Translation of "represent the majority" to French language:
Dictionary English-French
Majority - translation : Represent - translation : Represent the majority - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This majority must represent at least 50 of the subscribed capital. | Cette majorité doit représenter au moins 50 du capital souscrit. |
But never did the outcast faction actually represent the democratically elected majority. | Mais la faction exclue n avait jamais représenté la majorité démocratiquement élue. |
Eligible reconstruction projects may not represent the majority of expenditure in the programme concerned. | Les projets de reconstruction éligibles ne peuvent représenter la majorité des dépenses dans le programme concerné. |
currently represent the vast majority of transactions and need to be addressed with priority . | Le groupe de travail sur les cartes ( Cards Working Group ) centre ses travaux sur ces instruments de paiement qui représentent actuellement la grande majorité des transactions et doivent être traités en priorité . |
The Convention must appropriately represent the different views of both the federalist majority and the minorities. | La Convention doit représenter de manière adéquate les différentes opinions, qu'elles proviennent de la majorité fédéraliste ou des minorités. |
Regrettably they include our rapporteur, who actually ought to represent the opinion of the majority of the committee. | Parmi ces opposants, on trouve malheureusement aussi notre rapporteur, qui devrait théoriquement représenter l'opinion de la majorité de la commission. |
Our concern must be for those we represent customers both commercial and the majority of us domestic. | Notre préoccupation doit aller vers ceux que nous représentons les clients, qu'il s'agissent de clients non résidentiels ou, pour la majorité d'entre eux, de clients résidentiels. |
Common sense suggests that the majority of the people, whom the CCP is supposed to represent, should include workers. | Le bon sens suggère que la majorité populaire , que le PCC est supposé représenter , inclut les ouvriers. |
I represent the vast majority of what was known as the Lancashire coalfields in the North West of England. | D'autre part, si des orateurs doivent se préparer à intervenir sur un sujet de cette importance, il est quand même normal qu'ils le connaissent la veille. |
Moreover, the Palestinian Authority has come neither to represent the majority of Palestinians nor to rule by democratic means. | De plus, l Autorité Palestinienne n est parvenue ni à représenter la majorité des Palestiniens ni à gouverner avec des moyens démocratiques. |
The CCP no longer represents workers and peasants, but it can represent the majority of the people, including red capitalists. | Le PCC ne représente plus les ouvriers et les paysans, mais il peut représenter la majorité populaire , y compris les capitalistes rouges . |
They represent a distinct minority group whose identity, culture, religion and tradition are different from the majority Buddhist Thais. | Ils forment un groupe minoritaire à part, dont l'identité, la culture, la religion et les traditions sont différentes de la majorité des thaïlandais bouddhistes. |
Although women now represent the majority of new higher education graduates (59 ), their fields of study remain strongly stereotyped. | Bien que les femmes représentent désormais la majorité des nouveaux diplômés de l'enseignement supérieur (59 ), les domaines d'études restent fortement stéréotypés. |
Just as we do, you represent the majority of Europe's citizens, and you can be sure of their support. | Vous représentez, comme nous, la majorité des citoyens européens, et vous pouvez être assuré de leur soutien. |
A decision requiring a qualified majority shall be adopted if the votes cast in favour represent at least two thirds of the subscribed capital of the ECB and represent at least half of the | Une décision requérant la majorité qualifiée est adoptée si les suffrages exprimant un vote favorable représentent au moins deux tiers du capital souscrit de la BCE et |
A decision requiring a qualified majority shall be adopted if the votes cast in favour represent at least two thirds of the subscribed capital of the ECB and represent at least half of the | Une décision requérant la majorité qualifiée est adoptée si les suffrages exprimant un vote favorable représentent au moins deux tiers du capital souscrit de la BCE et au moins la moitié des actionnaires . |
They represent the numerical majority of successor States as well as the major part of population and territory of former Yugoslavia. | Ils représentent la majorité numérique des Etats successeurs ainsi que la majeure partie de la population et du territoire de l apos ex Yougoslavie. |
A decision requiring a qualified majority shall be adopted if the votes cast in favour represent at least two thirds of the subscribed capital of the ECB and represent at least half of the shareholders . | Une décision requérant la majorité qualifiée est adoptée si les suffrages exprimant un vote favorable représentent au moins deux tiers du capital souscrit de la BCE et au moins la moitié des actionnaires . |
