Translation of "running scared" to French language:
Dictionary English-French
Running - translation : Running scared - translation : Scared - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Running like a scared sardine. | Il se débine comme une sardine apeurée! |
He's running along the road looking scared S | Il court le long de la route, il a l'air effrayé. |
I know why you are running around like a scared rabbit... | C'est pour ça que tu cours comme un lapin terrifié... |
Aren't you just running away because you are scared you will lose? | N'êtes vous pas simplement en train de vous défiler parce que vous avez peur de perdre ? |
And she said, I'm scared! , before running to take cover behind her father's legs. | Qu'est ce que tu ressens quand tu entends les missiles? Elle a répondu J'ai peur! , et a vite couru vers son papa pour se cacher derrière ses jambes. |
I'm so scared, so scared! | Quelle trouille ! Quelle trouille ! |
Households are running scared, so they cut expenditures as well, and businesses are being dissuaded from borrowing to finance capital expenditures. | Les ménages s effraient, diminuant leurs dépenses à leur tour, et les entreprises sont dissuadées d emprunter pour financer des dépenses de capital. |
It is as if it is running scared from confronting the implications of its role as the guardian of the Treaties. | Elle agit comme si elle craignait de faire face aux implications de son rôle en tant que gardienne des Traités. |
I'm scared. Scared of being alone. | J'ai peur de me retrouver seul. |
Well, Mr. Denham got him. The rest of us were running scared. He had the nerve to stand there and chuck bombs. | M. Denham, seul, a osé l'approcher pour lancer les bombes. |
I was a scared, scared like anything. | Je craignais, je craignais tout. |
Scared to land 'em, scared to touch 'em, scared to take 'em when they're sick! | Ils ont peur de débarquer, peur de nous toucher et d'approcher les malades. |
I was so scared, it scared the hunger... | J'ai eu si peur que j'ai fait peur à la faim. |
Ain't you just a little bit scared? Scared? | Vous n'avez pas un peu peur ? |
Scared. | Peur. |
Scared? | Effrayé ? |
Scared? | Tu as la trouille ? |
Scared? | La trouille ? |
Scared? | La trouille ? |
SCARED? | Pas trop. |
Scared. | La frousse ? |
I is scared to meet the Lord... so scared. | De paraître devant Dieu. J'ai si peur. |
Oh, Ross, I'm so scared. Don't you be scared. | J'ai peur. |
They're scared to save money, and scared to spend it. | Ils craignent autant de garder leur argent que de le dépenser. |
Tom's scared. | Tom a peur. |
Tom's scared. | Tom est effrayé. |
Tom's scared. | Tom est apeuré. |
Scared away. | EIIes ont peur de venir. |
I'm scared. | Oui. |
Really scared. | Vraiment très peur. |
Scared, huh? | Effrayé, hein ? |
I'm scared. | J'ai peur. |
I'm scared. | je suis effrayé. |
Lily scared? | Lily a peur ? |
Scared green. | Une peur bleue. |
Fran scared? | Peur, Fran? |
Paula's scared. | Paula a peur. |
What, scared? | Peur ? |
You're scared. | Je vais vous dire ce qui ne va pas vous avez peur. |
Really scared. | Vraiment très peur. |
Normally, people would be running scared at the prospect of drowning or losing property and livestock in the expected El Niño flooding, but not this year. | En temps normal, la population serait inquiète à la perspective de risquer de se noyer ou de perdre biens et bétail dans les inondations provoquées par El Nino, mais pas cette année. |
I guess they were scared I would talk. Who was scared? | Ils avaient peur que je parle. |
I'm scared to death! If you had sense, you'd be scared too. | Vous aussi, si vous n'étiez pas si obtus. |
People are scared. | Les gens ont peur. |
I'm seriously scared. | J'ai vraiment peur. |
Related searches : Scared Stiff - Was Scared - Were Scared - Scared Witless - Being Scared - Easily Scared - Scared Away - Be Scared - Scared That - Scared For - Got Scared - Run Scared - Scared From