Translation of "richly appointed" to French language:
Dictionary English-French
Appointed - translation : Richly - translation : Richly appointed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She is far from being richly gifted. | Elle est loin d'être vraiment douée. |
The throne was richly decorated during the ceremonies. | Le trône était alors richement décoré. |
It will be improved and richly rewarded by Him. | Et implorez le pardon d'Allah. |
A lackey, richly attired, passed rapidly through the room. | Un laquais, richement vêtu, passa rapidement. |
This parish monograph is richly illustrated of historic photos. | Cette monographie paroissiale est abondamment illustrée de photos historiques. |
33. Ms. ARYSTANBEKOVA (Kazakhstan) paid a tribute to Syed Amjad Ali who richly deserved to be appointed as member emeritus of the Committee on Contributions, which he had chaired for 27 years. | 33. Mme ARYSTANBEKOVA (Kazakhstan) rend hommage à Syed Amjad Ali, qui a présidé le Comité des contributions pendant 27 ans et mérite largement d apos en être nommé membre honoraire. |
Different bits of kitsch, this time Ukrainian, were richly represented. | Le kitsch, cette fois ci ukrainien, était richement représenté par divers objets. |
A good deed is multiplied by God and richly rewarded. | S'il est une bonne action, Il la double, et accorde une grosse récompense de Sa part. |
Candide, observing Homer richly bound, commended the noble Venetian's taste. | Candide, en voyant un Homère magnifiquement relié, loua l'illustrissime sur son bon goût. |
Richly illustrated by himself, the work is in fifty parts. | Richement illustré par lui même, l ouvrage se décompose en cinquante parties. |
These are very large, richly coloured, and ovoid in shape. | Elles sont très volumineuses, richement colorées et de forme ovoïde. |
In the center of this room stood a table, richly spread. | Au centre de la salle était une table richement servie. |
By richly awarding the elite, Lee minimized the scope for corruption. | En récompensant grassement l'élite, Lee a minimisé l'étendue de la corruption. |
But, given Livni s record, she richly deserves the chance to try. | Étant donné le passé de Livni, elle mérite amplement qu on lui donne l occasion d essayer. |
He is trampling the figure of a bound, richly dressed captive. | Il piétine le visage d'un captif lié, richement vêtu. |
He who fears God shall be forgiven his sins and richly rewarded. | Quiconque craint Allah cependant, Il lui efface ses fautes et lui accorde une grosse récompense. |
whom he poured out on us richly, through Jesus Christ our Savior | qu il a répandu sur nous avec abondance par Jésus Christ notre Sauveur, |
It is richly decorated with statues and fountains with jets of water. | Il est abondamment orné de statues et de fontaines à jets. |
MILLAN would have richly deserved the Sakharov Prize such as Donea Conea. | Millan redressement de l'économie roumaine et il ne sera plus possible de coopérer sur une base amicale. |
Can Rome leverage its richly layered history to sustain itself economically and ecologically? | Rome peut elle tirer profit de son histoire riche pour subvenir à ses besoins sur le plan économique et écologique ? |
What the devil! They merit richly that piece of attention on your part. | Que diable! ils méritent bien cette petite attention de votre part. |
Economists put forward three reasons for the dismal performance of some richly endowed countries | Les économistes avancent trois raisons pour expliquer les pauvres performances de certains pays gâtés par la nature |
Whoever fears Allah, He will expunge his evil deeds and will richly reward him. | Quiconque craint Allah cependant, Il lui efface ses fautes et lui accorde une grosse récompense. |
And, further on, at the Painters' Gate, there were other personages, very richly clad. | Et plus avant, à la porte aux Peintres, il y avait d autres personnes très richement habillées. |
They argued that they had to be richly compensated in order to be motivated. | D après ces derniers, de fortes compensations étaient indispensables à leur motivation. |
Certainly, we do not grant to Japan and Germany the recognition they richly deserve. | Il est certain que nous n apos accordons pas au Japon et à l apos Allemagne la reconnaissance qu apos ils méritent largement. |
Because of tax advantages and inappropriate accounting practices firms richly rewarded executives with stock options. | Grâce à des avantages fiscaux et des pratiques comptables inadéquates, les entreprises ont largement récompensé leurs cadres avec des options sur actions. |
