Translation of "seems to reflect" to French language:


  Dictionary English-French

Reflect - translation : Seems - translation : Seems to reflect - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This paragraph seems to reflect the Western perspective.
Cet alinéa semble refléter la position du monde occidental.
The difference in price thus seems to reflect market conditions.
L'écart de prix reflète donc apparemment les conditions du marché.
The proposed exit seems to reflect a truce accord among the Fed s hawks and doves.
La sortie proposée semble refléter un accord de trêve entre les faucons et les colombes de la Fed.
Again this seems to reflect the low level of priority given by officials to animal welfare issues.
Ceci semble refléter également le faible niveau de priorité accordé par les fonctionnaires aux questions de bien être des animaux.
The track seems to reflect the general nonchalant feel towards Eid, and how people in Syria are perhaps running out of patience.
Le morceau semble refléter l'indifférence générale à l'Aïd, et aussi peut être, la perte de la patience en Syrie.
This seems to me to reflect women's all too common impulse to accommodate the unbridled male ego rather than any deficiency in their creativity or independence.
Il me semble que cela reflète bien l'impulsion si commun chez les femmes de satisfaire l'ego débridé des hommes plutôt qu'une certaine insuffisance dans leur créativité ou leur indépendance .
Even if the Cameron government s rhetoric seems to be focused on interests, its negotiating positions also reflect higher principles, just as other countries do.
La rhétorique du gouvernement Cameron semble focalisée sur les 160 intérêts 160 , mais ses arguments de négociations se font aussi l écho de principes supérieurs, tout comme d autres pays.
Even if the Cameron government s rhetoric seems to be focused on interests, its negotiating positions also reflect higher principles, just as other countries do.
La rhétorique du gouvernement Cameron semble focalisée sur les intérêts , mais ses arguments de négociations se font aussi l écho de principes supérieurs, tout comme d autres pays.
This trend seems to reflect increased procurement activities by United Nations entities in response to expanding peacekeeping and humanitarian operations in the Balkans, Afghanistan and Iraq, among others.
Cette tendance semble cadrer avec l'élargissement des marchés passés par les entités du système des Nations Unies en réponse à l'expansion des missions de maintien de la paix et à la multiplication des opérations humanitaires, entre autres dans les Balkans, en Afghanistan et en Iraq.
This comment certainly seems to me to reflect the current situation, and I accordingly wish to stress that it is vital to rethink north south relations and break the mould.
Cela pourrait sembler ironique étant donné l'auteur de cette affirmation, pourtant il l'a bel et bien faite, je l'ai entendue de mes propres oreilles et cela ne me semble en rien éloigné de la réalité actuelle.
Nevertheless, for China s part, now seems to be a good time to reflect on how to increase its exports value added, as well as focusing on environmental protection and sustainability.
Le moment est venu pour la Chine de se pencher sur la manière d'augmenter ses exportations à forte valeur ajoutée, de protéger son environnement et de favoriser un développement durable.
Some people have said that mitochondrial DNA analysis seems to have been designed especially for the grandmothers of Plaza de Mayo. I would like to reflect upon something here.
Quelqu'un a dit que l'étude de l'ADN mitochondrial semble avoir été conçue pour les Grand mères de La Place de Mai.
There is no definitive answer, but it seems as if these contradictions reflect modern Russian discourse in general, and its political component in particular.
Il n'y a pas de réponse définitive, mais ces contradictions semblent refléter le discours russe contemporain en général, et sa composante politique en particulier.
For now, increased engagement in multilateral institutions seems likely to change China more than it changes the institutions, even as China s voting power increases to reflect better its growing contributions.
Pour l heure, il faut s attendre à ce que cette implication croissante dans les institutions multilatérales transforme davantage la Chine que les institutions elles mêmes, même si ses contributions croissantes viennent peu à peu conférer à la Chine un plus grand pouvoir de vote.
As we reach the first anniversary of this announcement , it seems appropriate to reflect on our experiences over the last year and review the lessons that we have learnt .
A l' occasion du premier anniversaire de cette annonce , il est , semble t il , opportun de dresser un bilan pour l' année qui vient de s' écouler et de tirer les premiers enseignements de l' expérience acquise durant cette période .
What seems simple to you seems complex to me.
Ce qui vous paraît simple m'apparaît compliqué.
