Translation of "seem able to" to French language:


  Dictionary English-French

Able - translation : Seem - translation : Seem able to - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I don't seem to be able to.
Je n'y arrive pas.
I just can't seem to be able to.
Je ne semble pas en être capable.
Oh, I never seem to be able to guess.
Je n'arrive jamais à deviner.
But I just don't seem able to help you.
Mais je ne te suis d'aucun secours.
I can't seem to be able to throw this away.
Je ne semble pas capable de jeter ça.
So, they seem to be able to acquire very quickly.
Donc, ils semblent être en mesure d'acquérir très rapidement.
I dont seem to be able to write anywhere else.
Je n arrive pas à écrire ailleurs.
The Democrats seem not to be able to lose with dignity.
Les Démocrates ne semblent pas être capables de perdre avec dignité.
I never seem to be able to rise above a toothache.
Je ne surmonte jamais un mal de dents, on dirait.
I don't seem to be able to strike the congenial note.
Je ne semble pas pouvoir dire les bonnes choses.
Only the Baltic countries seem able to maintain sound fiscal policies.
Seuls les pays baltes semblent en mesure de maintenir des politiques budgétaires saines.
But the bigger people seem to be able to get away with it.
Mais ceux dont les moyens sont plus importants semblent pouvoir s'en tirer.
That you seem to have been able to stand for the last month.
Tu as eu l'air de le supporter durant le mois dernier.
It sounds funny, but I don't seem to be able to entertain you.
C'est drôle, mais je ne parviens pas à vous divertir.
Opinions seem to differ as to whether I'll ever be able to make good.
Nous avons des avis divergents sur mon avenir d'actrice.
You, however, do not even seem able to contemplate measures such as this.
Mais des mesures de ce genre, vous êtes incapables de seulement les envisager.
He does not seem to be able to catch on to what she is saying.
Il ne semble pas capable de saisir ce qu'elle dit.
I don't seem to be able to find room for these with all my clothes.
Il n'y a plus de place où mettre ça, vu tous mes vêtements.
I regret that we don't seem able to amuse Your Majesty here in Strelsau.
Je déplore que nous ayons échoué à divertir Votre Majesté ici, à Strelsau !
It feels great to be able to say some things out loud, no matter how small they seem.
Ça fait tellement de bien de pouvoir dire certaines choses à haute voix, même si elles paraissent de peu d'importance.
I have only been able to find a few which I seem to have jotted down almost unconsciously.
Je n'ai plus retrouvé que quelques observations fugitives et prises machinalement pour ainsi dire.
Why some people are able to transcend their success ? And why some people seem to stall or fall ?
Pourquoi certaines personnes parviennent a surpasser leur réussite, alors que certaines personnes semblent perdre pied.
So they were trying to mess there. Didn't seem like something they would be able to pull off.
Ils ne veulent vraiment pas que Salvador Allende devienne président.
And yet, even as Western democracies seem least able to act, more will be required of them.
Et pourtant, à l heure où les démocraties occidentales semblent moins à même d agir, il leur en sera demandé toujours plus.
National parliaments will be able to call a time out if Brussels makes proposals that seem to interfere unnecessarily.
Les parlements nationaux pourront intervenir et stopper toutes les propositions de Bruxelles qui sembleront interférer inutilement.
For days, I've been trying to see you and I still don't seem to be able to make the grade.
Depuis des jours, j'essaie de vous voir ! Et j'essaie toujours !
But that requires substantially greater centralization of political accountability and control than Europeans seem able to achieve today.
Mais ceci requiert une centralisation des responsabilités et des contrôles politiques sensiblement plus importante que celle que les Européens semblent prêts à vouloir réaliser maintenant.
Many of us seem to see rape as something that happens when a rapist is not able to control himself.
Beaucoup d'entre nous semblent considérer le viol comme quelque chose qui se passe quand un violeur n'est pas capable de se contrôler.
It would seem to me legitimate to be able to revoke or at least modify a decision taken by other people.
