Translation of "reported operating results" to French language:


  Dictionary English-French

Operating - translation : Reported - translation : Reported operating results - translation : Results - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Operating Results
Résultat d'exploitation
Operating results
Résultat d'exploitation
A. B. C. D. Operating Results .
A. B. C. D. VII .
Efficacy results are reported in Table 5.
Les résultats d'efficacité sont présentés dans le Tableau 5.
Further efficacy results are reported in Table 5.
Des résultats complémentaires d'efficacité sont présentés dans le Tableau 5.
This results in higher operating costs than would otherwise be necessary.
Les dépenses de fonctionnement s apos en trouveront ainsi accrues par rapport à ce qu apos elles devraient être normalement.
Changes in the operating results by sector are shown in Table 1.
L évolution des résultats opérationnels par secteur est présentée dans le tableau 1.
These results seem consistent with those reported in Chart 3 .
Ces résultats semblent cohérents avec ceux présentés dans le graphique 3 .
The NFPs reported their 2003 results after 1 December 2004.
Les CNL ont communiqué leurs résultats de 2003 après le 1er décembre 2004.
Storing of operating parameters and results under security access to avoid later manipulation
Stockage des paramètres opératoires et des résultats avec accès protégé pour éviter des manipulations ultérieures
Consequently such non operating income and expenses were excluded from the reported SG A.
En conséquence, ces dépenses et revenus hors exploitation ont été exclus des frais de vente, dépenses administratives et autres frais généraux communiqués.
The results of monitoring would be reported to an oversight mechanism.
Les résultats du suivi feront l'objet d'un rapport auprès d'un mécanisme de surveillance.
The results of the contact group meetings were reported in plenary.
Il a été rendu compte en plénière des résultats des réunions des groupes de contact.
The results of the event were reported to the WSIS Plenary.
Il a été fait rapport des conclusions de la réunion aux participants au Sommet mondial réunis en séance plénière.
All the results obtained, whether positive or negative, shall be reported.
Tous les résultats obtenus, qu ils soient positifs ou négatifs, doivent être indiqués.
Storing of operating parameters and of results under security access to avoid later manipulation
Stockage des paramètres opératoires et des résultats avec accès protégé pour éviter des manipulations ultérieures
Storing of operating parameters and of results under security access to avoid later manipulation
Stockage des paramètres opératoires et des résultats avec accès protégé pour éviter des manipulations ultérieures.
The publication of these accounts showed improved operating results and substantial cash flow generation.
La publication de ces comptes a montré une progression des résultats opérationnels ainsi qu'une génération substantielle du cash flow.
Storing of operating parameters and of results under security access to avoid later manipulation 13
Stockage des paramètres opératoires et des résultats avec accès protégé pour éviter des manipulations ultérieures.
Storing of operating parameters and of results under security access to avoid later manipulation 13
Stockage des paramètres opératoires et des résultats avec accès protégé pour éviter des manipulations ultérieures
The results of the studies have been widely reported in the medical press.
Les résultats de ces études ont été largement rapportés par la presse médicale.
Alongside the good operating results described above, France Télécom confirmed the imbalance in its financial situation.
Parallèlement aux bons résultats opérationnels décrits ci dessus, FT a confirmé le déséquilibre de sa situation financière.
Central Asia focussed website EurasiaNet.org reported two key results of the September 5 meeting
Le site Web EurasiaNet.org traitant de l'Asie centrale a rapporté deux résultats clés de la réunion du 5 septembre
The results of the review will be reported to the General Assembly, as appropriate.
Les résultats de cette étude seront portés à l'attention de l'Assemblée générale le moment venu.
The results of this mission were reported to the Council in document S 26127.
Les résultats de cette mission ont fait l apos objet d apos un rapport au Conseil sous la cote S 26127.
Additional Environmental Information shall be reported separately from the default EF impact assessment results.
Les informations environnementales supplémentaires doivent être déclarées séparément des résultats de l évaluation d impact de l EE par défaut.