What seems simple to you seems complex to me.
Ce qui t'apparaît simple me paraît compliqué.
And nobody seems to notice, nobody seems to care.
Et personne ne semble remarquer, personne ne semble s'en soucier.
Such distorted priorities reflect a simple reality democracy in Latin America seems incapable of dismantling old networks of clienteles and their traditional power sharing arrangements.
Des priorités si dénaturées reflètent une réalité simple la démocratie en Amérique latine semble incapable de démanteler les anciens réseaux de clientèles et leurs accords de partage de pouvoir traditionnels.
Such distorted priorities reflect a simple reality democracy in Latin America seems incapable of dismantling old networks of clienteles and their traditional power sharing arrangements.
Des priorités si dénaturées reflètent une réalité simple  la démocratie en Amérique latine semble incapable de démanteler les anciens réseaux de clientèles et leurs accords de partage de pouvoir traditionnels.
Moreover, growth under Chavez seems to reflect an increase in domestic consumption resulting from the flow of petrodollars and nothing more fundamental, as oil remains the economy s only real engine.
En outre, la croissance sous M. Chavez semble simplement refléter une augmentation de la consommation domestique qui résulte du flux de pétrodollars, rien de plus fondamental, car le pétrole reste le seul vrai moteur de l'économie.
Select the object to reflect...
Choisissez l'objet dont vous souhaitez construire le symétrique...
A structure to reflect priorities
Une structure reflétant les priorités
And that seems appropriate to me, that seems wonderful.
Si vous connaissez des gens qui vivent près de John Hopkins, à Baltimore, et qui sont déjà des méditants avancés, ils font une étude en ce moment où ils disent aux participants
Reflect
Réfléchir
Reflect
Reflet
After the launch of a new generation of ambitious youth and education programmes it seems to be a timely moment to reflect on youth policy in the European Union in a longer term perspective.
Après le lancement d'une nouvelle génération de programmes ambitieux dans les domaines de la jeunesse et de l'éducation, il semble que le moment soit venu de réfléchir à une politique de la jeunesse dans l'Union européenne dans une perspective à plus long terme.
So its popular use seems not to reflect anything we can put our finger on, but instead a general feeling that markets are bubbly and a lack of confidence in their levels.
Par conséquent, son utilisation semble échapper à toute application logique, mais reflète plutôt le sentiment général que les marchés sont susceptibles d entretenir des bulles, et donc un manque de confiance dans leurs niveaux.
Select the point to reflect in...
Choisissez le centre de la symétrie...
Select the line to reflect in...
Choisissez l'axe de la réflexion...
I would encourage Ono to reflect.
Je dirai à Ono de réfléchir.
I want to reflect the light.
Je veux réfléchir la lumière.
given that national supervisors will continue , in this new framework , to carry out the bulk of supervisory activities on the ground , it seems appropriate to reflect this in a slightly higher contribution from Member States .
les autorités nationales de surveillance restant chargées , dans le nouveau cadre , de l' essentiel des activités de surveillance sur le terrain , il semble approprié de prévoir une participation légèrement supérieure en provenance des États membres .
Reflect, Athos!
Réfléchissez, Athos.
Reflect X
Reflect X
Reflect Y
Reflect Y
Reflect in?
À quoi?
It seems to me unthinkable that any group should not be represented in an ad hoc committee on the reunification of Germany, since that committee must democratically reflect the whole of our Parliament.
Il ne me paraît pas possible qu'un groupe, quel qu'il soit, ne soit pas représenté dans une commission ad hoc sur la réunification de l'Allemagne, car cette commission doit refléter démocratiquement l'ensemble de notre Parle ment.
It s color coded to reflect population density.
Différentes couleurs reflètent la densité de la population.
But now is the time to reflect.
Mais à présent, c est l heure d y réfléchir.
No, I would wish you to reflect.
Non, je veux que vous réfléchissiez.
Security Council should be expanded to reflect
devrait être augmenté pour assurer une représentation
Accuracy and to reflect the EC Communication.
Préciser le texte et mieux refléter la communication de la Commission.
First of all, we have to reflect.
Des solutions de rechange sont également nécessaires dans les secteurs de l'énergie et de l'industrie.
We need to reflect on this point.
Nous devons réfléchir sur cette réalité.

 

Related searches : How To Reflect - Continues To Reflect - Intended To Reflect - To Best Reflect - Fail To Reflect - Fails To Reflect - Appear To Reflect - Adjustments To Reflect - Tend To Reflect - Needs To Reflect - Something To Reflect - Able To Reflect - Amended To Reflect