Translation of "seek support" to French language:
Dictionary English-French
Seek - translation : Seek support - translation : Support - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I seek full support for their inclusion tomorrow. | Je vise un soutien total pour qu'ils soient inclus demain. |
We will seek and welcome the support of all nations. | Nous chercherons et accueillerons l'appui de toutes les nations. |
1994 To fully develop the proposal and seek funding support | 1994 Parachever la proposition et rechercher un appui financier |
Support for rail infrastructure should seek to ensure greater access. | le soutien apporté aux infrastructures ferroviaires devrait chercher à assurer une plus grande accessibilité. |
Seek out counseling, find an HIV support group, keep yourself busy! | Demande de l'aide aux services sociaux, cherche un groupe de soutien pour les porteurs du VIH, reste actif ! |
To counter this, Abbas will have to seek external Arab and international support. | Pour remédier à cette situation, Abbas devra se tourner vers des appuis extérieurs, arabes et internationaux. |
They should seek external support where necessary in order to meet the costs | Si nécessaire, ils devraient demander un appui extérieur pour financer ces opérations |
I will support the amendments that seek to exclude dockers from the directive. | Je soutiendrai les amendements qui visent à exclure les dockers de la directive. |
Families, which suffer this abuse, are not likely to come forward and seek support. | Il est peu probable que des familles dont certains membres ont subi ce type de sévices se déclarent en plein jour et recherchent de l'aide. |
2.2 Some entrepreneurs seek private equity to support the earliest stages of company development. | 2.2 Certains entrepreneurs recherchent des capitaux privés pour les épauler dans les premières étapes du développement de leur entreprise. |
2.2 Some entrepreneurs seek private equity to support the earliest stages of company development.. | 2.2 Certains entrepreneurs recherchent des capitaux privés pour les épauler dans les premières étapes du développement de leur entreprise. |
At the same time we should offer support and seek to exert an influence. | Cette ques tion présente un intérêt mondial. En fait, il s'agit de préserver notre planète et l'avenir de l'huma |
With my group's support, we are tabling amendments that seek to reflect these aspirations. | Nous déposons avec mon groupe des amendements qui tentent de prendre en compte ces aspirations. |
It will also encourage and seek coordination of support from other partners of Georgia. | Le présent programme d'association sera applicable à compter de la date de son adoption et jusqu'à la fin de 2020, pour une durée initiale qui peut être prolongée d'un commun accord. |
God's help will certainly support (the believers), so pagans do not (seek) to hasten it. | L'ordre d'Allah arrive. Ne le hâtez donc pas. |
I do not support amendments which would seek to add further conditionality to Bulgaria's membership application. | Je ne soutiens pas les amendements qui viseraient à assortir de nouvelles conditions la demande d' adhésion de la Bulgarie. |
Besides, it has perhaps been her Majesty s calculation to seek on this occasion for support so lowly. | Et d'ailleurs, c'est peut être un calcul de Sa Majesté d'avoir été, cette fois, chercher ses appuis si bas. |
8. Requests the Secretary General to seek voluntary contributions to support the follow up to the Conference | 8. Prie le Secrétaire général de solliciter des contributions volontaires pour financer le suivi de la Conférence |
When payers fail to fulfil their obligations, the most needy may seek support from public welfare centres. | Lorsque ces débiteurs n apos exécutent pas leurs obligations, les plus défavorisés d apos entre eux peuvent solliciter une intervention des centres publics d apos aide sociale. |
On going Estonian language training and other support measures seek to better integrate ethnic minorities into the society. | L'enseignement permanent de la langue estonienne et d'autres mesures de soutien cherchent à mieux intégrer les minorités ethniques dans la société. |
I am unable to support a series of amendments that seek to go further than is necessary. | Je ne suis pas en mesure de soutenir une série d'amendements qui cherchent à aller au delà de ce qui est nécessaire. |
This led BE to seek financial support from the UK authorities in order to avoid insolvency proceedings. | Ces circonstances ont conduit BE à se tourner vers les autorités britanniques pour obtenir un soutien financier lui permettant d'éviter une mise en liquidation judiciaire. |
PROVAN (ED). Mr President, I support the ban and I support the Commission's current stance in trying to seek resolution of this matter in GATT. | Nous leur exprimons notre reconnaissance et leur renouvelons notre confiance dans leur travail. |
In cases where there is no host government support, the officials concerned have been requested to seek it. | Si le gouvernement hôte ne fournit aucune aide, les fonctionnaires concernés sont priés de chercher à en obtenir une. |
Efforts are under way to seek partners to support the installation of ILOLEX in all ILO member States. | L apos OIT s apos efforce actuellement de trouver des partenaires pour financer l apos installation d apos ILOLEX dans tous ses Etats membres. |
The United Nations might seek to recruit specialists (or indeed ex journalists) at local level to support missions. | L apos ONU pourrait recruter des spécialistes (ou même d apos anciens journalistes) locaux pour collaborer aux missions. |
