Translation of "resolve these issues" to French language:


  Dictionary English-French

Resolve - translation : Resolve these issues - translation : These - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Delays will do nothing to resolve these issues.
Un retard n aidera en rien à résoudre ces questions.
Only a common policy can resolve these difficult issues.
Seule une politique commune peut résoudre ces problèmes difficiles.
Until we resolve these issues there will be no long term solution for Iraq.
Tant que ces questions ne seront pas résolues, nous ne trouverons pas de solution à long terme pour l'Irak.
That is why we must continue to urge the Commission to resolve these issues.
C'est pour cette raison que nous devons continuer à exhorter la Commission à résoudre ces problèmes.
These issues, which lay at the heart of the consultations, proved most difficult to resolve.
Ces questions, qui étaient au coeur des consultations, se révélèrent extrêmement difficiles à résoudre.
How the communities will integrate with the Internet depends largely on how we resolve these issues.
La manière dont les communautés vont intégrer internet, dépendra, dans une grande mesure, de comment finalement nous résoudrons ces sujets.
It is trying to resolve these issues as quickly as possible but in a necessarily imperfect way.
Elle essaie de répondre à ces questions, de manière forcément imparfaite et le plus rapidement possible.
The plan for implementing measures in practice was also elaborated in order to realize and resolve these issues.
Le plan d'exécution de mesures concrètes a également été élaboré en vue de comprendre et résoudre ces questions.
Therefore, in order to overcome these obstacles, to resolve these issues, the Poles like the citizens of the other candidate countries need incentives.
Pour surmonter ces difficultés, pour résoudre ces problèmes, les Polonais comme les citoyens des autres pays candidats ont besoin d'être stimulés.
1.5 Make recommendations for appropriate measures to be taken jointly by governments and civil society to resolve these issues.
1.5 émettre des recommandations pour des mesures appropriées à prendre conjointement par les gouvernements et la société civile afin de résoudre ces questions.
However, there will be difficult issues to resolve here.
Cependant, cette question pose ra des problèmes difficiles à résoudre.
It is necessary for compulsory measures to be taken by the Commission to resolve some of these very real issues.
Les réductions considérables et même radicales des quotas, cette année, sont la preuve que la Com munauté doit absolument examiner comment renforcer le système de quotas actuel.
When necessary, create temporary working groups to resolve specific issues
c) Créer au besoin des groupes de travail temporaires en vue de régler des questions concrètes
When necessary, create temporary working groups to resolve specific issues
c) Créer au besoin des groupes de travail temporaires pour régler des questions concrètes
Political unification, political control may be what we need to resolve these questions and, by extension, the reviews and harmonisation of the laws governing these issues.
L' unification politique, le contrôle politique est ce qui pourrait éventuellement nous apporter une solution à ces questions, et, par conséquent, aux révisions et à l' harmonisation du droit dans ces questions.
To these ends, we resolve to
À cette fin, décidons solennellement 
48. The issues of economic transformation in Eastern Europe and the former Soviet Union are essentially for these countries themselves to resolve.
48. C apos est essentiellement aux pays d apos Europe orientale et de l apos ex Union soviétique qu apos il appartiendra de résoudre les problèmes que pose la transformation économique.
A new inter sectoral group will be formed in 2010 to work on new regulations in an attempt to resolve these issues.
Afin d'essayer de résoudre ces problèmes, un nouveau groupe intersectoriel sera mis en place en 2010 pour travailler à de nouveaux règlements.
Thus, the only proposals for action that would receive any support from most major groups are those directly devised to resolve these issues.
En conséquence, les seules propositions d'action du Groupe et du Forum qui devraient recevoir l'appui de la plupart des grands groupes sont celles qui visent directement à régler ces problèmes.
The presidents of Sudan and South Sudan must have the courage to return to the table and negotiate and resolve these issues peacefully.
Soudan et du Sud Soudan doivent avoir le courage pour retourner à la table de négociation et négocier afin de résoudre ces problèmes en paix.
The following actions will resolve these dependencies
Les actions suivantes permettront de résoudre ces dépendances 
Abandoning all efforts to resolve these dependencies.
Abandon de tous les efforts pour rechercher une solution à ces dépendances.