The results of this study were to be reported at a subsequent Council meeting.
Les résultats de cette étude devront être rapportés lors d'un prochain conseil.
According to certain analyses, in 2000 operating results remained positive for the majority of EU television companies.
Selon certaines analyses, les résultats d'exploitation sont restés positifs dans la majorité des sociétés de télévision de l'UE.
The main results presented at the meeting were reported in EB.AIR WG.1 2005 3 and additional results of activities are described below.
Les principaux résultats présentés à cette réunion sont indiqués dans le document EB.AIR WG.1 2005 3 et les autres résultats d'activité sont décrits ci après.
I had also reported previously, that the organisation had developed a results based management system.
J'ai également indiqué précédemment que l'Organisation avait élaboré un système de gestion axée sur les résultats.
The results of the Client Satisfaction Surveys are periodically reported back to the Oversight Committee.
Les résultats de ces études de satisfaction sont régulièrement rapportés au Comité de surveillance.
False positive urine cannabinoid test results have been reported in uninfected volunteers who received efavirenz.
L éfavirenz ne se lie pas aux récepteurs des cannabinoïdes.
False positive urine cannabinoid test results have been reported in uninfected volunteers who received efavirenz.
Lors de tests urinaires, des faux positifs ont été rapportés chez des volontaires non infectés ayant reçu de l'éfavirenz.
False positive urine cannabinoid test results have been reported in uninfected volunteers who received efavirenz.
Lors de tests urinaires, des faux positifs ont été rapportés chez des volontaires non infectés qui ont reçu éfavirenz.
(96) The necessary inspections should be planned, carried out and their results should be reported.
(96) Les inspections nécessaires doivent être programmées et réalisées, et leurs résultats doivent être consignés dans des rapports.
The ad hoc consultative group recognized as fundamentally important that enterprises should disclose their financial and operating results.
Le Groupe consultatif spécial a jugé particulièrement important que les entreprises publient leurs résultats financiers et résultats d'exploitation.
After three years of operating the quotas we see that the results of this measure are fairly negative.
Après trois années d'application des quotas, nous pouvons observer que le bilan de cette initiative est assez négatif.
The system has been operating for a year now and the results are very satisfactory on the whole.
Cette opération fonctionne depuis un an maintenant et le bilan est tout à fait favorable.
However, when driving or operating machines, it should be taken into account that dizziness and somnolence have been reported.
Cependant, lors de la conduite de véhicules et l utilisation de machines, il faut tenir compte du fait que des étourdissements et une somnolence ont été rapportés.
However, when driving or operating machinery, it should be taken into account that dizziness and drowsiness have been reported.
Cependant, des cas d'étourdissements et de somnolence ayant été rapportés, il faut en tenir compte lors de la conduite de véhicules ou l utilisation de machines.
However, when driving or operating machines, it should be taken into account that dizziness and somnolence have been reported.
Cependant, lors de la conduite de véhicules et l utilisation de machines, il faut tenir compte du fait que des étourdissements et une somnolence ont été rapportés.
However, when driving or operating machinery, it should be taken into account that dizziness and drowsiness have been reported.
Cependant, des cas d'étourdissements et de somnolence ayant été rapportés, il faut en tenir compte lors de la conduite de véhicules ou l utilisation de machines.
The Advisory Committee recommends that the results of this restructuring be reported to the General Assembly.
Il recommande que les résultats de cette restructuration soient soumis à l apos Assemblée générale.
The results of those meetings are being reported in detail to the Economic and Social Council.
Les résultats de ces réunions font l apos objet de rapports détaillés présentés au Conseil économique et social.
Also shown are the results reported in the comparative study performed in 12 15 year olds.
Sont aussi présentés les résultats de l étude réalisée chez des sujets de 12 à 15 ans.

 

Related searches : Reported Results - Reported Operating Profit - Results Are Reported - Reported Financial Results - Consolidated Operating Results - Reported From - Reported That - Reported Cases - Reported Income - Reported For - Previously Reported - Reported Back