Translation of "resolve questions" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I think this is the way to quickly resolve unanswered questions. | Je pense que c'est la façon de résoudre rapidement les questions en suspens. |
However, it still has problems to resolve and questions to answer. | Cependant, certains problèmes doivent encore être résolus et certaines questions attendent encore des réponses. |
The thinking is very clear the market should be allowed to resolve all questions. | La rupture sociale et économique qui en découlerait aurait des conséquences imprévisibles. |
3.7 Establishing clear rules will resolve several questions facing the Court of Justice of the European Union. | 3.7 L'établissement de règles claires permettra de répondre à plusieurs des questions auxquelles la Cour de justice de l'Union européenne doit apporter une réponse. |
3.7 Establishing clear rules will resolve several questions facing the Court of Justice of the European Union. | 3.7 L'établissement de règles claires permettra de répondre à plusieurs des questions qui sont posées à la Cour de justice de l'Union européenne. |
PE 140.600 to resolve a number of questions on which the success of the negotiations largely depends. | PE 140.600 diff6rents secteurs, tout en asseyant les bases pour lasuite des n6gociations. La pr6sentation de propositions |
The November elections will not resolve these fundamental questions, and whether a workable constitutional framework will develop is uncertain. | Les élections de novembre ne résoudront pas ces questions fondamentales et celle de la mise en place d un cadre constitutionnel en état de fonctionner reste incertaine. |
However, no international legal instrument either was perfect or dealt with all the questions that it was meant to resolve. | Toutefois, aucun instrument juridique international n'est parfait ni exhaustif. |
I think that one delegation pointed out that we had suspended the meeting to resolve questions about that particular word. | Je crois qu'une délégation avait souligné que nous avions suspendu la séance dans le but de régler les questions soulevées par ce terme spécifique. |
A bilateral dialogue was deemed complementary to the PCA in order to resolve concrete energy questions between the EU and Russia. | Un dialogue bilatéral s est imposé comme un complément au PCA propre à faciliter la résolution de questions concrètes des relations énergétiques entre l Union européenne et la Russie. |
The fact is and somebody should say this that if the IGC fails to resolve the Amsterdam questions, enlargement must be postponed. | Le fait est et quelqu'un doit le dire que si la CIG ne résout pas les questions d'Amsterdam, l'élargissement doit être reporté. |
Iran must urgently cooperate fully with IAEA to resolve outstanding questions, as must States, entities and persons that have supplied Iran's nuclear programme. | L'Iran, ainsi que les États, entités et personnes qui ont approvisionné son programme nucléaire, doivent sans plus attendre offrir leur pleine coopération à l'AIEA afin de traiter les questions en suspens. |
Assisting refugees and persons subjected to forced resettlement in applications for and the issuance of documents needed to resolve questions relating to citizenship | A demander et à se faire délivrer les documents qui leur sont indispensables pour régler les questions liées à la nationalité |
Resolve... | Résoudre... |
Resolve | Résoudre |
Resolve. | Résolution. |
Although there is much that we welcome, we are none the less still worried that the Summit failed to resolve a series of questions. | Nous savons, ce qui est une grande satisfaction pour nous, qu'il porte un grand intérêt aux relations entre nos deux régions. |
I know these are difficult questions in your country as well, but I should like a clearer statement of your intention to resolve them. | Je suis sûr que ces six prochains mois de direction irlandaise de la Communauté apporteront au climat actuel de confusion communautaire les doses nécessaires de lucidité politique, puisque ce n'est pas en vain que vous êtes, Monsieur le Président du Conseil, compatriote d'un illustre grand homme de ce siècle, James Joyce. |
There is in fact nothing whatever about that in your report, but these are questions we will have to resolve in many future debates. | Sur ce point, on ne trouve en fait absolument rien dans votre rapport. Mais, nous devrons traiter ces questions dans de nombreux autres débats. |
Dialogue, as benevolent as it may be, can t resolve questions related to people s freedom of movement, or to the sharing of territory or natural resources. | Le dialogue, aussi bien intentionné soit il, ne peut résoudre des problèmes liés à la liberté de déplacement, au partage d'un territoire ou de ressources naturelles. |
