Translation of "resolve conflicts" to French language:


  Dictionary English-French

Resolve - translation : Resolve conflicts - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Resolve conflicts
Résoudre les conflits
Resolve Conflicts
Résoudre les conflits
Resolve conflicts in your working copy.
Résout les conflits dans votre répertoire de travail.
So dolphins are also political animals, so they have to resolve conflicts.
Les dauphins sont aussi des animaux politiques, ils doivent donc gérer les conflits.
Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before continuing.
Certaines des options choisies sont incompatibles. Vous devez régler ce problème avant de continuer.
Gonzalez Marquez round, in an endeavour to resolve conflicts which still persist.
Monsieur le Président, la Communauté européenne fait partie intégrante d'un monde changeant, qui présente des signes manifestes de détente entre les blocs et de coopération entre les uns et les autres pour parvenir à résoudre les conflits qui subsistent encore.
Conflicts drag on without proper action from the body created to resolve them.
Les conflits s éternisent sans des mesures adéquates de l organisme créé pour les résoudre.
The States concerned shall resolve the conflicts by negotiations within a reasonable period.
Les Etats concernés s apos efforcent de régler leurs différends par la négociation dans un délai raisonnable.
To promote and support efforts to resolve ongoing conflicts in the Sudan, especially in Darfur
Promouvoir et appuyer les efforts visant à résoudre les conflits en cours au Soudan, en particulier au Darfour
'The Basque Parliament expresses its firm belief that political dialogue is necessary to resolve conflicts.
Le parlement basque exprime sa conviction que le dialogue politique est nécessaire pour résoudre les conflits.
For that reason we should focus on mechanisms with which we can resolve such conflicts.
Aussi devrions nous nous intéresser à la recherche de mécanismes permettant de résoudre ces crises.
The strategy must be to reduce such conflicts, not to resolve them by legal force.
La stratégie doit être de réduire les conflits, et non de les résoudre par la contrainte juridique.
Indeed, very often, these institutions are distracted by the need to resolve conflicts between powers.
Souvent, en effet, ces grandes institutions sont distraites par la nécessité de trancher des conflits de pouvoir.
Because leaders cannot be ousted through elections, other means must be found to resolve political conflicts.
Les dirigeants ne pouvant être remplacés dans le cadre d élections, d autres moyens doivent être trouvés pour résoudre les conflits politiques.
United Nations peace keeping holds the promise to resolve many of this era apos s conflicts.
Les opérations de maintien de la paix des Nations Unies portent en elles la promesse d apos une solution d apos un grand nombre de conflits contemporains.
In Africa, we have also made great efforts to contain and resolve conflicts in our continent.
En Afrique, nous avons également fait de grands efforts pour limiter et résoudre les conflits sur notre continent.
Conflict resolution mechanisms should be put in place to resolve the conflicts as they arise.19
Il importe par conséquent de mettre en place des procédures de règlement des conflits avant que ceux ci n'apparaissent.
Opens a dialog for the selected file which allows you to resolve merge conflicts in it. See.
Ouvre une boîte de dialogue pour le ficher sélectionné, ce qui permet de résoudre les conflits de fusion qu'il présente. Voir.
All judicial functions are par excellence used to resolve conflicts and disputes legally, within an institutional framework.
Toutes les fonctions judiciaires sont par excellence utilisées pour résoudre les conflits et les différends légalement, dans un cadre institutionnel.
But even the best designed structures can achieve little without the political will to resolve conflicts through dialogue.
Cependant, même les structures les mieux conçues ne peuvent pas réaliser grand chose sans la volonté politique de résoudre les conflits par le dialogue.
A mechanism to resolve conflicts between similar indications from different Member States would also need to be established.
Il conviendrait également d'établir un mécanisme de résolution des conflits entre indications similaires de différents États membres.
We must resolve international conflicts through peaceful means, in accordance with the principles of international law and legitimacy.
Nous devons régler les conflits internationaux par des moyens pacifiques, selon les principes du droit international et de la légitimité internationale.
We all know that threatening the use of military force to resolve conflicts is prohibited under international law.
Nous savons tous que le droit international interdit de menacer de recourir à la force armée pour résoudre des conflits.
Europe has an historic opportunity to help resolve one of the world s longest running and seemingly most intractable conflicts.
L Europe bénéficie aujourd hui de l opportunité historique de contribuer à résoudre l un des conflits a priori les plus insolubles et certainement les plus interminables de la planète.
Unfortunately, our Organization is being overwhelmed by the avalanche of conflicts which it is suddenly called upon to resolve.
Malheureusement, notre organisation est submergée par la vague de conflits qu apos elle se voit brusquement appelée à résoudre.
Our endeavours to resolve those conflicts and address their root causes will fail if we do not empower women.
Les efforts que nous déployons pour régler ces conflits et en éliminer les causes profondes échoueront si nous ne renforçons pas la position des femmes.
