Translation of "reported operating results" to French language:
Dictionary English-French
Operating - translation : Reported - translation : Reported operating results - translation : Results - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Operating Results | Résultat d'exploitation |
Operating results | Résultat d'exploitation |
A. B. C. D. Operating Results . | A. B. C. D. VII . |
Efficacy results are reported in Table 5. | Les résultats d'efficacité sont présentés dans le Tableau 5. |
Further efficacy results are reported in Table 5. | Des résultats complémentaires d'efficacité sont présentés dans le Tableau 5. |
This results in higher operating costs than would otherwise be necessary. | Les dépenses de fonctionnement s apos en trouveront ainsi accrues par rapport à ce qu apos elles devraient être normalement. |
Changes in the operating results by sector are shown in Table 1. | L évolution des résultats opérationnels par secteur est présentée dans le tableau 1. |
These results seem consistent with those reported in Chart 3 . | Ces résultats semblent cohérents avec ceux présentés dans le graphique 3 . |
The NFPs reported their 2003 results after 1 December 2004. | Les CNL ont communiqué leurs résultats de 2003 après le 1er décembre 2004. |
Storing of operating parameters and results under security access to avoid later manipulation | Stockage des paramètres opératoires et des résultats avec accès protégé pour éviter des manipulations ultérieures |
Consequently such non operating income and expenses were excluded from the reported SG A. | En conséquence, ces dépenses et revenus hors exploitation ont été exclus des frais de vente, dépenses administratives et autres frais généraux communiqués. |
The results of monitoring would be reported to an oversight mechanism. | Les résultats du suivi feront l'objet d'un rapport auprès d'un mécanisme de surveillance. |
The results of the contact group meetings were reported in plenary. | Il a été rendu compte en plénière des résultats des réunions des groupes de contact. |
The results of the event were reported to the WSIS Plenary. | Il a été fait rapport des conclusions de la réunion aux participants au Sommet mondial réunis en séance plénière. |
All the results obtained, whether positive or negative, shall be reported. | Tous les résultats obtenus, qu ils soient positifs ou négatifs, doivent être indiqués. |
Storing of operating parameters and of results under security access to avoid later manipulation | Stockage des paramètres opératoires et des résultats avec accès protégé pour éviter des manipulations ultérieures |
Storing of operating parameters and of results under security access to avoid later manipulation | Stockage des paramètres opératoires et des résultats avec accès protégé pour éviter des manipulations ultérieures. |
The publication of these accounts showed improved operating results and substantial cash flow generation. | La publication de ces comptes a montré une progression des résultats opérationnels ainsi qu'une génération substantielle du cash flow. |
Storing of operating parameters and of results under security access to avoid later manipulation 13 | Stockage des paramètres opératoires et des résultats avec accès protégé pour éviter des manipulations ultérieures. |
Storing of operating parameters and of results under security access to avoid later manipulation 13 | Stockage des paramètres opératoires et des résultats avec accès protégé pour éviter des manipulations ultérieures |
The results of the studies have been widely reported in the medical press. | Les résultats de ces études ont été largement rapportés par la presse médicale. |
Alongside the good operating results described above, France Télécom confirmed the imbalance in its financial situation. | Parallèlement aux bons résultats opérationnels décrits ci dessus, FT a confirmé le déséquilibre de sa situation financière. |
Central Asia focussed website EurasiaNet.org reported two key results of the September 5 meeting | Le site Web EurasiaNet.org traitant de l'Asie centrale a rapporté deux résultats clés de la réunion du 5 septembre |
The results of the review will be reported to the General Assembly, as appropriate. | Les résultats de cette étude seront portés à l'attention de l'Assemblée générale le moment venu. |
The results of this mission were reported to the Council in document S 26127. | Les résultats de cette mission ont fait l apos objet d apos un rapport au Conseil sous la cote S 26127. |
Additional Environmental Information shall be reported separately from the default EF impact assessment results. | Les informations environnementales supplémentaires doivent être déclarées séparément des résultats de l évaluation d impact de l EE par défaut. |
