Translation of "screwed together with" to French language:


  Dictionary English-French

Screwed - translation : Screwed together with - translation : Together - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We're screwed Leyla, we're screwed!
On est foutus Leyla, on est foutus!
We're screwed.
Nous sommes baisés.
We're screwed.
Nous sommes baisées.
We're screwed.
On est baisé.
We're screwed.
Oui, on a pris un bain, toute la nuit, sur le toit !
Screwed up?
Merdique ?
750 mm 10 mm with completely screwed in coupler.
750 mm 10 mm, l'attelage étant vissé à fond.
750 mm 10 mm with completely screwed in coupler
750 mm 10 mm avec le tendeur complètement vissé
You screwed her?
L'as tu baisée ?
You screwed up.
T'as merdé.
You screwed up.
Vous avez merdé.
Now we're screwed!
Maintenant, on est baisés !
Now we're screwed!
Maintenant, on est baisées !
Are we screwed?
Sommes nous baisés ?
I screwed up.
J'ai tout foiré.
You've been screwed.
Vous avez été foutu.
I screwed up.
J'ai tout fait rater.
986 mm 10 5 mm with completely screwed out coupler
986 mm 10 5 mm, l'attelage étant dévissé à fond,
986 mm 10 5 mm with completely screwed out coupler
986 mm 10 5 mm avec le tendeur complètement dévissé
You just screwed up.
Tu viens de foirer.
You just screwed up.
Vous venez de foirer.
The bumper is screwed...
Le pare chocs est foutu...
Now you are screwed.
Maintenant, vous êtes foutus.
Damn, I got screwed.
j'ai me suis encore trompé
This time, we're screwed.
Cette fois, nous sommes foutus.
You were born in the screwed you grow up in a messed up and marry someone screwed up, and your children will be screwed like this.
Vous ?tes n? ? l'viss? vous grandi dans un baiser et jusqu'? ?pouser quelqu'un viss? vers le haut, et vos enfants sera viss?e comme ?a. Pas de redresse le bois tordu.
I just really screwed up with Rose, and she took off.
J'ai vraiment tout foiré avec Rose, et elle est partie.
You are pretty much screwed.
Vous êtes foutue.
Completely and utterly so, screwed.
Complètement et totalement foutus.
We are screwed without you.
Sans toi, on est foutus.
I screwed up your plot.
J'ai vissé vers le haut de votre terrain.
Besides, I may be screwed.
D'ailleurs, je suis peut être foutue.
Lines are bound to be screwed.
Le réseau est probablement surchargé.
If she finds out, I'm screwed!
Si elle le découvre, je suis foutu !
Tom screwed in the light bulb.
Tom a vissé l'ampoule.
Screwed around as we pleased huh?
On s'est envoyée en l'air n'importe comment, hein?
I really screwed up last night.
J'ai vraiment foiré la nuit dernière
I mean we are really screwed.
On est vraiment mal barrés.
I screwed up on corner three.
Je l'ai niqué sur le 3e virage.
'Cause if it is, we're screwed.
Sinon on est niqués.
I screwed up the very first note.
J'ai foiré la toute première note.
The blog Estamos Jodidos ( We're Screwed ) asks
Le blog Estamos Jodidos ( On est foutus ) explose le problème
You just screwed your car up, right?
Vous venez juste de bousiller votre voiture, pas vrai ?
You screwed the whole thing up, Tekinoğlu.
Vous vissé le tout vers le haut, Tekinoğlu.
I screwed my kid's life up, too.
J'ai gâché la vie de mon enfant, moi aussi.

 

Related searches : Together With - Screwed Connection - Get Screwed - Totally Screwed - Screwed Cap - Tightly Screwed - Screwed Bonnet - Got Screwed - Screwed End