Translation of "restrict ourselves" to French language:


  Dictionary English-French

Ourselves - translation : Restrict - translation : Restrict ourselves - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We'll restrict ourselves to Project 111.
Nous nous limiterons au Projet 111.
We need not restrict ourselves to alcoholic products.
Nous ne devons pas nous limiter aux produits alcoolisés.
I do not think we can restrict ourselves to a protest.
Cette façon de procéder est, à mon avis, la bonne.
The worst would have been for us to restrict ourselves to simple and rhetorical condemnations.
... singulier comportement de la part du chef d'un État qui aspire à nous rejoindre.
To keep it simple, lets restrict ourselves for the moment to just numbers and additions as expressions.
Pour le garder simple, permet de nous limiter pour l'instant à quelques numéros et ajouts comme des expressions.
Instead we first need to restrict ourselves to those things for which the Commission has the manpower.
Dans un premier temps, nous devons plutôt nous limiter aux domaines pour lesquels la Commission dispose d'effectifs.
We may safely and without loss of precision restrict ourselves to keeping a list of the participants' ages.
Nous pouvons, sans perdre de précision, nous restreindre à maintenir une simple liste de l'âge des participants.
6.8.2 We could comment on the situation in various countries, but we will restrict ourselves to the following
6.8.2 L'on pourrait présenter différentes observations pour tous les pays, mais nous n'en reprenons que quelques unes
But, while this is correct and essential, we cannot restrict ourselves to this expression of immediate human solidarity.
Cependant, si cela est juste et indispensable, nous ne pouvons nous contenter de cette expression de solidarité humaine immédiate.
How can we retain our credibility in the eyes of consumers if we restrict ourselves to this type of statement?
Comment voulez vous que nous soyons crédibles vis à vis des consommateurs si on se limite à ce genre de formulation ?
So it seems to me sensible to restrict ourselves provisionally, and I stress provision ally, to the general scope of a joint declaration.
Nous savons tous que le COMECON est, en tant qu'organisation, dominé par l'URSS, et nous ne devons par conséquent pas nous leurrer sur la réalité de la situation.
If we intend to revise the directive, we should look to the future, and not restrict ourselves to analysing the past or the present.
En effet, si l'on entend procéder à une révision de la directive, il faut se tourner vers l'avenir, et non se borner à analyser le passé ou le présent.
Restrict
Restreindre
Restrict parameters
Paramètres restreints.
Restrict parameters
Restreindre l'utilisation de paramètres
Restrict anonymous
Limiter les anonymes
Restrict immigration.
Stopper l'immigration.
The Union has finally understood that we must no longer restrict ourselves to dealing with the damage caused by short sighted planning only after it has been done.
L'Union a enfin compris que l'on ne doit plus se borner à réparer a posteriori les dégâts causés par une planification myope.
Restrict to ASCII
Restreindre à ASCII
Restrict To Interface
Restreindre à l'interface 160
We therefore need to restrict ourselves to prescribing pre conditions for future developments and proposing measures which can enter into force at the time when the developments are in the offing.
C'est pourquoi nous devons nous limiter à définir des conditions annexes pour les développements à venir et à proposer des mesures qui pourront entrer en application au moment où interviendront ces développements.
Restrict User Access to Shells
Restreindre l'accès utilisateur aux interpréteurs
They restrict their own financial
Ici on perd beaucoup de temps ces projets pourraient être accélérés sans que cela nuise à leur qualité.
The main point raised by the questions of the Committee of which I am Chairman is that we should not just restrict ourselves to recording the agreements and disagreements expressed around the Intergovernmental Conference table, but familiarise ourselves with the extent of the challenges and risks facing the Conference.
Le point essentiel, soulevé par les questions de la commission que je préside, est de ne pas se limiter à enregistrer les convergences et les divergences qui sont apparues lors de la Conférence intergouvernementale, mais de prendre conscience de la portée des défis qu'elle doit relever et des risques auxquels elle est confrontée.