The European Community can and must support Colombia but it should support above all those living forces which seek to clean up the country thoroughly. roughly. | La Communauté européenne peut et doit apporter son soutien à la Colombie, mais elle doit encourager avant tout les forces vives qui veulent assainir le pays en profondeur. |
A number of proposals seek to reinforce social protection systems (transfer of European know how, support for international agreements on migration, support for management and specialist training). | Certaines propositions sont destinées au renforcement des systèmes de protection sociale (transferts d'expériences européennes, soutien à la conclusion d'accords entre les pays sur l'immigration, soutien à la gestion et à la formation spécialisée). |
69. The project documents once approved by the NDC would be transmitted to DFAC, which would seek donor support. | 69. Une fois approuvés par les CND, les descriptifs de projet seraient transmis au Fonds de diversification pour les produits de base africains qui chercherait à obtenir une assistance des donateurs. |
The purpose was to discuss the strategies for the investigation, answer procedural questions and seek support and general assistance. | Le but était d'envisager des stratégies d'enquête, de régler des questions de procédure et d'obtenir appui et assistance. |
UNICEF will support national and subnational institutional frameworks that seek to address inequities in the short and long terms. | L'UNICEF apportera son appui à la mise en place de cadres institutionnels nationaux et infranationaux visant à remédier aux inégalités à court et à long terme. |
It should also seek the support of the donor community in expanding its activities within the Global Facilitation Partnership. | Elle devrait en outre rechercher l'appui des donateurs pour développer ses activités dans le cadre du Partenariat mondial pour la facilitation des transports et du commerce. |
The Palestinian leadership would continue to seek international support to pressure Israel to end its colonization of Palestinian land. | Elle continuera de rechercher l'appui de la communauté internationale pour faire pression sur Israël afin qu'il mette fin à sa colonisation des terres palestiniennes. |
The Com mission, who often seek our support, chose on this occasion to give us the reverse victory sign. | La Commission qui demande si sou vent notre soutien, a choisi cette fois ci de renverser le signe de la victoire. En avant! |
Organizations that work for peace and disarmament and seek new forms of political leadership therefore have my full support. | Comme je l'ai dit, votre commission a enrichi la proposition de plusieurs éléments très précieux et utiles à sa compréhension et la Commission a bien l'intention d'en tenir compte. |
The European Union will also encourage and seek coordination of support from other partners of the Republic of Moldova. | L'UE peut également fournir une assistance au titre d'autres instruments dont elle dispose. |
The Secretariat will continue to provide full administrative and secretarial support to the Veterinary Mutual Recognition Facilitation Group (VMRFG) and seek to find ways of improving its support. | Le secrétariat continuera à fournir un soutien total en matière administrative et de secrétariat au groupe de facilitation de la reconnaissance mutuelle des médicaments vétérinaires (VMRFG) et cherchera à trouver des moyens d'améliorer son soutien. |
He said 'Would that I had the strength to set you straight, or could seek refuge in some powerful support.' | Il dit Ah! si j'avais de la force pour vous résister! ou bien si je trouvais un appui solide! |
The unscrupulous seek support from the _Congregation_ and hypocrisy has made the most brilliant advances even among the Liberal classes. | Les fripons cherchent un appui dans la congrégation et l hypocrisie a fait les plus beaux progrès même dans les classes libérales. |
It is China s firm intention never to seek hegemony, nor to support global domination by a small minority of countries. | La Chine à la ferme intention de ne jamais rechercher l'hégémonie, et elle ne soutient pas l'idée d'une petite minorité de pays dominant le monde. |
We pledge our technical support to the parties as they seek to develop an effective safeguards regime under this agreement. | Nous nous engageons à appuyer les parties sur le plan technique dans leurs efforts visant à mettre en place un régime de garanties efficace aux termes de cet accord. |
Vasa, upon hearing of the massacre, travelled north to the province of Dalarna to seek support for a new revolt. | En janvier 1521, Gustave Vasa prend la tête des révoltés de Dalécarlie. |
The secretariat may seek active participation and support from the groupings concerned, their member States and UNDP for that purpose. | Le secrétariat peut, à cette fin, solliciter une participation et un soutien actifs des groupements considérés, de leurs États membres et du PNUD. |
3.8 The EESC notes with satisfaction that the Commission intends to seek the support of traders for consumer protection policies. | 3.8 Le CESE observe avec satisfaction que la Commission souhaite une adhésion des professionnels aux politiques mises en place pour la protection des consommateurs. |
Many of the 180 amendments support them or add to them, while others seek to get rid of them altogether. | Sur les 180 amendements déposés, nombreux sont ceux qui les renforcent ou les complètent, alors que d'autres tentent d'éliminer ces objectifs. |
Related searches : Seek Support From - Seek Your Support - Seek Support For - Seek Justice - Seek Revenge - Seek Permission - Seek Funding - Seek Asylum - Seek Feedback - Seek Clarification - Seek Recourse - We Seek - Seek Remedies