Translation of "rendered obsolete" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Events have rendered nationalistic ideology obsolete. | L'idéologie nationaliste est, dès à présent, dépassée par les faits. |
Big lesson to Egypt they have rendered Arab League obsolete | Grande leçon pour l'Egypte ils ont rendu la Ligue Arabe obsolète |
Annex II to the EQSD is rendered obsolete and is deleted. | L'annexe II de la directive NQE devenant caduque, elle est supprimée. |
These informal amendments have rendered the current text redundant and obsolete. | Ces modifications informelles ont rendu le texte en vigueur caduc et obsolète. |
Annex III to the EQSD, linked to the current Article 8, is rendered obsolete and is deleted. | L'annexe III de la directive NQE, liée à l'article 8 en vigueur, devient caduque et est supprimée. |
The nature and scale of this exodus have rendered all previous legal and political assumptions about migration obsolete. | La nature et l'ampleur de cet exode ont rendu obsolètes toutes les hypothèses juridiques et politiques qui régnaient jusqu alors à propos la migration. |
Opening up markets to the free flow of capital, not the dictatorship of the proletariat, has rendered state power obsolete. | C'est l'ouverture des marchés à la libre circulation des capitaux et non la dictature du prolétariat qui a rendu l'Etat obsolète. |
4.20 The differentiation between linear and non linear services, which has been rendered obsolete by digital developments, could be dropped. | 4.20 La différenciation entre services linéaires et services non linéaires , qui est dépassée par l'évolution numérique, pourrait être abandonnée. |
4.20 The differentiation between linear and non linear services, which has been rendered obsolete by digital developments, could be dropped. | 4.20 La différenciation entre services linéaires et services non linéaires , qui est dépassée par l'évolution numérique, pourrait être abandonnée. |
Off the battlefield, they could carry heavy materiel and provided a useful means of transport before mechanized vehicles rendered them mostly obsolete. | Ils pouvaient porter de lourdes charges et fournir un moyen de transport utile. |
We need to separate the proposals contained in the Morillon report rendered obsolete by recent developments, from those which are still relevant. | La Convention devrait exercer désormais ses talents dans cette direction. |
Following the war in 1866, the army determined that the fortifications and guns were being rapidly rendered obsolete by advances in military technology. | La prison militaire Après la guerre de Sécession, les avancées technologiques rendirent les fortifications et l'armement d'Alcatraz obsolètes. |
Like Lycophron, he was fond of using archaic and obsolete expressions, and the erudite character of his allusions rendered his language very obscure. | Comme Lycophron, il utilise des expressions archaïques et obsolètes, et le caractère érudit de ses allusions rend son langage très obscur. |
As an increasing number of States invest in ground receiving stations, it is important that those investments not be rendered obsolete by incompatible new technologies. | Comme un nombre croissant d apos Etats investissent dans des stations de réception au sol, il est important que ces investissements ne soient pas rendus vains par l apos emploi de technologies nouvelles incompatibles. |
ASCII quotes are a substitute character for the real quotes that vary from language to language, and the advent of Unicode have rendered ASCII quotes obsolete. | Les guillemets ASCII sont des caractères de substitution pour les vrais guillemets qui varient d'une langue à l'autre, et l'avènement d'Unicode a rendu les guillemets ASCII obsolètes. |
An aspect of such modernization could be seen in the 2006 Lebanon war between Israel and Hezbollah, where tank warfare was rendered obsolete by missiles and Katyushas. | On a d'ailleurs vu un aspect de cette modernisation en 2006 avec la guerre du Liban entre Israël et le Hezbollah, au cours de laquelle les tanks étaient impuissants face aux missiles et aux lance roquettes Katioucha. |
obsolete, | Obsolètes. |
It's obsolete. | C'est dépassé. |
Obsolete now! | C'est dépassé. |
Lard and other rendered pig fat rendered poultry fat | Saindoux et autres graisses de porc pressées ou fondues graisse de volailles pressée ou fondue |
Clean obsolete files | Enlever les fichiers périmés |
Remove obsolete paths | Enlever les chemins obsolètes |
Obsolete GNOME Applications | Applications GNOME obsolètes |
I felt obsolete. | Je me sentais obsolète. |
PEREIRA, Manuel (LDR). (PT) Mr President, ladies and gentlemen, the report we are discussing might at first sight appear to have been rendered obsolete by the new regulations governing the structural Funds. | Arbeloa Muni (S). (ES) Monsieur le Président, ce n'est ni l'heure ni l'endroit pour de longs discours. |
Rendered Objects | Objets calculés |
Rendered PostScript | Rendu PostScript |
Custom rendered | Rendu personnalisé 160 |
Rendered Objects | Objets rendus |
Show Rendered | Afficher le rendu |
Deleting obsolete downloaded files | Effacement des fichiers téléchargés périmés |
They are completely obsolete. | Ce raisonnement est tout à fait obsolète. |
You're obsolete, like me. | Vous êtes obsolète, comme moi. |
1 REVENUE FROM SERVICES RENDERED 10 REVENUE FROM SERVICES RENDERED 100 | 1 REDEVANCES PERÇUES 10 RECETTES PROVENANT DE SERVICES FOURNIS 100 |
Is Military Power Becoming Obsolete? | Le pouvoir militaire est il obsolète? |
They have long become obsolete. | Elles sont depuis longtemps obsolètes. |
The explanation of obsolete words. | The explanation of obsolete words. |
Paper maps are becoming obsolete. | Les cartes papiers deviennent obsolètes. |
That system is completely obsolete. | Ce système est absolument obsolète. |
Engineering Design Information obsolete data | Engineering Design Information _ obsolete data |
NATO enlargement may have rendered the treaty s detailed provisions obsolete, but its underlying approach a transparent inspections regime that enforces limitations on the overall quantity and, crucially, the regional concentrations of ground forces remains applicable today. | L élargissement de l'OTAN a peut être rendu les dispositions détaillées du traité obsolètes, mais son approche sous jacente un régime d'inspection transparent qui impose des limites à la quantité globale et, surtout, les concentrations régionales des forces terrestres reste applicable aujourd'hui. |
In that context, he drew attention to the role of the new Labour Code which had come into force two years previously, superseding a Code which had been rendered obsolete by the victory of the Islamic revolution. | L apos orateur appelle l apos attention à cet égard sur le nouveau Code du travail, qui est entré en vigueur deux ans auparavant et remplace un code rendu caduque par la victoire de la révolution islamique. |
Surgery rendered him infertile. | La chirurgie l'a rendu stérile. |
Eighteen decisions were rendered. | Dix huit jugements sur le fond ont été rendus. |
Lard and rendered fats | obtenues dans le cadre des programmes de surveillance, par référence à des schémas d'assurance qualitative officiellement reconnus ou à travers un système d'épidémiosurveillance, lorsque la législation vétérinaire l'autorise. |
Related searches : Obsolete Material - Becomes Obsolete - Render Obsolete - Obsolete Parts - Becoming Obsolete - Became Obsolete - Obsolete Products - Made Obsolete - Obsolete Inventories - Obsolete Technology - Obsolete Information - Making Obsolete - Now Obsolete