A richly gilded wooden crown was supported on eight great twisted columns of Italian marble. | Un riche couronnement de bois doré est soutenu par huit grandes colonnes torses en marbre d Italie. |
But overall, betting against big government financial institutions proved to be a richly rewarding business. | Mais dans l ensemble, parier contre de grandes institutions financières gouvernementales était une activité très lucrative. |
), Héliopolis , Brussels Fonds Mercator, 2010, 229 p., richly illustrated ISBN 978 90 6153 930 8. | ), Héliopolis , Bruxelles Fonds Mercator, 2010, 229 p., nbx. |
The handkerchief was indeed richly embroidered, and had a coronet and arms at one of its corners. | Le mouchoir était en effet richement brodé et portait une couronne et des armes à l'un de ses coins. |
Another high point of the tour is the richly decorated library dating back to the Baroque period. | Les ornements abondants de la bibliothèque de l époque baroque font également partie des points remarquables de la visite. |
Both of them were reported by Dutch traders in Ayutthaya, onboard richly cargoed junks, in early 1613. | Tous deux sont signalés par les commerçants hollandais d'Ayutthaya, à bord de jonques richement chargées, début 1613. |
The main portal, richly ornamented, is located in the middle of the north side, under a porch. | Le portail principal, richement profilé, se trouve au milieu du bas côté nord, sous un porche. |
You should have seen the dining room that day how richly it was decorated, how brilliantly lit up! | Ah! ce jour là, la salle à manger était richement décorée et illuminée. |
Celebrate Advent in richly decorated streets with masses of Christmas decorations, mulled wine, Christmas confectionary and roasted chestnuts. | Durant cette période de l Avent, les rues prennent une allure festive dans une débauche de décorations de Noël, de vin chaud, de friandises de Noël et de châtaignes grillées. |
Exquisite, historic town centres full of richly decorated Renaissance dwellings can be seen in Slavonice, Třeboň and Prachatice. | La beauté exceptionnelle des centres historiques de Slavonice, Třeboň ou Prachatice, avec leurs demeures Renaissance, vous émerveillera. |
Here you will find an exceptionally well preserved river valley in a richly wooded landscape full of breathtaking scenery. | On y trouve en effet de petites vallées intactes dans le cadre d un paysage richement boisé, avec de splendides panoramas. |
The 'wait and see' approach championed by some of my fellow MEPs in Parliament richly deserves to be criticised. | La politique d'attente que prônent une partie de mes collègues dans cette Assemblée mérite à juste titre d'être critiquée. |
The part of the passage close to the Montmartre boulevard is richly decorated, while the distant part is more modest. | Actuellement, la partie du passage proche du boulevard Montmartre est richement décorée, tandis que la partie plus éloignée et les galeries sont plus quelconques. |
The Palácio do Raio (by André Soares) is an outstanding Baroque Rococo urban palace with richly decorated façade in Braga. | Le palácio do Raio de André Soares est un palais urbain remarquable avec une façade très chargée à Braga. |
It was in operation until 1966, when the interior with richly carved Baroque cabinets was converted into an apothecary museum. | Celle ci est restée en service jusqu'en 1966, ensuite l'intérieur, avec ses armoires baroques richement sculptées, a été transformé en musée de la pharmacie. |
The Nelahozeves Chateau, with interiors richly decorated with frescoes, is among the most beautiful Renaissance buildings in the Czech Republic. | Le château de Nelahozeves, avec ses intérieurs décorés de fresques, fait partie des plus belles constructions de la Renaissance en Tchéquie. |
The richly decorated façade fires the imagination as you search for heavenly bodies, royal portraits and scenes from the Apocalypse. | La façade richement décorée stimulera votre imagination en recherchant les dieux planétaires, les portraits royaux et les scènes de l Apocalypse. |
Appointed members | Membres nommés |
Related searches : Richly Textured - Richly Endowed - Richly Rewarding - Richly Colored - Richly Valued - Richly Adorned - Richly Detailed - Richly Illustrated - Richly Carved - Richly Deserved - Richly Coloured - Richly Decorated - Richly Rewarded