However, we must pursue our dialogue to try to resolve those issues.
Cependant, nous devons poursuivre ce dialogue pour essayer de résoudre ces questions.
These are indeed acts of courage and resolve.
Telle est la résolution à prendre dans toute entreprise!
These symptoms usually resolve upon discontinuation of abacavir.
Les symptômes disparaissent habituellement à l arrêt du traitement par l abacavir.
These symptoms usually resolve upon discontinuation of abacavir.
Trizivir, ou tout autre médicament contenant de l abacavir (ex.
These symptoms usually resolve upon discontinuation of Ziagen.
Les symptômes disparaissent habituellement à l arrêt du traitement par Ziagen.
Vietnam has much more serious TPP issues to resolve, particularly concerning labor rights.
Le Vietnam a d autres problématiques plus sérieuses à résoudre dans le cadre du TPP, notamment en matière de droit du travail.
This will involve looking at the issues the Conference will have to resolve.
La Com mission participera de tout son poids aux travaux nécessaires à la conférence intergouvernementale.
Members undertake to make utmost efforts to resolve any outstanding issues by consensus.
Prise de décisions concernant les normes commerciales et les règles d'exécution visées au paragraphe 1 c) de l'article 7
Salvador Jové' s report seeks to resolve some of these fundamental issues, particularly with regard to blends, and I support his ideas on this matter.
Le rapport de M. Salvador Jové entend à présent corriger certaines de ces questions essentielles, surtout en ce qui concerne les mélanges, et nous le soutenons.
These issues are real issues.
Ces questions ont une réalité.
This could help to resolve issues of responsibility and liability for transboundary water pollution.
Cela pourrait contribuer à résoudre les problèmes de la responsabilité et de l apos obligation de réparer en cas de pollution des eaux transfrontières.
We urge the two parties to spare no effort to resolve the pending issues.
Nous exhortons les deux parties à ne ménager aucun effort pour régler les questions en suspens.
In our view there were three obvious central issues which the Community must resolve.
Personne ne peut dire que le sommet de Copenhague, dont nous attendions tous beaucoup, a été mal préparé.
More importantly we need to also resolve the issues of copyright and intellectual property.
Un aspect qui revêt plus d'importance est de résoudre également les questions portant sur les droits d'auteur et la propriété industrielle.
These reactions resolve over an average of 4 days.
Cette réaction disparaît en moyenne en 4 jours.
Then we shall be able to resolve these problems.
Ces problèmes pourront alors également être résolus.
4.7 These negations provide a great opportunity to resolve pending issues such as e.g. BSE EU beef meat and phase 2 of the EU USA wine agreement.
4.7 Ces négociations constituent une occasion en or pour résoudre des questions en suspens, telles que l'embargo ESB sur la viande bovine européenne ou la phase 2 de l'accord UE États Unis sur le vin.
The General Affairs Council at the end of June 1998 took note of our communication and asked the Commission to resolve these issues on a technical level.
Fin juin 1998, le Conseil affaires générales a pris note de notre communication et a demandé à la Commission de régler le problème sur un plan technique.
The author builds on multiple issues which the current Cuban society has yet to resolve.
L'auteur fait allusion aux multiples problèmes que la société cubaine actuelle ne réussit pas encore à résoudre.
The issues that States have asked the Court to resolve are likewise many and varied.
Les questions que des États ont demandé à la Cour de régler sont de ce fait aussi nombreuses que variées.
The White Paper intends to resolve these problems and we therefore support these proposals.
Le Livre blanc prétend résoudre ces problèmes, raison pour laquelle nous soutenons les propositions qu'il contient.
Technical measures to control television offerings cannot resolve these problems.
On ne remédiera pas à ces problèmes avec des dispositifs techniques de filtrage des programmes de télévision.
These two issues are of particular concern to the people of Europe, and therefore any attempt to resolve the problems associated with them must be given absolute priority.
Il s'agit de deux questions auxquelles les citoyens de l'Europe sont particulièrement sensibles pour cette raison d'ailleurs, tout effort visant à résoudre les pro blèmes qui ont trait à l'environnement et au chômage doit constituer une priorité absolue.

 

Related searches : Resolve Issues - These Issues - Resolve Open Issues - Resolve Legal Issues - Resolve Outstanding Issues - Resolve Any Issues - Resolve Legacy Issues - Resolve All Issues - Resolve Customer Issues - Raised These Issues - Addresses These Issues - Regarding These Issues - All These Issues