Translation of "retain people" to French language:


  Dictionary English-French

People - translation : Retain - translation : Retain people - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

attract and retain more people in employment and modernise social protection systems,
attirer et retenir un plus grand nombre de personnes sur le marché du travail et moderniser les systèmes de protection sociale,
Attract and retain more people in employment and modernise social protection systems
Attirer et retenir un plus grand nombre de personnes sur le marché du travail et moderniser les systèmes de protection sociale
We should retain those people. We should find out what they're doing and transfer that skill to other people.
Nous devrions les retenir, découvrir ce qu'ils font et transférer cette compétence à d'autres.
ATTRACT AND RETAIN MORE PEOPLE IN EMPLOYMENT, INCREASE LABOUR SUPPLY AND MODERNISE SOCIAL PROTECTION SYSTEMS
ATTIRER ET RETENIR UN PLUS GRAND NOMBRE DE PERSONNES SUR LE MARCHÉ DU TRAVAIL, AUGMENTER L OFFRE DE MAIN D ŒUVRE ET MODERNISER LES SYSTÈMES DE PROTECTION SOCIALE
33. The people of Tokelau have repeatedly expressed the desire to retain their special relationship with New Zealand.
33. La population des Tokélaou a, à maintes reprises, exprimé le désir de maintenir ses liens privilégiés avec la Nouvelle Zélande.
Retain as appropriate
Supprimer les mentions inutiles.
Retain as applicable.
Supprimer les mentions inutiles.
Retain as appropriate.
Biffer les mentions inutiles.
But there are people who retain that link to their ancestors that allows us to contextualize the DNA results.
Mais il y a des gens qui gardent ce lien avec leurs ancêtres ce qui nous permet de contextualiser les résultats de nos tests ADN.
Retain original aspect ratio
Conserver les proportions originales
For years now these people have have striven to retain their national identity and to survive through massive extermination campaigns.
Depuis des années, ce peuple se bat pour conserver son identité nationale et parvient à survivre en dépit des campagnes d'extermination massive dont il a été victime à plusieurs reprises.
Still, while there are brave people willing to continue opposing injustice and exploitation, we can retain some optimism for the future.
Et pourtant, à partir du moment où il y a des personnes courageuses qui veulent s'opposer à l'injustice et à l'exploitation, nous pouvons garder un certain optimisme pour l'avenir.
Investors already know that people have a stronger incentive to manage risks better if they retain some interest in the risk.
Les investisseurs savent déjà que l'on gère mieux les risques si on y est soi même exposé.
Everybody would retain their mother tongues, but have at their disposal a practical means of communicating with people from any country.
Chacun conserverait sa langue maternelle, mais disposerait d'un moyen pratique pour communiquer avec n'importe quel homme d'où qu'il vienne.
A1 Retain the current approach
A1 Garder l'approche actuelle
We need to retain this.
Nous devrions conserver cela.
Needless to retain longer, Chadwick.
Inutile de vous retenir plus longtemps, Chadwick.
appropriate measures to attract and retain more people in employment, including reinforcing active labour market policy and reductions in non wage costs
des mesures appropriées pour attirer et retenir un plus grand nombre de personnes sur le marché du travail, notamment un renforcement de la politique active du marché du travail et une réduction des coûts non salariaux pour les travailleurs âgés,
We should retain those people. We should find out what they're doing and transfer that skill to other people. But I can tell you that absolutely is not happening today.
Nous devrions les retenir, découvrir ce qu'ils font et transférer cette compétence à d'autres. Mais ça ne se fait pas aujourd'hui.
(Retain text of art 20.4 20.9)
(Conserver le texte des articles 20.4 à 20.9)
Thus, they retain their full validity.
(Applaudissements à gauche)
It will retain its specific character.
Elle gardera sa spécificité.
We want to retain this system.
C'est un système que nous voulons conserver.
Anything I retain now is velvet.
Tout ce qui me reste est de velours.
It is difficult to convince people to donate their blood, but even more so to retain them and encourage them to become regular donors.
Or il est difficile de convaincre les gens de donner de leur sang, mais surtout de les retenir et de les inciter à devenir donneur régulier.
People in rural areas in Madagascar are very conservative and retain various traditions and beliefs that are incompatible with the requirements of the Covenant.
Le milieu rural malgache est très conservateur et garde des traditions et croyances diverses incompatibles avec les normes du pacte.
7.2 Older people volunteer because this enables them to retain and develop their skills and social contacts and to prevent social isolation and exclusion.
7.2 Les personnes âgées exercent des activités de volontariat car elles leur permettent de maintenir et de développer leurs compétences et des relations sociales, et d'éviter l'isolement et l'exclusion sociale.
These dishes don't retain heat very well.
Ces plats ne conservent pas bien la chaleur.
We must ensure we retain that advantage.
Là, je ne suis pas d'accord.
I think we need to retain it.
Je pense que nous devons la conserver.
Applicable to eggs only, retain as appropriate
Ne concerne que les œufs mention à conserver s'il y a lieu.
The persons concerned will retain their entitlement
L'assuré est un travailleur frontalier (non salarié)
Whoever wants to retain everything lets everything escape.
Qui veut tout retenir laisse tout échapper.
Otherwise, states retain their freedom to act individually.
Dans le cas contraire, les états gardent leur liberté d'action individuelle.
This allows the vegetables to retain their texture.
Cette méthode permet aux légumes de conserver leur texture.
The Study Group would retain such a position.
Il a aussi été noté que l'avis consultatif rendu récemment par la C.I.J.
To retain protection, horses need to be revaccinated.
Pour maintenir la protection, les chevaux doivent recevoir des rappels.
I need to retain something, some distance, something.
J'avais besoin de garder quelque chose, une certaine distance, quelque chose.
6.3 The Lisbon Strategy must retain its credibility.
6.3 Il y a lieu de préserver la crédibilité de la stratégie de Lisbonne.
6.4 The Lisbon Strategy must retain its credibility.
6.4 Il y a lieu de préserver la crédibilité de la stratégie de Lisbonne.
Until then, the Member States will retain responsibility.
Entre temps, les Etats membres doivent demeurer investis du pouvoir d'agir en ce domaine.
Items like this, which help to retain essential
Nous vivons, dans chacun de nos
I wished it to retain all its importance.
Je pense qu'il fallait lui préserver toute son importance.
The single authority would, however, retain ultimate responsibility.
Elle restera cependant responsable en dernier ressort.
That is a safety precaution we should retain.
Il s'agit d'une précaution de sécurité que nous devrions maintenir.

 

Related searches : Retain Moisture - Retain Earnings - Retain Ownership - Shall Retain - Retain Staff - Retain Records - May Retain - Retain Heat - Will Retain - Retain Profits - Retain Access - Retain Possession - Retain For