Translation of "material provisioning" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
how to value material exposures and collateral and determine provisioning needs | la méthode d évaluation des expositions significatives et des garanties et les modalités de la définition des besoins de provisionnement |
Provisioning modes | 5.5 DÉFINITION DE TERMES |
Phase 1 fast provisioning | Mise à disposition rapide phase 160 1 |
Provisioning, fuelling and watering | Services de consultation en matière d'installation des matériels informatiques (CPC 841) |
(b) The social provisioning channel. | b) La lutte contre la pauvreté par le biais de l'aide sociale. |
(150) The rules applicable to provisioning and to the common provisioning fund should provide a solid internal control framework. | Les règles applicables aux provisions et au fonds commun de provisionnement devraient fournir un cadre de contrôle interne solide. |
01.0405 Provisioning of the EFSI Guarantee Fund | 01.0405 Provisionnement du fonds de garantie EFSI |
Dynamic provisioning has benefited many banks in the past. | Les provisions dynamiques ont profité à nombre de banques par le passé. |
01 03 08 Provisioning of the EFSD Guarantee Fund | 01 03 08 Provisionnement du fonds de garantie FEDD |
Provisioning for loan losses fell in 2004 , as in 2003 . | Les provisions pour créances irrécouvrables ont baissé en 2004 , comme en 2003 . |
Annual provisioning of the guarantee fund in payments (EUR million) | Provisionnement annuel du fonds de garantie en crédits de paiement (en Mio EUR) |
4.6.5 Provisioning is limited to matters relating exclusively to legal obligations. | 4.6.5 La constitution de provisions ne concerne que des activités qui font exclusivement l'objet d'obligations juridiques. |
Otherwise, the level of risk provisioning was to be regarded as adequate. | Sinon, le provisionnement doit être considéré comme approprié. |
The provisioning ratio in respect of real estate loans was not too small. | La provision constituée à l'égard des prêts immobiliers n'est pas non plus insuffisante. |
Social policy, provisioning, and protection must therefore be integral to development and poverty reduction strategies. | La politique sociale, la prestation de services sociaux et la protection sociale doivent donc faire partie intégrante des stratégies de développement économique et de réduction de la pauvreté. |
information systems or databases for pre ordering, provisioning, ordering, maintaining and repair requests, and billing | Les activités couvertes incluent l organisation et la supervision |
Quantification and probabilities of the existing risks being realised and analysis of the risk provisioning | Quantification et probabilités de réalisation des risques existants et analyse des mesures prises pour se protéger contre ceux ci |
We have noted that capital and provisioning measures have been taken since the exercise was announced. | Nous avons constaté que des mesures en termes de fonds propres et de provisionnement ont été prises depuis l annonce de l exercice. |
However, the failure of a single large loan might lead to the risk provisioning being exceeded. | Toutefois, la défaillance d'un seul gros prêt pourrait conduire au dépassement des provisions. |
(a) At the lack of State provisioning for females below 18 years in conflict with the law | a) L'État n'ait rien prévu pour la prise en charge des filles de moins de 18 ans qui sont en conflit avec la loi |
relating to economic activities carried out directly or indirectly for the purpose of provisioning a military establishment | Article 268 |
relating to economic activities carried out directly or indirectly for the purpose of provisioning a military establishment | À l'issue de cette période, la mesure est applicable. |
relating to economic activities carried out directly or indirectly for the purpose of provisioning a military establishment | Pendant une période transitoire de 13 ans à compter de l année suivant l entrée en vigueur du présent accord pour Cognac et pendant une période transitoire de deux ans après l entrée en vigueur du présent accord pour Champagne , la protection en vertu du présent accord des indications géographiques de l Union européenne ne fait pas obstacle à l utilisation de ces dénominations en République d Arménie à condition que |
It was named in 1506 by Portuguese sailors who put ashore for provisioning on their way to India. | Il est nommé en 1506 par des marins portugais qui s'y arrêtent pour approvisionner. |
Reviews of collateral, provisioning and exposures have started and will be completed by the end of the summer. | Des examens des garanties, du provisionnement et des expositions ont été lancés et seront achevés d ici la fin de l été. |
