terre. Et il n'aura pas de protecteurs en dehors de Lui.
whenever, in their anguish they seek to escape from Hell, they will be driven back into it, and they will be told, Taste the punishment of Hell.
Toutes les fois qu'ils voudront en sortir (pour échapper) à la détresse, on les y remettra et (on leur dira) Goûtez au châtiment de la Fournaise.
We also need to ensure that terrorist groups committing such atrocities do not escape punishment, as mentioned in the Security Council's presidential statement of 14 April 2004.
Nous devons aussi veiller à ce que les groupes terroristes qui commettent ce type d'atrocités n'échappent pas à la justice, comme l'a dit le Conseil dans la déclaration de son Président en date du 14 décembre 2004 (S PRST 2004 46).
If We delay in afflicting them with Our punishment for an appointed time, they ask, What is preventing it (the punishment) from taking place? On the day when it (punishment) befalls them, no one will be able to escape from it and that which they have mocked will surround them from all sides.
Et si Nous retardons pour eux le châtiment jusqu'à une période fixée, ils diront Qu'est ce qui le retient? Mais le jour où cela leur viendra, il ne sera pas détourné d'eux et ce dont ils se moquaient les enveloppera.
Sent to Landau, Delmas there was threatened with dismissal by the representative of the people and denounced by the Jacobins of this city, he managed to escape punishment.
Envoyé à Landau, Delmas y fut menacé de destitution par le représentant du peuple et, dénoncé par les Jacobins de cette ville, il parvint à s'y soustraire.
I couldn't escape any more than a slave could escape.
Pas plus qu'un esclave !
58 ESCAPE
CHAPITRE LVIII ÉVASION
THE ESCAPE
L ÉVASION
Let's escape?
Nous allons échapper ?
escape routes
xiv) Les raccordements au réseau à terre
Escape Sequences
Séquences d' échappement
Escape method
Méthode Échappe
ESCAPE DISABLED
ESCAPE désactivé
Escape Feed
Échap. Flux Annuler les téléchargements
Escape sequences
Séquences d' échappement
Escape string
Chaîne d'échappement 160
Escape response
Réponse après échappement 160
Escape char
Caractère Éch
Escape XML
Échapper du XML
escape routes
xix) Les trousses de premiers secours.

 

Related searches : Harsh Punishment - Criminal Punishment - Physical Punishment - Collective Punishment - Punishment For - Self-punishment - Receive Punishment - Cruel Punishment - Punishment Cell - Just Punishment - Appropriate Punishment - Deserve Punishment