A decision requiring a qualified majority shall be adopted if the votes cast in favour represent at least two thirds of the subscribed capital of the ECB and represent at least half of the shareholders . | Le comité donne un avis sur l' adéquation des candidats à l' exercice des fonctions de juge du Tribunal de la fonction publique . Le comité assortit cet avis d' une liste de candidats possédant l' expérience de haut niveau la plus appropriée . |
A decision requiring a qualified majority shall be adopted if the votes cast in favour represent at least two thirds of the subscribed capital of the ECB and represent at least half of the shareholders . | Le conseil de l' IME , statuant à l' unanimité , peut décider de rendre public le résultat de ses délibérations . |
A decision requiring a qualified majority shall be adopted if the votes cast in favour represent at least two thirds of the subscribed capital of the ECB and represent at least half of the shareholders . | Une decision requerant la majorite qualifiee est adoptee si les suffrages exprimant un vote favorable representent au moins deux tiers du capital souscrit de la BCE et au moins la moitie des actionnaires . |
Although these countries represent a small share of the global population, they comprise a significant majority of the total number of countries. | Bien que ces pays ne représentent qu'une petite part de la population mondiale, ils représentent une majorité significative du nombre total de pays. |
We are a force which counts, we represent many votes, we do not accept the dictatorship of the majority, whatever its colour. | Je vous remercie et je confirme que le Groupe socialiste votera en faveur de la proposition de résolution. |
Most Balkan nationalists use the religious identity of the majority of the ethnic group they claim to represent as part of their ideologies. | La plupart des nationalistes des Balkans utilisent l'identité religieuse de la majorité du groupe ethnique qu'ils prétendent représenter comme un élément de leur idéologie. |
A decision requiring a qualified majority shall be adopted if the votes cast in favour represent at least two thirds of the subscribed capital of the European Central Bank and represent at least half of the shareholders. | Une décision requérant la majorité qualifiée est adoptée si les suffrages exprimant un vote favorable représentent au moins deux tiers du capital souscrit de la Banque centrale européenne et au moins la moitié des actionnaires. |
Schmidbauer because it is designed to widen majority voting which is definitely against the interests and habits of the country I represent here. | Nielsen, Tove une société de droit. La CEE n'est pas digne de faire de la suspicion. |
I shall vote for the report as a whole only because the vast majority of the paragraphs represent good compromises, in particular paragraph 76. | Au lieu de cela, ce rapport se plie à la raison supérieure de ce que les Allemands accomplissent en cavalier seul, acceptant tout au plus l'influence modératrice des puissances victorieuses de la dernière Guerre mondiale. |
Of the 18 members of the SNCF board of directors, seven directly represent the public authorities, showing a certain level of supervision exercised by the public authorities (even though these seven members of the board do not represent the majority). | sur les 18 membres du conseil d administration de la SNCF, sept représentent directement les autorités publiques, mettant ainsi en évidence une certaine intensité de tutelle exercée par les autorités publiques (bien que ces sept membres du conseil d administration ne représentent pas la majorité). |
But in Blue Nile, a majority of those elected belong to the government of Al Bashir NCP they cannot represent the aspirations of the people. | Mais au Nil Bleu, une majorité des élus font partie du gouvernement NCP d El Bashir ils ne peuvent porter les aspirations du peuple. |
But the totalitarian mindset has since resurfaced in leaders who, with their claim to represent the will of the majority, appropriate more and more power. | L état d esprit totalitaire a depuis refait surface chez ces leaders qui, se proclamant les représentants de la majorité, se sont appropriés toujours plus de pouvoirs. |
Moreover, the police and security forces were to be reorganized so that they were seen to represent the whole community, not primarily its Protestant majority. | D'autre part, la police et les forces de sécurité devaient être réorganisés de manière à représenter l'ensemble de la communauté, et non presque exclusivement la majorité protestante. |
However, for the majority of importers and traders the investigation showed that sales of hand pallet trucks represent less than 3 of their total turnover. | Toutefois, l enquête a montré que les transpalettes à main représentent moins de 3 du chiffre d affaires total de la majorité des importateurs et négociants. |
So I would urge Members to support the report, which is in line with the demands of the majority of the people we represent throughout Europe. | Je demanderais donc instamment aux députés de soutenir ce rapport, car celui ci va dans le sens des exigences de la majorité des citoyens que nous représentons en Europe. |
