Translation of "result in compensation" to French language:
Dictionary English-French
Compensation - translation : Result - translation : Result in compensation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As a result, compensation for Community producers should not be necessary. | Comme il est d'usage en pareil cas, la Commission et les autorités grecques restent en relation, en attendant que ces dernières prennent les mesures nécessaires pour rendre la loi grecque 1386 83 conforme à la législation communau taire. |
For each company, different factors explain the changes in costs and as a result in compensation. | D autres éléments expliquent, pour chaque compagnie, l évolution des coûts et, partant, de la compensation. |
The practical result is that interest will not be paid on awards of compensation. | Le résultat concret de cette décision est qu'aucun intérêt ne sera versé sur le principal des indemnités. |
5.7 As a result of the foregoing, the author seeks declarations of violations of the Covenant, compensation for legal costs and appropriate compensation, including for lost salary. | 5.7 En raison des considérations qui précèdent, l'auteur demande au Comité de conclure que le Pacte a été violé, qu'il doit être indemnisé pour les frais de justice qu'il a engagés et se voit accorder une réparation appropriée, notamment pour compenser la perte de salaire. |
She also recalled the principle established at the start of the pay and benefits review, which affirmed that the review should not result in diminished compensation but rather should enhance the compensation package. | Il tenait aussi à rappeler que, suivant le principe qui avait été initialement fixé dans le cadre de l'examen du régime des traitements et indemnités, cet examen devait aboutir non pas à une réduction, mais au contraire à une majoration de la rémunération totale. |
Secondly, Commissioner, is there going to be compensation for farmers as a result of this horrendous crisis? | Ensuite, Monsieur le Commissaire, les éleveurs auront ils des indemnités après cette terrible crise ? |
As a result of these findings, the Panel recommends no award of compensation for the asserted business losses. | Compte tenu de ces constatations, le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnités pour les pertes commerciales ou industrielles alléguées. |
As a result they have quashed those convictions and accepted that substantial compensation must be paid to them. | Je me félicite d'une telle unanimité et, en fait, du courage dont certains ont dû faire preuve pour soutenir la résolution. |
Considering that no international organization at the moment is in a position to award direct compensation for losses sustained as a result of economic sanctions, the indirect ways of compensation could be of crucial importance. | Etant donné qu apos aucune organisation internationale n apos est actuellement en position de verser des compensations directes pour les pertes encourues par suite de l apos imposition de sanctions économiques, les méthodes indirectes de compensation pourraient avoir une importance vitale. |
As a result of this clerical error, the Panel recommended compensation for the claimant's D8 D9 losses in the amount of USD 54,069. | Du fait de cette erreur d'écriture, le Comité avait recommandé d'allouer une indemnité de USD 54 069 pour les pertes D8 D9 du requérant. |
As a result of the deterioration in overall economic activity , labour market conditions weakened markedly in most countries in 2009 , reflected in developments in unemployment rates and compensation . | En raison de la détérioration de l' ensemble de l' activité économique , la situation sur le marché du travail s' est nettement dégradée dans la plupart des pays en 2009 , ce qui s' est reflété dans les évolutions des taux de chômage et des rémunérations . |
As a result of this clerical and computational error, the Panel recommended compensation in the amount of USD 229,375.62 for the claimant's D2 losses. | Du fait de cette erreur d'écriture et de calcul, le Comité avait recommandé d'allouer une indemnité de USD 229 375,62 pour les pertes D2 du requérant. |
As a result of this clerical and computational error, the Panel recommended compensation in the amount of USD 10,302.98 for the claimant's D6 losses. | Du fait de cette erreur d'écriture et de calcul, le Comité avait recommandé d'allouer une indemnité de USD 10 302,98 pour les pertes D6 du requérant. |
As a result of this clerical and computational error, the Panel recommended compensation in the amount of USD 32,725 for the claimant's D6 losses. | Du fait de cette erreur d'écriture et de calcul, le Comité avait recommandé une indemnité de USD 32 725 pour les pertes D6 du requérant. |
The same objective could not be achieved by instituting a civil action, which would result only in compensation for damages awarded to the petitioner. | Il était impossible de parvenir à cet objectif à travers une action au civil, laquelle n'aurait donné lieu qu'au versement de dommages intérêts au requérant. |
In the event of the death of the victim as a result of an act of torture, his dependents shall be entitled to compensation. | En cas de mort de la victime résultant d'un acte de torture, les ayants cause de celle ci ont droit à indemnisation. |