Et pourtant, il est dit que la contrainte du Règlement est telle qu'il est impossible de donner à ce Parlement de plus de 500 membres une idée claire et complète de ce que les décisions signifient réellement ni de ce que nous prenons comme décision.
Or better, how do you explain when others are able to achieve things that seem to defy all of the assumptions?
Ou mieux, comment expliquer pourquoi les autres sont capables de réussir ce qui semble défier toutes nos attentes ?
The more people get used to the consumption of goods and services, the less they seem able to shape their environment.
Plus les gens 's'habituent à consommer biens et services, moins Us semblent aptes à prendre en charge leur environnement.
I haven't been able to make Petty Louie understand what I'm doing, but you seem to be a little more intelligent.
Je n'ai pas pu faire comprendre à Louis le mesquin ce que je fais... mais vous semblez être un peu plus intelligent.
Warning None of the selected certificates seem to be your own. You will not be able to decrypt the encrypted data again.
Avertissement 160 Aucun des certificats sélectionnés ne semble être l'un de vos propres certificats. Vous ne pourrez plus déchiffrer les données chiffrées.
Now, we seem able to talk about crime, about rape, about apartheid, about everything which reflects the situation of women nowadays.
Je vois qu'aujourd'hui on sait parler des crimes, des violations, de l'apartheid, de toutes ces choses qui correspondent à la situation des femmes d'aujourd'hui.
I had a frightful dream a few nights ago, and I don't seem to be able to get it out of my mind.
J'ai fait un terrible cauchemar il y a quelques jours. Je n'arrive pas à l'oublier.
Then the (whole) story that Day will seem obscure to them (like light to the blind) and they will not be able (even) to question each other.
Ce jour là, leurs arguments deviendront obscurs et ils ne se poseront point de questions.
PRESIDENT. That has been suggested about twice. I have made the suggestion myself, but Mem bers do not seem to be able to act on it.
Malheureusement, M. de la Malène n'a pas cru devoir entrer dans ces considérations et nous sommes donc appelés à voter une résolution qui très franchement me paraît dénuée de sens et qui, je l'espère, sera amendée de manière substantielle afin que le Parlement, quant à lui, fasse preuve de bon sens.
On this subject from what I have been able to hear here this morning the news is vague and does not seem to be very promising.
À cet égard d'après ce que j'ai pu entendre ici ce matin les nouvelles sont vagues et ne semblent pas très encourageantes.
In the U.S. today, many Americans seem to be under the impression that the Kremlin is able to brainwash whole electorates using the Internet and fake news.
Aux États Unis, beaucoup d'Américains ont l'impression que le Kremlin est capable d'endoctriner des corps électoraux entiers grâce à internet et à la désinformation.
We seem to be able to pursue the terrorists responsible for the horrific events of 11 September, but it seems to be beyond us to tackle international drug terrorists.
Nous semblons être capables de poursuivre les terroristes responsables des événements horribles du 11 septembre, mais il semble être au delà de nos moyens de s'attaquer aux terroristes internationaux de la drogue.
And over time, we seem to forget this, or we seem to stop caring.
Et au fil du temps, on semble oublier cela, ou nous semblons cesser de nous inquiéter.
Suppose you say, 'I feel completely lost'! especially in the way you're talking, that all these things seem to come up and this kind of grief, pain and sadness seem to arrest my attention so strongly that I am not able to be present.
Supposons que tu dises je me sens complètement perdu ! Surtout de la manière dont tu parles... Que toutes ces choses qui semblent remonter... ce chagrin et la peine, la tristesse qui semble retenir mon attention si intensément, que je ne suis pas capable d'être présent, tu comprends ?
Locals seem to agree.
Les riverains ont l'air d'être d'accord.
You seem to misunderstand.
On dirait que tu te trompes.
You seem to forget?
Vous semblez oublier?

 

Related searches : Able To - Seem To Matter - Seem To Come - Seem To Support - Seem To Appear - Seem To Make - Seem To Imply - Seem To Know - Seem To Believe - Seem To Confirm - Seem To Face - Seem To Think - Seem To Agree