Translation of "risk provisioning" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Otherwise, the level of risk provisioning was to be regarded as adequate. | Sinon, le provisionnement doit être considéré comme approprié. |
Quantification and probabilities of the existing risks being realised and analysis of the risk provisioning | Quantification et probabilités de réalisation des risques existants et analyse des mesures prises pour se protéger contre ceux ci |
Provisioning modes | 5.5 DÉFINITION DE TERMES |
However, the failure of a single large loan might lead to the risk provisioning being exceeded. | Toutefois, la défaillance d'un seul gros prêt pourrait conduire au dépassement des provisions. |
Phase 1 fast provisioning | Mise à disposition rapide phase 160 1 |
Provisioning, fuelling and watering | Services de consultation en matière d'installation des matériels informatiques (CPC 841) |
(b) The social provisioning channel. | b) La lutte contre la pauvreté par le biais de l'aide sociale. |
(150) The rules applicable to provisioning and to the common provisioning fund should provide a solid internal control framework. | Les règles applicables aux provisions et au fonds commun de provisionnement devraient fournir un cadre de contrôle interne solide. |
01.0405 Provisioning of the EFSI Guarantee Fund | 01.0405 Provisionnement du fonds de garantie EFSI |
If specific, previously absent signs of such a failure were to appear, the bank would have to increase its level of risk provisioning accordingly. | Si des indices concrets, inexistants jusqu'à présent, d'une telle défaillance devaient apparaître, la banque devrait majorer ses provisions en conséquence. |
Dynamic provisioning has benefited many banks in the past. | Les provisions dynamiques ont profité à nombre de banques par le passé. |
01 03 08 Provisioning of the EFSD Guarantee Fund | 01 03 08 Provisionnement du fonds de garantie FEDD |
Increased supply found a ready demand as investors turned to marketbased investments as a means of bolstering risk adjusted returns on savings and for provisioning for retirement . | Cette demande accrue a rencontré une offre déjà bien réelle , puisque les investisseurs ont commencé à privilégier les investissements fondés sur le marché comme moyen d' optimiser le rendement de leur épargne en l' ajustant au risque et de constituer des provisions pour leur retraite . |
Provisioning for loan losses fell in 2004 , as in 2003 . | Les provisions pour créances irrécouvrables ont baissé en 2004 , comme en 2003 . |
Annual provisioning of the guarantee fund in payments (EUR million) | Provisionnement annuel du fonds de garantie en crédits de paiement (en Mio EUR) |
how to value material exposures and collateral and determine provisioning needs | la méthode d évaluation des expositions significatives et des garanties et les modalités de la définition des besoins de provisionnement |
4.6.5 Provisioning is limited to matters relating exclusively to legal obligations. | 4.6.5 La constitution de provisions ne concerne que des activités qui font exclusivement l'objet d'obligations juridiques. |
In order to ensure that the lower lending margins are sustainable , banks should adopt sound provisioning policies and risk management systems , effective cost controls and adequate asset quality and capital . | Pour que la baisse des marges d' intermédiation demeure soutenable , les banques devraient adopter de saines pratiques de provisionnement et de gestion des risques , des contrôles efficaces des coûts et un niveau adéquat de qualité des actifs et de |
The provisioning ratio in respect of real estate loans was not too small. | La provision constituée à l'égard des prêts immobiliers n'est pas non plus insuffisante. |
First , further convergence of the rules on country risk provisioning is considered desirable , but the obstacles to the pursuit of this objective are fully recognised ( particularly the absence of harmonisation of accounting and taxation rules ) . | Premièrement , un renforcement de la convergence des règles de provisionnement des risques pays est jugée souhaitable , mais les obstacles à la poursuite de cet objectif sont parfaitement connus ( en particulier l' absence d' harmonisation des règles comptables et fiscales ) . |
Social policy, provisioning, and protection must therefore be integral to development and poverty reduction strategies. | La politique sociale, la prestation de services sociaux et la protection sociale doivent donc faire partie intégrante des stratégies de développement économique et de réduction de la pauvreté. |
information systems or databases for pre ordering, provisioning, ordering, maintaining and repair requests, and billing | Les activités couvertes incluent l organisation et la supervision |
We have noted that capital and provisioning measures have been taken since the exercise was announced. | Nous avons constaté que des mesures en termes de fonds propres et de provisionnement ont été prises depuis l annonce de l exercice. |
(a) At the lack of State provisioning for females below 18 years in conflict with the law | a) L'État n'ait rien prévu pour la prise en charge des filles de moins de 18 ans qui sont en conflit avec la loi |
relating to economic activities carried out directly or indirectly for the purpose of provisioning a military establishment | Article 268 |
relating to economic activities carried out directly or indirectly for the purpose of provisioning a military establishment | À l'issue de cette période, la mesure est applicable. |
relating to economic activities carried out directly or indirectly for the purpose of provisioning a military establishment | Pendant une période transitoire de 13 ans à compter de l année suivant l entrée en vigueur du présent accord pour Cognac et pendant une période transitoire de deux ans après l entrée en vigueur du présent accord pour Champagne , la protection en vertu du présent accord des indications géographiques de l Union européenne ne fait pas obstacle à l utilisation de ces dénominations en République d Arménie à condition que |
It was named in 1506 by Portuguese sailors who put ashore for provisioning on their way to India. | Il est nommé en 1506 par des marins portugais qui s'y arrêtent pour approvisionner. |
Reviews of collateral, provisioning and exposures have started and will be completed by the end of the summer. | Des examens des garanties, du provisionnement et des expositions ont été lancés et seront achevés d ici la fin de l été. |