This measure would have the same impact on the use of the Guarantee Fund as reducing the provisioning rate. | Cette mesure aurait le même effet sur l'utilisation du Fonds de garantie que la réduction du taux de provisionnement. |
relating to economic activities carried out directly or indirectly for the purpose of supplying or provisioning a military establishment | Appendice II |
relating to economic activities carried out directly or indirectly for the purpose of supplying or provisioning a military establishment | En ce qui concerne les importations en provenance du Ghana, les États membres sont responsables du contrôle de la conformité des importations aux conditions d'importation fixées par la Communauté européenne. |
Drylands include all terrestrial regions where water scarcity limits the production of crops, forage, wood and other ecosystem provisioning services. | Elles englobent toutes les régions terrestres où la rareté de l'eau limite la production de cultures, de fourrage, de bois et d'autres services liés aux écosystèmes. |
(f) to require institutions to apply a specific provisioning policy or treatment of assets in terms of own funds requirements | (f) d exiger de l'établissement qu'il applique à ses actifs une politique spéciale de provisionnement ou un traitement spécial en termes d'exigences de fonds propres |
3.21 Provisioning is limited to matters relating exclusively to legal obligations (provisions for obligations, Article 25 of the draft directive). | 3.21 La constitution de provisions ne concerne que des activités qui font exclusivement l'objet d'obligations juridiques (provisions pour obligations article 25 de la proposition de directive). |
All the institutions are prepared to reduce the provisioning rate of credit from the present level of 9 to 8 . | Toutes les institutions sont prêtes à une réduction du taux de provisionnement des crédits de 9 actuellement à 8 . |
The Chinese fleet of the Yuan was delayed by difficulties in provisioning and manning the large number of ships they had. | La flotte chinoise arrive au cours de l'été. |
source material or special fissile material | matières brutes ou matières fissiles spéciales |
reduced loan loss provisioning . Profitability increases were broadly based , with the weakest performing banks also managing to improve their return on equity . | Dans le secteur bancaire de la zone euro , les grandes banques ont consolidé la tendance démarrée en 2003 , continuant à afficher les signes d' une meilleure rentabilité . La poursuite de la réduction des coûts et la diminution des provisions pour créances irrécouvrables sont principalement à l' origine de cette amélioration en 2004 . |
For the purpose of provisioning and modernising the general education funds for the acquisition of textbooks are allocated in the pupil's basket. | Afin d'élargir et de renouveler la dotation en livres, les crédits destinés à l'acquisition de manuels scolaires affectés au fonds pour l'enseignement général sont imputés sur l'enveloppe de l'élève. |
Any other material is a combustible material. | Tout autre matériau est considéré comme matériau combustible. |
Boissy d'Anglas was then elected a member of the Committee of Public Safety, and charged with the superintendence of the provisioning of Paris. | Élu membre du Comité de salut public le 25 frimaire an III, il fut chargé du ravitaillement de Paris. |
(10) Radioactive material means material incorporating radioactive substances | (10) Matière radioactive matière contenant des substances radioactives. |
material | matériau |
Material | Matériau |
Material | Matériel |
An ageing population puts added pressure on public finances, increasing the potential need for more private and work based retirement provisioning and health cover. | Le vieillissement démographique accroît la pression sur les finances publiques et rend de plus en plus nécessaire le recours à des mécanismes privés ou professionnels de financement des retraites et de couverture santé. |
If specific, previously absent signs of such a failure were to appear, the bank would have to increase its level of risk provisioning accordingly. | Si des indices concrets, inexistants jusqu'à présent, d'une telle défaillance devaient apparaître, la banque devrait majorer ses provisions en conséquence. |
Non disclosure of material facts or material interests . 25 | la non communication de faits ou d' intérêts importants . |
Related searches : Provisioning Services - Risk Provisioning - Provisioning Process - Data Provisioning - Provisioning Approach - Provisioning Level - Initial Provisioning - Provisioning System - Stock Provisioning - Provisioning Expenses - Infrastructure Provisioning - Environment Provisioning - Conservative Provisioning - Product Provisioning