As a result, even if corporate governance problems in financial firms are fully addressed, a government role in regulating their compensation structures may still be warranted. | En conséquence, même si les sociétés financières parviennent à trouver des solutions à leurs problèmes de gouvernance, l intervention régulatrice du gouvernement peut malgré tout se justifier. |
the compensation offered for the rights which might be removed as a result of the breakthrough rule laid down in Article 11(4), with particulars of the way in which that compensation is to be paid and the method employed in determining it | l'indemnisation proposée pour compenser les droits qui pourraient être supprimés en application de la règle relative à la neutralisation des restrictions énoncée à l'article 11, paragraphe 4, ainsi que les modalités de paiement de cette indemnisation et la méthode employée pour la déterminer |
Appropriate compensation shall also be determined for damage which a person may suffer as a result of such infringement. quot | Toute personne qui serait victime d apos une telle violation a droit à une réparation appropriée. quot |
The author alleges that the refusal to grant him compensation is the direct result of the composition of the Chamber. | L apos auteur fait valoir qu apos il existe un lien direct entre le refus de lui accorder réparation et la composition de la chambre du conseil. |
As a result of this clerical and computational error, the Panel recommended compensation in the amount of USD 203,024.22 for the claimant's D8 D9 losses. | Du fait de cette erreur d'écriture et de calcul, le Comité avait recommandé une indemnité de USD 203 024,22 pour les pertes D8 D9 du requérant. |
As a result of this clerical and computational error, the Panel recommended compensation in the amount of USD 85,073 for the claimant's D8 D9 losses. | Du fait de cette erreur d'écriture et de calcul, le Comité avait recommandé une indemnité de USD 85 073 pour les pertes D8 D9 du requérant. |
As a result, the level of compensation per person would only be half as high in the case of an accident in which two people were injured. | En conséquence, le niveau d indemnisation par personne serait deux fois moins élevé dans le cas d un accident dans lequel deux personnes seraient blessées. |
There will be compensation on the part of Member States, and then there will be compensation in terms of the longer term ecological damage that has been suffered by the Rhine as a result of this man made catastrophe. | Il y aura un dédommagement de la part des Etats membres, et également une indemnisa tion du point de vue des conséquences écologiques à long terme subies par le Rhin à la suite de cette catastrophe aux causes humaines. |
Compensation (in national currency) | Indemnisation (en monnaie nationale) |
It should also cover the compensation policy for senior executives departing the firm as a result of a merger or acquisition. | Elle devrait indiquer aussi la politique d'indemnisation prévue pour les cadres supérieurs quittant l'entreprise du fait d'une fusion ou d'une acquisition. |
Only partial compensation is being proposed for the reduction in farmers' incomes as a result of the fall in market prices, of the further liberalisation of trade and of increased competition as a result of the US Farm Bill. | Seule une compensation partielle à la diminution des revenus agricoles résultant de la réduction des prix du marché, d'une plus grande libéralisation du commerce et d'un accroissement de la concurrence correspondant à l'approbation du Farm Bill américain est proposée. |
65 Article 394 of the Code stipulates that quot If the person sentenced applies for compensation for damage which he has suffered as a result of an earlier judgement, the court may award him compensation in the judgement acquitting him. quot | 65. L apos article 394 du Code stipule quot Si une personne condamnée demande réparation du préjudice subi à la suite d apos une décision antérieure, le tribunal peut lui accorder des dommages intérêts lors du jugement d apos acquittement quot . |
3.4.1.18 In addition, to encourage the entry of young professionals into the sector, measures should be included to provide compensation for exit from the profession, such as early retirement or flat rate compensation, as a result of vessels ceasing to operate. | 3.4.1.18 De même, pour favoriser l'intégration des jeunes professionnels dans le secteur, il conviendrait de prévoir des mesures permettant de compenser les cas d'abandon de la profession à la suite de l'arrêt des activités d'un navire, comme la préretraite ou les compensations forfaitaires. |
As a result, my position is simply to advocate financial compensation until these subsidies are in fact abolished, since everyone claims to be in favour of abolishing them. | Par conséquent, ma position consiste à préconiser simplement la compensation financière en attendant la suppression de ces subventions, puisque chacun se dit pour la suppression. |
