Translation of "respected people" to French language:


  Dictionary English-French

People - translation : Respected - translation : Respected people - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They are well respected people.
Ce sont des gens respectés.
Who is respected respects the people.
Qui est ?gards respect?s les gens.
Not many people, the people who respect modesty respected double double.
Pas beaucoup de gens, les gens qui la modestie qui concerne respectés double double.
This temple was respected by the people of Chumpon.
Sa capitale est la ville de Chumpon.
The will of the Irish people must be respected.
La volonté du peuple irlandais doit être respectée.
The brightness in which these two righteous people respected their wives.
Les deux brillamment justes respecté leurs épouses. Vous ne pouvez pas.
The Irish people has spoken on Nice and its decision will be respected.
Le peuple irlandais s'est exprimé sur Nice et sa décision sera respectée.
The Irish people have spoken on Nice and their decision will be respected.
Le peuple irlandais s'est exprimé sur Nice et sa décision sera respectée.
He said his parents owned a lot of land there and were respected people.
Il a dit que ses parents possédaient beaucoup de terres là bas et qu'ils étaient des gens respectés.
His work received praise from some of the most respected people in literature, including T.S.
Par la suite, T.S.
The sovereignty of the Iraqi people and the territorial integrity of its country must be respected.
La souveraineté du peuple irakien et l'intégrité territoriale de son pays doivent être respectées.
So when his son took over for him, people respect him like they respected his father.
Comme Femi a repris son combat, on le respecte autant que son père.
I hate Ahmadinajhad but I like democracy and when people vote, their opinion needs to be respected.
Je déteste Ahmadinejad mais j'aime la démocratie, et quand les gens votent, leur opinion doit être respectée.
We had tried the people of Pharaoh before them. A respected prophet had come to them (saying)
Et avant eux Nous avons déjà éprouvé le peuple de Pharaon, quand un noble Messager leur était venu,
Respected Academic
PRINCIPALES EXPÉRIENCES ET COMPÉTENCES
Hence, the will and votes of people must be respected pic.twitter.com ji73sq5A8v Ashraf Ghani ( ashrafghani) July 5, 2014
La volonté et les voix du peuple doivent donc être respectées.
If the outcomes of democratic elections are not respected, people will seek other means to make themselves heard.
Si l issue d élections démocratiques n est pas respectée, les gens trouveront d autres moyens de se faire entendre.
We must be prepared to keep this promise as soon as the will of the people is respected.
Nous devons être prêts à tenir cette promesse, dès que la volonté du peuple aura été respectée.
'Julien respected me.
Julien me respectait.
Respected, saluted ...aaaaaaah...
Respecté, salué ...aaaaaaah...
On the morning of July 7 Ashraf Ghani had stated that the votes of the people should be respected
Ashraf Ghani a déclaré le 7 juillet que le vote du peuple devait être respecté.
Mr. Ban notes homosexuals, lesbians and gays are people whose rights need to be dignified and respected by mankind.
M. Ban souligne que les droits des homosexuels, lesbiennes et gays, doivent être respectés par l'humanité.
24. The war on Bougainville would never end if the basic human rights of the people were not respected.
24. La guerre contre Bougainville ne cessera jamais si les droits fondamentaux de la population ne sont pas respectés.
When I wear my headscarf or chador , people relate to me as an individual, not an object I feel respected.
Quand je porte le foulard ou le tchador, les gens me voient comme une personne, non un objet  je me sens respectée .
When I wear my headscarf or chador , people relate to me as an individual, not an object I feel respected.
Quand je porte le foulard ou le tchador, les gens me voient comme une personne, non un objet je me sens respectée .
The interests of the people must be duly taken into account and their views fully respected by the administering Powers.
Les puissances administrantes doivent tenir compte des intérêts du peuple et respecter pleinement ses vues.
Besides reports from respected human rights institutions, even Indian newspapers had testified to the worsening situation of the Kashmiri people.
Confirmant les informations émanant d'institutions respectées de défense des droits de l'homme, les journaux indiens font eux mêmes état de la dégradation de la situation du peuple du Cachemire.
The results I have just announced fairly and accurately reflect the will of the Cambodian people and must be respected.
Les résultats que je viens d apos annoncer reflètent de manière équitable et exacte la volonté du peuple cambodgien, et ils doivent être respectés.
Mr President, honourable Members' integrity should be respected, and people should not be allowed to get away with slandering them!
Bombard (S). Monsieur le Président, hier, alors que Harlem Désir était reçu par le Président Plumb, M. Collinot s'est livré à une attaque inadmissible, le traitant de terroriste.
ations of the Kurdish people to have their identity and culture respected, at least within the framework of existing States.
La situation dans ce pays présente un caractère d'urgence, de même que les propositions de résolution qui nous sont soumises.
First, the democratic wish of the countries and people in question must be respected after their accession to the EU.
Premièrement, la volonté démocratique des États et des peuples concernés d'adhérer à l'UE doit être respectée.
They never respected us.
Ils ne nous ont jamais respectés.
You're respected by everybody.
Vous êtes respecté de tous.
I feel really respected.
Je me sens vraiment respecté.
Nobody respected my country.
Personne n'a respecté mon pays.
Difference should be respected.
La différence doit être respectée.
Antoine, our respected cook.
Au tour de notre cuisinier.
Characteristics to be respected
Caractéristiques à respecter
CHARACTERISTICS TO BE RESPECTED
CARACTÉRISTIQUES À RESPECTER
We must quite simply call for the voice of the people to be heard and for their verdict to be respected.
Nous devons tout simplement demander que la parole soit rendue au peuple et que son verdict soit respecté.
But no, these people were confident that the insurance market was regulated and that British and EU law would be respected.
Mais non, ces personnes étaient persuadées que le marché des assurances était régulé et que le droit britannique et européen serait respecté.
People's rights are not being respected their civil, political and religious rights are not being respected.
Les droits du peuple ne sont pas respectés ses droits civils, politiques et religieux ne sont pas respectés.
The subsidiarity principle is respected .
Le principe de subsidiarité est respecté .
Academic freedom shall be respected .
La liberté académique est respectée .
Bus capacity must be respected.
Respecter la capacité des bus.

 

Related searches : Is Respected - Not Respected - Respected Authority - Was Respected - Respected Member - Duly Respected - More Respected - Being Respected - Respected Madam - Be Respected - Respected Brand - Respected Person - Respected Leader