Translation of "right to exist" to French language:
Dictionary English-French
Exist - translation : Right - translation : Right to exist - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
First, the right to exist. | Premièrement, le droit d'exister. |
The right to exist as Basque. | Le droit d'exister en tant que Basque. |
We believe in your right to exist. | Nous croyons à votre droit d'exister. |
B. Right to life, to exist in peace and | B. Droit à la vie, droit d apos exister dans |
It is about the right to exist, the very principle of Israel's right to exist, and not about that of the neighbouring Arab states. | Il s'agit du droit d'exister, oui, de l'existence même d'Israël et non pas de celle des pays arabes voisins. |
For example, the right to immigration does not exist. | Par exemple, il n'existe pas de droit à l'immigration. |
Israel's right to exist should not be up for discussion. | Le droit à l'existence d'Israël ne devrait pas être en question. |
The socalled German Reich within the 1937 boundaries has therefore lost any right to exist or to exist again. | Ainsi, le moment venu, la main mise sur la RDA et l'Europe de l'Est par la CEE superpuissance économique se trouvera à l'ordre du jour. |
All of those technologies exist right now. | Toutes ces technologies existent aujourd'hui |
The right to marriage does not exist in the following situations | Le droit au mariage n'est pas reconnu dans les cas suivants |
In Manet, they exist in their own right. | Chez Manet, elles ont une existence propre. |
B. Right to life, to exist in peace and to protection against genocide | B. Droit à la vie, droit d apos exister dans la paix et d apos être protégé contre le génocide |
Thus, the legitimacy of Israel s right to exist remains an open question. | Ainsi, la légitimité du droit à l existence d Israël reste une question ouverte. |
Like all men and all peoples, they have a right to exist. | Le gouvernement d'Ankara a ouvert largement ses frontières. |
This Kogi doesn't exist. It's a moving truck. Right? | Ce Kogi n'existe pas. C'est un camion ambulant. Vous voyez ? |
That is why political and judicial systems exist, right?? | C'est pourquoi les systèmes politiques et judiciaires existent, n est ce pas ? |
First, Zionism is indissociably bound up with the Israeli people's right to exist. | D'abord, le sionisme est indissociablement lié au droit à l'existence du peuple d'Israël. |
This document was intended to serve as an implicit acceptance of Israel s right to exist. | Ce document était supposé servir d acceptation implicite du droit à l existence d Israël. |
First of all, it has the right to exist, secondly the right to develop, and thirdly the right to defend itself when attacked or cooperate when respected. | Elle a, premièrement, le droit d'exister, deuxièmement, le droit de se développer et troisièmement, le droit de se défendre lorsqu'elle est attaquée ou de coopérer lorsqu'on la respecte. |
I want to say that the European party should not be denied the right to exist. | Je tiens à ajouter que les partis européens ne doivent pas se voir refuser le droit à l' existence. |
I refer firstly to the recognition of the right of the State of Israel to exist. | Je pense tout d abord à la reconnaissance du droit d Israël à exister. |
King is right banks that are too big to fail are too big to exist. If they continue to exist, they must exist in what is sometimes called a utility model, meaning that they are heavily regulated. | King a raison les banques qui sont trop importantes pour faire faillite sont trop importantes pour exister. |
King is right banks that are too big to fail are too big to exist. If they continue to exist, they must exist in what is sometimes called a utility model, meaning that they are heavily regulated. | King a raison les banques qui sont trop importantes pour faire faillite sont trop importantes pour exister. Si elles veulent continuer à exister, elles doivent le faire selon ce qui est parfois appelé le modèle d utilité , c est à dire en étant lourdement réglementée. |
And the European Single Act at last gives the structural funds more right to exist. | Il y a été question, en effet, d'un relèvement, en termes réels, des fonds structurels et aussi des crédits à prévoir au titre des programmes méditerranéens intégrés. |
Secretary of State Powell, in an interview a few days ago, spoke of Palestine's right to exist, its right to be a state. | Dans une interview voici quelques jours, le ministre des Affaires étrangères Powell a encore parlé du droit à l' existence, du droit d' être un État, de la Palestine. |
First, the right of all States in the region, including Israel, to exist and to enjoy security. | Premièrement, le droit à l'existence et à la sécurité de tous les Etats de la région, y compris Israël. |