Since these vehicle categories represent the vast majority of vehicles currently in use, the proposed measures will have the widest practicable effect in reducing pedestrian injuries. | Mais, comme ces catégories de véhicules représentent précisément la grande majorité des véhicules actuellement en circulation, les mesures proposées seraient très efficaces. |
5.1.8 The approximately 20 of the contracts which are published in the Official Journal may well, of course, represent the majority of the contracts above the Threshold. | 5.1.8 Les quelques 20 de contrats publiés au Journal officiel pourraient bien, évidemment, représenter la majorité des contrats dépassant le seuil. |
When a decision is to be adopted by the Council by a qualified majority, a member of the Council may request verification that the Member States constituting the qualified majority represent at least 62 of the total population of the Union. | Un membre du Conseil peut demander que, lors de la prise de décision par le Conseil à la majorité qualifiée, il soit vérifié que les États membres constituant cette majorité qualifiée représentent au moins 62 de la population totale de l'Union. |
This is particularly evident in the Board of Governors. The Member States and the Union's institutions together represent a majority when a vote is to be taken. | Cette originalité est renforcée par la majorité de vote que détiennent les États membres et les institutions de l'Union dans le conseil d'administration de la Banque. |
The European Council, though, no more represents the interests of the majority of the EU's population than the various governments represent the real interests of their own peoples. | Mais le Conseil européen ne représente pas plus les intérêts de la majorité de la population de l'Union que les différents gouvernements ne représentent les intérêts réels de l'ensemble de leurs propres populations. |
I also read ily admit that the party I represent here has been a solid constituent of the majority back home which refuses to accept sloppy rules. | Je suis convaincu que ce problème n'a que trop duré, peu importe que nous le résolvions aujourd'hui ou pas. |
The report on SEPA indicators as at 30 September 2004 shows that the banks that have subscribed to Credeuro represent a majority of the market in 13 countries . | Le rapport sur les indicateurs SEPA au 30 septembre 2004 montre que les banques ayant souscrit à la convention Credeuro représentent la majorité du marché dans treize pays . |
I do not represent the Commission here, I represent the Council. | En dehors de cela, en ce qui concerne les enquêtes faites par certaines autorités avant d'autoriser l'accès à leur territoire, je peux dire que, personnellement, je partage tout à fait l'avis de notre honorable collègue, qui déclare que certaines de ces enquêtes sont réellement inadmissibles. |
3.2.5 The approximately 20 of the contracts which are published in the Official Journal may well, of course, represent the majority of the contracts which lie above the Threshold. | 3.2.5 Les quelques 20 de contrats publiés au Journal officiel pourraient bien, évidemment, représenter la majorité des contrats dépassant le seuil. |
Industry and their associations taking part in a self regulatory action shall represent a large majority of the relevant economic sector, with as few exceptions as possible. | Les entreprises et leurs associations participant à une action d'autoréglementation représentent une large majorité du secteur économique concerné, avec le moins d'exceptions possible. |
With regard to the distribution of power in the Council, the Commission has proposed a system of 'double simple majority' voting on certain questions. This means that a majority is required from the Member States, but also that these States should represent a majority of the citizens if a decision is to be implemented. | En ce qui concerne la répartition des pouvoirs au Conseil, la Commission a proposé, pour certaines questions, un système à double majorité, c'est à dire qu'une décision ne sera adoptée que si elles obtient l'approbation de la majorité des États membres et que ces pays représentent une majorité des citoyens de l'Union. |
It is on this basis that 26 Members from nearly all parties not all parties, but they represent the broad majority of the European Parliament have tabled a motion for a resolution which I hope will be supported by a majority tomor row. | Le débat de ce jour revêt une importance supplémentaire en ce sens que le début de la présidence grecque, le 1erjuillet dernier, à coïncidé avec le premier anniversaire de l'entrée en vigueur de l'Acte unique européen de sorte que nous pouvons dresser maintenant un premier bilan concernant la politique de sécurité pratiquée dans le cadre de celui ci. |
Related searches : The Data Represent - Represent The Principal - Represent The Basis - Represent The View - Represent The Truth - Represent The Company - Represent The Brand - Represent The Future - Represent The Results - Represent The Image - Represent The Process - Represent The Complexity - Represent The Main