Abolition of the existing monetary compensation and so called switch over arrangements will lead to further reductions in prices and aid as a result of revaluation. | L'abandon du système actuel de MCM et des transferts conduira à de nouvelles baisses de prix ainsi qu'à des aides conditionnées par les réévaluations. |
The provisions contained in Article 1110 give investors the right to sue Governments for compensation should their investments incur losses as a result of regulatory measures. | Les dispositions de l'article 1110 donnent aux investisseurs le droit de poursuivre les gouvernements pour obtenir réparation si leurs investissements se déprécient du fait de mesures réglementaires. |
In other words , fiscal consolidation efforts taken in 1998 did not fully translate into deficit reduction as a result of the necessary compensation for the temporary measures taken in 1997 . | En d' autres termes , les efforts d' assainissement budgétaire entrepris en 1998 ne se sont pas intégralement traduits par une réduction du déficit parce qu' il a fallu nécessairement compenser les mesures à effet temporaire prises en 1997 . |
As a result of this clerical error, the Panel recommended no compensation for the claimant's DS (Other) loss claim for school fees. | Du fait de cette erreur de calcul, le Comité avait recommandé de ne pas accorder d'indemnité au requérant pour ses autres pertes (DS) correspondant aux frais de scolarité en question. |
Compensation under the TARGET2 compensation scheme shall be the only compensation procedure offered in the event of a technical malfunction of TARGET2 . | L' indemnisation en vertu du dispositif d' indemnisation de TARGET2 est la seule procédure d' indemnisation proposée en cas de dysfonctionnement technique de TARGET2 . |
Compensation under the TARGET2 compensation scheme shall be the only compensation procedure offered in the event of a technical malfunction of TARGET2 . | Compensation under the TARGET2 compensation scheme shall be the only compensation procedure offered in the event of a technical malfunction of TARGET2 . |
Compensation under the TARGET2 compensation scheme shall be the only compensation procedure offered in the event of a technical malfunction of TARGET2 . | L' indemnisation en vertu du dispositif d' indemnisation de TARGET2 est la seule procédure d' indemnisation proposée en cas de dysfonction nement technique de TARGET2 . |
Offers under the TARGET Compensation Scheme (compensation offers) shall be the only compensation offered by the ESCB in cases of a malfunctioning. | Les propositions effectuées en vertu du dispositif d'indemnisation de TARGET ( propositions d'indemnisation ) constituent la seule indemnisation proposée par le SEBC dans les cas de dysfonctionnement. |
The Panel considers that, in assessing compensation for damage or loss suffered by a claimant as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, due account should be taken of any extraordinary profit or other benefit that accrued to the claimant as a result of the event or activity in respect of which the claim for compensation is submitted. | Le Comité considère que, en évaluant l'indemnisation pour les dommages ou pertes subis par le requérant du fait de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, il convient de prendre dûment en considération tout profit ou avantage exceptionnel qu'a procuré au requérant l'événement ou l'activité concernant lequel la réclamation est soumise. |
Personal income compensation is 100 per cent of base compensation in the following cases | L'indemnité pour la perte de revenu est égale à 100 de l'indemnité de base dans les cas suivants Pendant toute la période d'incapacité temporaire due à un accident du travail ou à une maladie professionnelle Pendant toute la période d'incapacité temporaire due à une maladie ou à des complications liées à la grossesse ou à l'accouchement Pendant toute la période d'incapacité temporaire due à une transplantation de tissu ou d'organe au bénéfice d'une autre personne. |
100 compensation in case of | Indemnisation de 100 en cas de |
50 compensation in case of | Indemnisation de 50 en cas de |
Or cash compensation in Liechtenstein. | Ou indemnité en espèces (au Liechtenstein). |
4.7 It requests that partial compensation to growers for income lost as a result of beet price cuts be increased, insofar as possible, and allocated in full. | 4.7 Le CESE demande que les compensations partielles des planteurs pour les pertes de revenu résultant de la baisse du prix de la betterave soient augmentées dans la mesure du possible, et attribuées en totalité. |
Compensation of receiving TARGET participants ( a ) The compensation offer under the TARGET Compensation Scheme shall consist of an interest compensation only . | Indemnisation des participants récepteurs à TARGET a ) La proposition d' indemnisation effectuée en vertu du dispositif d' indemnisation de TARGET comprend des intérêts compensatoires seulement . |
Related searches : In Result - In Compensation - Result In Delay - Result In Total - Result In Loss - Result In Outcomes - Result In Prosecution - Result In Prejudice - Result In Fines - Result In Problems - Result In Benefits - Result In Costs - Often Result In - They Result In