We have become aware that, in endeavouring to resolve political and military questions, the growing interrelation of economic, social and environmental issues cannot be ignored. | Nous avons pris conscience du fait qu apos en s apos efforçant de résoudre les problèmes politiques et militaires, on ne peut ignorer les rapports d apos interdépendance croissants entre les questions économiques, sociales et écologiques. |
There are too many areas of uncertainty and too many open ques tions which we must resolve before we can answer your list of questions. | Le risque d'un vide technologique ne doit pas être ainsi rejeté de toutes façons, il n'est pas encore réfuté. |
Resolve dependencies | Résolution des dépendances |
Resolve Dependencies | Résolution des dépendances |
Resolve conflicts | Résoudre les conflits |
Resolve Service | Résoudre le service |
Resolve Conflicts | Résoudre les conflits |
File Resolve... | Fichier Résoudre... |
resolve to | ayant résolu |
It was necessary to resolve wide ranging economic questions such as growth, development and poverty reduction, in order to ensure a more integrated approach to development. | Il importe de résoudre des problèmes économiques comme la croissance et le développement ainsi que la réduction de la pauvreté, afin de garantir une approche plus intégrée du développement. |
Accordingly, negotiations with that country enabling us to resolve basic questions, such as quotas, taxes, tolls and infrastructure financing, have never really got of the ground. | De ce fait, les négociations avec ce pays, qui permettraient de résoudre des ques tions essentielles telles que les quotas, les impôts, les taxes sur le trafic routier et le financement des infrastructures, n'ont jamais vraiment progressé. |
By now the Minister must surely be aware that alongside the questions relating to the future there are also ongoing problems for the Community to resolve. | La présidence italienne a mis sur pied un programme d'action ambitieux, à propos duquel j'aimerais formuler certaines remarques. |
Political unification, political control may be what we need to resolve these questions and, by extension, the reviews and harmonisation of the laws governing these issues. | L' unification politique, le contrôle politique est ce qui pourrait éventuellement nous apporter une solution à ces questions, et, par conséquent, aux révisions et à l' harmonisation du droit dans ces questions. |
The war did not resolve such questions. On the contrary, in some ways, the US emerged from Iraq even more divided than it was when it entered. | Celle ci 160 n'a pas résolu ces questions et les USA sont peut être encore plus divisés aujourd'hui qu'au moment où ils sont entrés en Irak. |
The war did not resolve such questions. On the contrary, in some ways, the US emerged from Iraq even more divided than it was when it entered. | Celle ci n'a pas résolu ces questions et les USA sont peut être encore plus divisés aujourd'hui qu'au moment où ils sont entrés en Irak. |
Resolve Upgrade Manually | Résoudre la mise à jour manuellement |
Git Resolve complete. | Git résolution terminée. |
Subversion Resolve complete. | Subversion résolution terminée. |
We resolve therefore | Nous décidons par conséquent |
Name resolve order | Ordre de résolution des noms 160 |
Name resolve order | Ordre de résolution 160 |
We resolve to | Prenons la résolution |
Turgut will resolve | Turgut le réglera |
We have taken note of the Secretary General apos s call concerning the role Member States and regional organizations might play in helping to resolve the remaining questions. | Nous avons pris note de l apos appel lancé par le Secrétaire général concernant le rôle que peuvent jouer des Etats Membres et des organisations régionales pour aider à résoudre les questions en suspens. |
The adoption of measures on such important questions without the international community's broad support would not strengthen our ability to resolve the great problems we have to face. | Si les mesures relatives à des questions essentielles n'ont pas le soutien d'une grande partie de la communauté internationale, notre capacité de résoudre les graves problèmes auxquels nous sommes confrontés ne saurait s'en trouver renforcée. |
Related searches : Resolve Open Questions - Resolve Differences - Resolve Conflicts - Resolve Complaints - Resolve Hostname - Resolve Discrepancies - Resolve Incident - Resolve Exceptions - Resolve Investigations - Resolve All - Resolve Uncertainties - Resolve Discrepancy - May Resolve