Translation of "relieve you" to French language:


  Dictionary English-French

Relieve - translation : Relieve you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You relieve my anxiety.
Au rapport, monsieur. Vous me soulagez.
Take it it'll relieve you.
Acceptez, cela dissipe.
I'll relieve you of these.
Je vais te défaire de ça.
Don t relieve yourself anywhere you like.
Ne vous soulagez pas n'importe où.
I've been sent to relieve you.
J'ai été envoyé pour vous soulager.
And relieve you of the burden
Et ne t'avons Nous pas déchargé du fardeau
and relieve you of the burden
Et ne t'avons Nous pas déchargé du fardeau
and relieve you of your burden
Et ne t'avons Nous pas déchargé du fardeau
I'll relieve you of those too.
Je vais vous débarrasser de ces clés aussi.
I'll relieve you of that, Sergeant.
Laissez, je vais le porter, sergent.
Call me when you relieve the watch.
Appelezmoi au changement de quart.
If Chico came he would relieve you.
Si Chico venait, il pourrait sauver la situation.
Do you have anything to relieve a headache?
Avez vous quelque chose contre le mal de tête?
It is you who is to relieve me!
C'est toi qui est désigné pour me remplacer !
You will bring lights, and relieve the sentinel, continued Felton.
Vous apporterez des flambeaux et ferez relever la sentinelle , continua Felton.
Maybe you can relieve the phantom pain, the phantom cramp.
Peut être qu'on pourrait soulager la douleur fantôme, la crampe fantôme.
Relieve Morelli.
Relevez Morelli.
Clara, I'm here, as you know, to relieve you of all the trouble I can.
Clara, je suis ici pour vous soulager de tous les problèmes.
but I would strengthen you with my mouth. The solace of my lips would relieve you.
Je vous fortifierais de la bouche, Je remuerais les lèvres pour vous soulager.
So please relieve me!
Alors, aide moi, s'il te plaît !
(Muhammad), if God afflicts you with hardship, no one besides Him will be able to relieve you.
Et si Allah fait qu'un malheur te touche, nul autre que Lui ne peut l'enlever.
God wants to relieve you of your burden all human beings were created weak.
Allah veut vous alléger (les obligations,) car l'homme a été créé faible.
triazolam, oral (taken by mouth) midazolam (used to help you sleep and or relieve
Si vous êtes traité par Agenerase, vous ne devez pas prendre de produit contenant du millepertuis (Hypericum perforatum), car celui ci peut nuire à l efficacité d Agenerase (voir Prise d autres médicaments ).
If you have a case against me arrest me ! Relieve me of your time !
Si vous avez quelque chose contre moi, arrêtezmoi.
Acupuncture can help relieve migraines.
L acupuncture peut aider à soulager les migraines.
I'm going to relieve myself!
Je vais aller me soulager !
That should relieve the pressure.
Ça devrait réduire la pression.
If you take antacids (medicines to relieve heartburn) you should take them at least 2 hours after OSSEOR.
Si vous prenez des antiacides (médicaments pour soulager les brûlures d estomac), prenez les au moins 2 heures après OSSEOR.
If you take antacids (medicines to relieve heartburn) you should take them at least 2 hours after PROTELOS.
Si vous prenez des antiacides (médicaments pour soulager les brûlures d estomac), prenez les au moins 2 heures après PROTELOS.
triazolam and oral (taken by mouth) midazolam (used to help you sleep and or relieve
Si vous êtes traité par Agenerase, vous ne devez pas prendre de produit contenant du millepertuis (Hypericum perforatum), car celui ci peut nuire à l efficacité d Agenerase (voir Prise d autres médicaments ).
triazolam and oral (taken by mouth) midazolam (used to help you sleep and or relieve
Si vous prenez actuellement l un des médicaments suivants o astémizole ou terfénadine (communément utilisés pour traiter des symptômes allergiques ces médicaments sont disponibles sans prescription) o pimozide (utilisé pour traiter la schizophrénie) o cisapride (utilisé pour soulager certains maux d estomac) o dérivés de l ergot de seigle (utilisés pour traiter les maux de tête)
I'd relieve the lady of this embarrassment... but you know how women are with firearms.
Je soulagerais volontiers cette dame de sa gêne. Mais vous connaissez les femmes et les armes.
Does this medicine actually relieve pain?
Ce médicament soulage t il vraiment la douleur ?
It will tranquillise and relieve me.
Cela me tranquillise et me soulage.
Relieve Virgen del Rocío , 1961, Hdad.
Relieve Virgen del Rocío , 1961, Hdad.
To relieve himself of his burden.
Et il a accepté de se défaire de ça, de se défaire de tout ce qui lui pesait.
To relieve gas on child's stomach,
Pour soulager
triazolam and oral (taken by mouth) midazolam (used to help you sleep and or relieve anxiety)
triazolam et midazolam administrés par voie orale (par la bouche) (utilisés pour faciliter le
L... I've been trying to change you when I should have been trying to relieve you of all your cares.
J'ai essayé de te changer, alors que j'aurais dû te soulager de tous tes soucis.
You see, Underwood asked me to relieve him, and, you know, as much as dad and mother well, of course.
Et comme mes parents...
No words can relieve her deep sorrow.
Aucune parole ne peut soulager son profond chagrin.
It's an excellent method to relieve stress.
C'est une excellente méthode pour soulager le stress.
(Moses) said My Lord! relieve my mind
Moïse dit Seigneur, ouvre moi ma poitrine,
There is little opportunity to relieve tension.
Rien pratiquement ne permet d apos alléger cette tension.
Geografía, relieve y límites de Entre Ríos.
Geografía, relieve y límites de Entre Ríos.

 

Related searches : Relieve You From - Relieve Tension - Relieve Symptoms - Relieve Valve - Relieve Depression - Relieve Myself - Relieve Costs - Relieve Discomfort - Shall Relieve - Relieve Himself - Relieve Fatigue - Relieve Distress - Relieve Burden