We must not restrict ourselves to framework regula tions, which cannot be changed in the long term, so that when the worst comes to the worst we are no longer able to help.
Nous ne devons pas nous contenter uniquement de règlements cadres, car à la longue, ils ne peuvent pas être modifiés, de sorte que nous risquons de devenir impuissants lorsqu'il y aura vraiment péril en la demeure.
Restrict access to certain URL s
restreindre l'accès à certaines URL ,
Restrict access to certain configuration modules
restreindre l'accès à certains modules de configuration.
Subject Initiative to restrict Cocom activities
Deuxièmement, nous voulons avoir un pouvoir de codécision avec le Conseil en matière législative.
We must certainly restrict its powers.
Il faudra bien limiter ses compétences.
If we restrict ourselves to those areas where the Council of Ministers has agreed and Article 118a is, in fact, quite clear then we stand a reasonable chance of making this Community move forwards.
Si nous nous limitons aux domaines pour lesquels le Conseil de ministres a donné son accord et l'article 118 A est, en fait, parfaite ment clair nous avons une bonne chance de faire avancer cette Communauté.
I do not support the view that we should restrict ourselves simply to creating a rail market. Rather, I think we should work towards a European transport policy, which is not quite the same thing.
En revanche, ce que je sais, c'est qu'il y a des convoitises commerciales tout à fait considérables en présence, et je ne suis pas de ceux qui se limitent ici à la création d'un marché ferroviaire je suis de ceux qui souhaitent que l'on se dirige vers une politique des transports européenne, ce qui est tout de même un peu différent.
Because poverty, discrimination and ignorance restrict growth.
Parce que la pauvreté, la discrimination et l'ignorance ralentissent la croissance.
(16) Restrict transport movements and inspect vehicles
16) Restreindre les moyens de transport et inspecter les véhicules
The objective here is to restrict them.
Il s'agit ici de le limiter.
Prosecutor, you cannot restrict the defense's rights.
Elles ont leur place au théâtre, mais pas devant une cour de justice française.
Then listen. By forcing ourselves, applying ourselves and suggesting to ourselves, let's have a love marriage.
Ecoutez, en se forçant un peu, en s'appliquant, en se suggestionnant, si on faisait un mariage d'amour?
Surely, when we restrict things by language in the Community, we restrict them to the four main languages of the Community.
Lorsque nous limitons linguistiquement, nous le faisons aux quatre principales langues de la Communauté.
But it also builds walls inside ourselves, against ourselves.
Mais les murs qui sont ainsi construits sont aussi en nous mêmes et nous emprisonnent.
I would never restrict myself to CT reading.
Je n'aurais jamais me limiter à CT lecture.
Ask ourselves,
Demandons nous,
To ourselves.
À nous.
Between ourselves...
Ah oui, au cadastre. Ah ! Dis donc...
If we restrict ourselves to the potentials , , and , then we have formula_11 formula_12 formula_13 formula_14 formula_15where, in the last equation, is any of the thermodynamic potentials , , , and formula_16 are the set of natural variables for that potential, excluding .
En se limitant aux quatre potentiels principaux U, A, H et G, on a formula_10 formula_11 formula_12 formula_13 formula_14où, dans la dernière équation, formula_15 est un potentiel thermodynamique parmi U, A, H et G, et formula_16 sont les ensembles de variables naturelles pour ce potentiel, excepté Ni.
The Union has at last realised that we can no longer restrict ourselves to merely picking up the pieces following damage caused by short sighted planning, but that the damage must be averted as early on as possible.
L'Union a enfin compris qu'elle ne devait plus se borner à soigner a posteriori les dégâts causés par une planification myope, mais les prévenir le plus tôt possible.
I therefore ask the Commissioner to examine that side of the matter as well, so that we do not restrict ourselves just to some particular, or if you will, detailed matter which is only of concern to East Germans.
Permettezmoi de demander par votre intermédiaire, Monsieur le Président, si l'on peut nous dire approximativement à quel moment cette déclaration sera faite.

 

Related searches : We Restrict Ourselves - Restrict Supply - Restrict Themselves - May Restrict - Unduly Restrict - Restrict Imports - Restrict Oneself - Id Restrict - Restrict Competition - Restrict Movement - Restrict Output - Restrict Attention