The United Nations must pursue its efforts in order to resolve other conflicts in various parts of the world.
L'Organisation devrait poursuivre ses efforts en vue de la résolution d'autres conflits dans diverses parties du monde.
It also reiterates that respect for resolutions adopted by the international community is the means to resolve global conflicts.
Le Royaume réaffirme également que le respect des résolutions de l'ONU est le moyen de résoudre les conflits internationaux.
As long as two thousand years ago, Cicero knew that only wild beasts try to resolve conflicts through violence.
Cicéron s'était déjà rendu compte il y a deux mille ans que seules les bêtes sauvages tentaient de résoudre des conflits par la violence.
That, in turn, requires efforts to discover conflicts in time and resolve them by political, diplomatic and economic means.
Pour ce faire, il faut s efforcer de percevoir les conflits à temps et de les résoudre par des moyens politiques, diplomatiques et économiques.
Moreover, world leaders should support Palestine s efforts to resolve its conflicts with Israel through neutral international agencies like the ICC.
Les dirigeants mondiaux doivent en outre soutenir les tentatives faites par la Palestine pour résoudre le conflit avec Israël par le biais d agences internationales neutres comme la CPI.
The United Nations worked tirelessly around the globe throughout the year to prevent and resolve conflicts and to consolidate peace.
Tout au long de l'année écoulée, l'ONU a œuvré inlassablement dans le monde entier à prévenir et régler les conflits et à consolider la paix.
44. One of the central purposes of the United Nations is to bring opposing parties together to resolve political conflicts.
44. L apos un des principaux buts de l apos Organisation des Nations Unies est d apos amener des parties opposées à se rencontrer pour résoudre les conflits politiques.
Some options selected are in conflict. You must resolve those conflicts before continuing. See the Driver Settings tab for detailed information.
Certaines des options choisies sont en conflit. Vous devez régler les conflits avant de continuer. Allez dans l'onglet Configuration du pilote pour plus d'information.
Participants condemned the use of force to resolve conflicts (in particular preventive wars ) and called for a peaceful resolution of tensions.
Les participants ont condamné le recours à la force comme moyen de régler les conflits (en particulier les  guerres préventives  ) et prôné la recherche de solutions pacifiques en cas de tensions.
This is an inviolable right if we wish to face up to the reality and resolve conflicts in a harmonious manner.
C'est un droit intangible si nous voulons faire face aux réalités et résoudre les conflits de façon harmonieuse.
Unfortunately, the completion of the Dialogue on its own won t resolve these conflicts, nor will it improve economic conditions or mitigate malnutrition.
Malheureusement, l'achèvement du Dialogue en lui même ne résoudra pas ces conflits, n'améliorera pas les conditions économiques ni n'atténuera la malnutrition.
Moreover, an increased focus on long term investment will help resolve the conflicts traditionally associated with addressing climate change and building infrastructure.
En plaçant davantage l accent sur l investissement à long terme, nous serons mieux armés pour résoudre les contradictions traditionnellement associées à la lutte contre le changement climatique et à la construction d infrastructures.
We support intra Africa efforts to resolve conflicts and welcome the stronger commitment on the part of the Organization of African Unity.
Nous appuyons les efforts interafricains pour résoudre les conflits et nous nous félicitons de la volonté plus fermement exprimée de l apos Organisation de l apos unité africaine (OUA).
That is also the way we view the efforts made to resolve conflicts that in the past seemed beyond any human solution.
C apos est sous le même éclairage que nous apprécions les efforts déployés pour la résolution de conflits qui semblaient pourtant échapper à toute solution humaine.
An attempt to apply the proposed principle in such situations might create as many conflicts as the Organization was trying to resolve.
En essayant d apos appliquer le principe envisagé dans ces situations, on risque de créer autant de conflits que l apos Organisation essaie d apos en résoudre.
I urge the Council to exert that pressure in the context of OSCE mediation efforts to help resolve those long standing conflicts.
Je les prie instamment d'user de cette influence dans le cadre de la médiation de l'OSCE afin de concourir au règlement des conflits qui perdurent.
With this operation, a new SavePoint will be created then you should have to manually resolve some conflicts on source code. Continue?
Avec cette opération, un nouveau point de sauvegarde sera créé 160 vous pourriez alors avoir à résoudre des conflits dans le code source. Continuer 160 ?
Of central importance is also to attain the ability to conduct discussions, to respect divergent opinions, and to resolve conflicts through argumentation.
Tout aussi important, elle leur permet d'acquérir l'aptitude à mener des débats, à respecter des opinions divergentes et à résoudre les conflits par la dialectique.
Iraq pays tribute to the United Nations, which has provided the world with a broad umbrella to prevent wars and resolve conflicts.
L'Iraq rend hommage à l'ONU, qui a fourni au monde le large cadre permettant de prévenir des guerres et de régler les conflits.

 

Related searches : Manage Conflicts - Conflicts Arise - Mediate Conflicts - Conflicts Around - Contemporary Conflicts - Solving Conflicts - Conflicts Arising - Conflicts Law - Prevent Conflicts - Encourage Conflicts - Emerging Conflicts - Conflicts Emerge - Resource Conflicts