Translation of "restraining influence" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
It was even possible that the availability of pornography for adults had had a restraining influence on the incidence of violence against women. | Il était même possible que le libre accès à la pornographie pour les adultes ait un effet modérateur sur la fréquence des actes de violence à l apos encontre des femmes. |
restraining her is like restraining the wind, or like grasping oil in his right hand. | Celui qui la retient retient le vent, Et sa main saisit de l huile. |
Patience means restraining one's inclinations. | La patience signifie retenir ses inclinations. |
Hopefully without a restraining order. | Sans qu'il faille le répéter, espérons. ZABOO |
By degrees, he acquired a certain influence over me that took away my liberty of mind his praise and notice were more restraining than his indifference. | Petit à petit, il acquit sur moi une certaine influence qui me retira toute liberté d'esprit. |
Clearly, the coresponsibility levy will not only have a restraining influence on the market but also play an important role in financing the measures we have to take. | Cette hétérogénéité s'est trouvée renforcée lors de l'entrée du Portugal et de l'Espagne la zone agricole euro péenne s'étend, à ce jour, des Açores à la Grèce Orientale, des Hébrides extérieures à la Sicile, des Canaries au Danemark. |
She went downstairs restraining herself from running. | Elle descendit l escalier, se retenant de courir. |
George fancied that, if it had not been for the restraining influence of the sweet woman at his side, the young man might have given way to violent language. | George supposait que, sans la présence apaisante de la jeune fille, le jeune homme se serait livré a des violences de langage. |
Restraining of children travelling in buses and coaches | B.3.2 Dispositifs de retenue pour enfants dans les autobus et les autocars |
Restraining immigration leads to anaemic growth and harms employment. | Restreindre l'immigration anémie la croissance et nuit à l'emploi. |
and with them wide eyed maidens restraining their glances | Et Ils auront auprès d'eux des belles aux grands yeux, au regard chaste, |
No, Neb, said the engineer, restraining his courageous servant. | Non, Nab , dit l'ingénieur, en retenant son courageux serviteur. |
and with them maidens restraining their glances of equal age. | Et auprès d'eux seront les belles au regard chaste, toutes du même âge. |
Manufacturer's designation of the type of belt or restraining system | Désignation du type de ceinture ou de système de retenue donnée par |
In this way, Europe would be able to play an autonomous role in world politics by exercising a restraining influence on the United States without giving in to the demands of Iraq and Saddam. | L' Europe pourrait ainsi jouer un rôle autonome dans la politique mondiale en influençant raisonnablement les États Unis, sans céder aux exigences de l' Irak et de Saddam. |
Also restraining growth is a sharp decline in energy related investment. | Une réduction de la croissance cause en outre une forte baisse des investissements dans le secteur de l'énergie. |
I don't know get why he is restraining himself so much. | Je ne sais pas get pourquoi il est lui même tellement retenue. |
You take one step closer, and I'm getting a restraining order, | Tu fais un pas de plus, et je demande une ordonnance restrictive. |
Go get your restraining orders, injunctions and anything else you need. | Demandez une ordonnance de référé et tout ce qu'il faut. |
And with them shall be those restraining their eyes, equals in age. | Et auprès d'eux seront les belles au regard chaste, toutes du même âge. |
You gonna call them off or do I get a restraining order? | Pourquoi ? Arrêtez ou je demande une ordonnance de référé. |
( h ) they contact other candidates or tenderers with the purpose of restraining competition .' | h ) qui ont contacté d' autres candidats ou soumission naires afin de restreindre la concurrence . |
( h ) they contact other candidates or tenderers with the purpose of restraining competition . | h ) qui ont contacté d' autres candidats ou soumissionnaires afin de restreindre la concurrence . |
therein maidens restraining their glances, untouched before them by any man or jinn | Ils y trouveront les houris aux regards chastes, qu'avant eux aucun homme ou djinn n'aura déflorées. |
In them are maidens restraining their glances, untouched before by any man or jinn. | Ils y trouveront les houris aux regards chastes, qu'avant eux aucun homme ou djinn n'aura déflorées. |
And beside them will be chaste women restraining their glances, (companions) of equal age. | Et auprès d'eux seront les belles au regard chaste, toutes du même âge. |
(b) Restraining a person against whom action is taken for up to one year. | b) Frapper d apos interdictions la personne incriminée pendant une durée maximale d apos une année. |