This measure would have the same impact on the use of the Guarantee Fund as reducing the provisioning rate. | Cette mesure aurait le même effet sur l'utilisation du Fonds de garantie que la réduction du taux de provisionnement. |
relating to economic activities carried out directly or indirectly for the purpose of supplying or provisioning a military establishment | Appendice II |
relating to economic activities carried out directly or indirectly for the purpose of supplying or provisioning a military establishment | En ce qui concerne les importations en provenance du Ghana, les États membres sont responsables du contrôle de la conformité des importations aux conditions d'importation fixées par la Communauté européenne. |
Drylands include all terrestrial regions where water scarcity limits the production of crops, forage, wood and other ecosystem provisioning services. | Elles englobent toutes les régions terrestres où la rareté de l'eau limite la production de cultures, de fourrage, de bois et d'autres services liés aux écosystèmes. |
(f) to require institutions to apply a specific provisioning policy or treatment of assets in terms of own funds requirements | (f) d exiger de l'établissement qu'il applique à ses actifs une politique spéciale de provisionnement ou un traitement spécial en termes d'exigences de fonds propres |
3.21 Provisioning is limited to matters relating exclusively to legal obligations (provisions for obligations, Article 25 of the draft directive). | 3.21 La constitution de provisions ne concerne que des activités qui font exclusivement l'objet d'obligations juridiques (provisions pour obligations article 25 de la proposition de directive). |
All the institutions are prepared to reduce the provisioning rate of credit from the present level of 9 to 8 . | Toutes les institutions sont prêtes à une réduction du taux de provisionnement des crédits de 9 actuellement à 8 . |
The Chinese fleet of the Yuan was delayed by difficulties in provisioning and manning the large number of ships they had. | La flotte chinoise arrive au cours de l'été. |
'(g) a financial contribution to the EIB to the provisioning and capital allocation for loans or guarantees to be issued by the EIB on its own resources under the risk sharing instrument for project bonds in the field of TEN T and TEN E. | g) contribution financière à la BEI au provisionnement et à la dotation de capital pour les prêts ou garanties que doit accorder la BEI sur ses ressources propres au titre de l'instrument de partage des risques relatif aux emprunts obligataires destinés au financement de projets dans le domaine des RTE T et des RTE E. |
reduced loan loss provisioning . Profitability increases were broadly based , with the weakest performing banks also managing to improve their return on equity . | Dans le secteur bancaire de la zone euro , les grandes banques ont consolidé la tendance démarrée en 2003 , continuant à afficher les signes d' une meilleure rentabilité . La poursuite de la réduction des coûts et la diminution des provisions pour créances irrécouvrables sont principalement à l' origine de cette amélioration en 2004 . |
For the purpose of provisioning and modernising the general education funds for the acquisition of textbooks are allocated in the pupil's basket. | Afin d'élargir et de renouveler la dotation en livres, les crédits destinés à l'acquisition de manuels scolaires affectés au fonds pour l'enseignement général sont imputés sur l'enveloppe de l'élève. |
Alternatively, the Union may make a financial contribution to the EIB to the provisioning and capital allocation for loans or guarantees to be issued by the EIB on its own resources under the risk sharing instrument for project bonds referred to in paragraphs 2a to 2d. | Elle peut également verser une contribution financière à la BEI au provisionnement et à la dotation de capital pour les prêts ou garanties que doit accorder la BEI sur ses ressources propres au titre de l instrument de partage des risques relatif aux emprunts obligataires destinés au financement de projets visé aux paragraphes 2 bis à 2 quinquies. |
Boissy d'Anglas was then elected a member of the Committee of Public Safety, and charged with the superintendence of the provisioning of Paris. | Élu membre du Comité de salut public le 25 frimaire an III, il fut chargé du ravitaillement de Paris. |
Moreover, while risk weight is an important macro prudential lever, it must be used in conjunction with regulators other tools. These include mortgage eligibility criteria, such as loan to value and loan to income ratios, and dynamic provisioning (that is increasing banks mandatory loan loss reserves during housing booms). | Par ailleurs, bien que la pondération du risque constitue un important outil macroprudentiel, il s agirait d en faire usage en parallèle d autres outils dont disposent les régulateurs, parmi lesquels différents critères d admissibilité aux prêts, de type ratios prêt valeur ou prêt revenus, ainsi qu un provisionnement plus actif (en rehaussant les contraintes légales de réserves prêt pertes en période de boom de l immobilier). |
An ageing population puts added pressure on public finances, increasing the potential need for more private and work based retirement provisioning and health cover. | Le vieillissement démographique accroît la pression sur les finances publiques et rend de plus en plus nécessaire le recours à des mécanismes privés ou professionnels de financement des retraites et de couverture santé. |
Following an analytical examination of a suitable sample of the bank s loan portfolio, the Commission s advisers Mazars recommended that the level of risk provisioning be gradually increased up to the end of the restructuring period in the base case scenario by EUR ... and in the worst case scenario by EUR ... . | Après avoir procédé à un examen analytique d'un échantillon du portefeuille de prêts de la banque, les conseillers ont recommandé à la Commission une augmentation progressive du provisionnement des risques jusqu'à la fin de la période de restructuration de ... euros dans le scénario médian et de ... euros dans le scénario pessimiste. |
Related searches : Credit Risk Provisioning - Provisioning Services - Provisioning Process - Data Provisioning - Provisioning Approach - Provisioning Level - Initial Provisioning - Provisioning System - Stock Provisioning - Provisioning Expenses - Infrastructure Provisioning - Environment Provisioning - Material Provisioning - Conservative Provisioning