The results of this study were to be reported at a subsequent Council meeting. | Les résultats de cette étude devront être rapportés lors d'un prochain conseil. |
According to certain analyses, in 2000 operating results remained positive for the majority of EU television companies. | Selon certaines analyses, les résultats d'exploitation sont restés positifs dans la majorité des sociétés de télévision de l'UE. |
The main results presented at the meeting were reported in EB.AIR WG.1 2005 3 and additional results of activities are described below. | Les principaux résultats présentés à cette réunion sont indiqués dans le document EB.AIR WG.1 2005 3 et les autres résultats d'activité sont décrits ci après. |
I had also reported previously, that the organisation had developed a results based management system. | J'ai également indiqué précédemment que l'Organisation avait élaboré un système de gestion axée sur les résultats. |
The results of the Client Satisfaction Surveys are periodically reported back to the Oversight Committee. | Les résultats de ces études de satisfaction sont régulièrement rapportés au Comité de surveillance. |
False positive urine cannabinoid test results have been reported in uninfected volunteers who received efavirenz. | L éfavirenz ne se lie pas aux récepteurs des cannabinoïdes. |
False positive urine cannabinoid test results have been reported in uninfected volunteers who received efavirenz. | Lors de tests urinaires, des faux positifs ont été rapportés chez des volontaires non infectés ayant reçu de l'éfavirenz. |
False positive urine cannabinoid test results have been reported in uninfected volunteers who received efavirenz. | Lors de tests urinaires, des faux positifs ont été rapportés chez des volontaires non infectés qui ont reçu éfavirenz. |
(96) The necessary inspections should be planned, carried out and their results should be reported. | (96) Les inspections nécessaires doivent être programmées et réalisées, et leurs résultats doivent être consignés dans des rapports. |
The ad hoc consultative group recognized as fundamentally important that enterprises should disclose their financial and operating results. | Le Groupe consultatif spécial a jugé particulièrement important que les entreprises publient leurs résultats financiers et résultats d'exploitation. |
After three years of operating the quotas we see that the results of this measure are fairly negative. | Après trois années d'application des quotas, nous pouvons observer que le bilan de cette initiative est assez négatif. |
The system has been operating for a year now and the results are very satisfactory on the whole. | Cette opération fonctionne depuis un an maintenant et le bilan est tout à fait favorable. |
However, when driving or operating machines, it should be taken into account that dizziness and somnolence have been reported. | Cependant, lors de la conduite de véhicules et l utilisation de machines, il faut tenir compte du fait que des étourdissements et une somnolence ont été rapportés. |
However, when driving or operating machinery, it should be taken into account that dizziness and drowsiness have been reported. | Cependant, des cas d'étourdissements et de somnolence ayant été rapportés, il faut en tenir compte lors de la conduite de véhicules ou l utilisation de machines. |
However, when driving or operating machines, it should be taken into account that dizziness and somnolence have been reported. | Cependant, lors de la conduite de véhicules et l utilisation de machines, il faut tenir compte du fait que des étourdissements et une somnolence ont été rapportés. |
However, when driving or operating machinery, it should be taken into account that dizziness and drowsiness have been reported. | Cependant, des cas d'étourdissements et de somnolence ayant été rapportés, il faut en tenir compte lors de la conduite de véhicules ou l utilisation de machines. |
The Advisory Committee recommends that the results of this restructuring be reported to the General Assembly. | Il recommande que les résultats de cette restructuration soient soumis à l apos Assemblée générale. |
The results of those meetings are being reported in detail to the Economic and Social Council. | Les résultats de ces réunions font l apos objet de rapports détaillés présentés au Conseil économique et social. |
Also shown are the results reported in the comparative study performed in 12 15 year olds. | Sont aussi présentés les résultats de l étude réalisée chez des sujets de 12 à 15 ans. |
Related searches : Reported Results - Reported Operating Profit - Results Are Reported - Reported Financial Results - Consolidated Operating Results - Reported From - Reported That - Reported Cases - Reported Income - Reported For - Previously Reported - Reported Back