Main narratives focus on restraining capitalism, and shifting the country back to a welfare state. | Les thèmes principaux sont brider le capitalisme et restaurer l'état providence. |
I had no difficulty in restraining my voice from exclamation, my step from hasty advance. | Je n'eus pas de peine à retenir ma voix et à ne point avancer rapidement. |
But when He tries him by restraining his means, he says My Lord despises me. | Mais par contre, quand Il l'éprouve en lui restreignant sa subsistance, il dit Mon Seigneur m'a avili . |
(d) The court can issue orders restraining the violent party from entering the family home | d) Le tribunal peut interdire à l apos auteur d apos actes de violence de pénétrer dans le domicile familial |
Indeed, Israel now sees its security as relying not so much on a US guarantee, but on Egypt, Jordan, Saudi Arabia, and Turkey (which is seeking regional influence in fear of rejection by the European Union) restraining Iran and its paid proxies. | De fait, pour l Etat hébreu, la sécurité dépend moins des garanties offertes par les Etats Unis que de la capacité de l Egypte, de la Jordanie, de l Arabie saoudite et de la Turquie (qui se positionne dans la région dans l éventualité d un rejet par l Union européenne), à juguler l Iran et les mouvements qu il finance. |
She acknowledged that some victims had criticized the police for not requesting restraining orders often enough. | Elle reconnaît que certaines victimes reprochent à la police d'avoir trop peu souvent sollicité de telles ordonnances. |
Leg irons, gang chains, shackles and electric shock belts, specially designed for restraining human beings except | Fers à entraver, chaînes, manilles et ceintures à choc électrique, spécialement conçus pour entraver les êtres humains, sauf |
Leg irons, gang chains, shackles and electric shock belts, specially designed for restraining human beings, except | Fers à entraver, chaînes, manilles et ceintures à choc électrique, spécialement conçus pour entraver les êtres humains, sauf |
It will also be able to exercise a restraining influence on Great Britain which believes that, through its action, it can act as a bridge between America and the European Union but which, at this rate, will be more of a hindrance than anything else. | Elle pourra également exercer une influence modératrice sur la Grande Bretagne, qui pense pouvoir faire figure de pont entre l' Amérique et l' Union européenne mais qui, si elle persiste dans cette attitude, représentera davantage un obstacle qu' une solution. |
And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty). | Et Ils auront auprès d'eux des belles aux grands yeux, au regard chaste, |
He remained on his flank, as if he still felt the net restraining him, garrotted by fear. | Il demeurait sur le flanc, comme s'il eut continué a sentir le filet l'étreindre, garrotté par la peur. |
Obviously, US President Barack Obama s administration is right to make restraining Iran s nuclear ambitions a high priority. | Les USA ont tout à fait raison de faire de la limitation des ambitions nucléaires de l'Iran un objectif prioritaire. |
Nuclear powers must show leadership, by restraining themselves and by curtailing further departures from the NPT's international restraints. | Il est essentiel que les puissances nucléaires montrent la voie à suivre en s imposant elles mêmes des limites et en évitant de s éloigner des contraintes du traité de non prolifération nucléaire. |
In them will be (Maidens), chaste, restraining their glances, whom no man or Jinn before them has touched | Ils y trouveront les houris aux regards chastes, qu'avant eux aucun homme ou djinn n'aura déflorées. |
The author also states that there are currently no protection orders or restraining orders available under Hungarian law. | L'auteur déclare également que la législation hongroise ne prévoit actuellement aucune possibilité de protection ou d'interdiction de visite. |
It is unclear why there were such an high number of males who sought restraining order in 2002. | On ne comprend pas bien pourquoi il y a un tel nombre d'hommes qui ont demandé des sursis à exécution en 2002. |
When violence occurred between spouses, a restraining order could also be issued in the context of criminal proceedings. | Si les violences ont lieu entre conjoints, l'ordonnance d'interdiction peut également être délivrée dans le cadre de poursuites pénales. |
In continental Europe, where the restraining measures have been less severe, it is likely to be more gradual. | En Europe continentale, où les mesures restrictives ont été moins prononcées, le ralentissement devrait être plus progressif. |
Related searches : Restraining Forces - Restraining Device - Restraining Factor - Restraining Strap - Restraining From - Order Restraining - Restraining Belt - Restraining Effect - Restraining System - Injunction Restraining - Restraining Bar - Restraining Torque - Restraining Element - Restraining Competition