It follows, then, that the right to equality could be violated even where another legal right to, say, housing or employment does not exist. | En conséquence, le droit à l'égalité peut être enfreint même si un autre droit reconnu par exemple, le droit au logement ou à l'emploi n'existe pas. |
It follows, then, that the right to equality could be violated even where another legal right to, say, housing or employment does not exist. | En conséquence, le droit à l'égalité peut être enfreint même si un autre droit reconnu par exemple, le droit au logement ou à l'emploi n'existe pas. |
Just as Israel has an unquestionable right to live in peace within secure borders, the Palestinian State also has an unquestionable right to exist. | De même qu'on ne peut contester le droit d'Israël de vivre en paix à l'intérieur de frontières sûres, on ne peut discuter le droit à l'existence d'un État palestinien. |
The right of withdrawal is now a general right and does not now exist only under specified conditions. | Le droit de rétractation est à présent un droit général qui n'est plus soumis à certaines conditions. |
Finally, Mr President, we have the right to know whether weapons of mass destruction really exist. | Enfin, Monsieur le Président, nous avons le droit de savoir s'il existe réellement des armes de destruction massive. |
But they exist, Mr Karas, they are even your allies at Austrian level, but at European level they do not exist, they have no right to funding. | Pourtant, ils existent, ce sont même, Monsieur Karas, vos alliés au niveau autrichien, mais au niveau européen, ils n'existent pas, ils n'ont pas droit au financement. |
Just as my delegation has persistently endorsed the right of Israel to exist within secure borders, we assert the same right for Palestine. | Ma délégation qui a toujours appuyé le droit d apos Israël de vivre à l apos intérieur de frontières sûres revendique le même droit pour la Palestine. |
Mr Delors was, of course, right to explain to us the errors which exist in the methods used. | Certes, M. Delors a eu raison de nous expliquer les erreurs de méthode. |
This right is held in reserve for use only where exceptional circumstances exist. | Il se le réserve pour en user en cas de circonstances exceptionnelles. |
This right is held in reserve for use only where exceptional circumstances exist. | Ce droit est réservé pour le seul cas où des circonstances exceptionnelles se présenteraient. |
That means that those stateless nations cannot claim the right of their peoples to exist as such. | Cela signifie que les nations sans État ne peuvent faire valoir le droit de leurs peuples à exister en tant que tels. |
Madam President, ladies and gentlemen, the historian Léon Poliakov quite rightly said that anti Semitism is to refuse a human being the right to exist because he is Jewish and anti Zionism is to refuse a State the right to exist because it is Jewish. | Madame la Présidente, mes chers collègues, l'historien Léon Poliakov disait très justement l'antisémitisme, c'est refuser à un être le droit d'exister parce qu'il est Juif, l'antisionisme, c'est refuser à un État le droit d'exister parce qu'il est Juif . |
One of the first things to have emerged from Unctad VII is that Unctad has a right to exist. | Deuxièmement nous pouvons, au terme de la CNUCED, constater que la Communauté euro péenne a adéquatement assumé son rôle. |
In addition, Israel is surrounded by Arab countries most of which do not recognize her right to exist. | En outre, Israël est entouré de pays arabes dont la plupart ne reconnaissent pas son droit à l'existence. |
The right to equality would exist in all areas of activity regulated by domestic, international or regional law. | Le droit à l'égalité pourrait exister dans tous les domaines d'activité réglementés par le droit national, international ou propre à une partie du monde. |
Angela Colmenares Sabino questions the right of the theme park to exist as an education and conservation facility | Angela Colmenares Sabino s'interroge sur le droit du parc d'attractions à prétendre au titre de centre d'éducation et de préservation |
Far removed from left wing apologetics, Livni is a self righteous believer in Israel s basic right to exist. | Loin de l apologétique de gauche, Livni a une foi inébranlable dans le droit fondamental d Israël à exister. |
Some have already been carried out, but you are right to say that issues of prevention do exist. | Il y en a déjà eu, mais vous avez raison de dire que ce sont des questions de prévention. |
They exist and they will continue to exist. | Ils existent et continueront à exister. |
Related searches : Seems To Exist - Came To Exist - Found To Exist - Shown To Exist - Considered To Exist - Continued To Exist - Proven To Exist - Remain To Exist - Presumed To Exist - Seem To Exist - Deemed To Exist - Seize To Exist - Continue To Exist