Translation of "reign of terror" to French language:


  Dictionary English-French

Reign - translation : Reign of terror - translation : Terror - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We'll begin with a reign of terror.
D'abord, nous ferons régner la terreur.
Saddam Hussein's reign of terror is about to end.
Le règne de la terreur de Saddam Hussein prend son fin.
In late 1792, however, began the Reign of Terror.
Cependant la Grande Terreur commence en 1792.
He is imprisoned, but will survive the Reign of terror.
Il est emprisonné, mais survivra à la terreur jacobine.
Under the Reign of Terror, the goods of the emigrants are confiscated.
Sous la Terreur, les biens des émigrés sont confisqués.
He distinguished himself by his moral courage under the Reign of Terror.
Il se distingua par son courage moral sous la Terreur.
It thus calls for credible African action against Mugabe's reign of terror.
Elle appelle donc à une action africaine crédible contre la politique de terreur de Mugabe.
Arrested during the Reign of Terror, she was acquitted by the Revolutionary Tribunal.
Arrêtée durant la Terreur, elle est acquittée par le tribunal révolutionnaire.
Zimbabwe is not only in chaos, it is under a reign of terror.
Le Zimbabwe est non seulement en proie au chaos, mais aussi à la terreur.
For 45 years, Myanmar s people have been subjected to the junta s reign of terror.
Depuis 45 ans, la population du Myanmar endure le régime de terreur de la junte.
These deprivations have been aggravated by the reign of terror unleashed by lawless elements.
Ces privations sont aggravées par le règne de la terreur déclenché par des éléments incontrôlés.
Now the invisible man has started to put into practice his reign of terror .
L'homme invisible exécute son plan en faisant régner la terreur .
Are we in for another reign of terror by a new Ku Klux Klan?
Estce le règne de la terreur avec un nouveau Klu Klux Klan?
The effectiveness of such a tribunal, however, does presuppose the fall of Saddam Hussein's reign of terror.
Un tel tribunal, s'il veut fonctionner efficacement, suppose cependant la chute du régime de terreur de Saddam Hussein...
Meanwhile, President Mugabe does not seem to be in the least ashamed of this reign of terror.
Mugabe ne semble pas éprouver la moindre honte pour ce régime de terreur.
And you're going to see that that's going to culminate with what's called the Reign of Terror.
Et vous verrez que tout cela va culminer dans ce que l'on appelle le Règne de la Terreur.
The population of the town supported the changes brought by the French Revolution, after the Reign of Terror.
La population est favorable aux changements apportés par la Révolution française, surtout après la fin de la Terreur.
In 20 years' time, the Emperor Vespasian's youngest son, Domitian, as emperor, will enact a reign of terror.
Avec du recul, nous connaissons l'avenir de Lucius. Dans 20 ans, le plus jeune fils de l'empereur Vespasien, Dominiten, devenu empereur, fera régner la terreur.
So began a reign of terror that saw an estimated 1,000 killed at the hands of the brutal government.
Ainsi commençait le règne d'une terreur où un millier de personnes ont été tuées aux mains d'un gouvernement brutal.
He was one of the most celebrated officials of Wu Zetian's reign and was credited with moderating her reign from being considered one of terror to one of greater efficiency and honesty.
Il fut l'une des personnalités officielles les plus en vue du règne de Wu Zetian et passe pour avoir tempéré son régime de terreur par son efficacité et son honnêteté.
Koch, as a member of the superior German Herrenvolk master race, started a reign of terror and oppression in Ukraine.
Koch, en tant que membre de la race des seigneurs allemande, fit régner en Ukraine la terreur et l'oppression.
Today the Taliban insurgents have possessed the land with a reign of terror, forcing the locals to evacuate in fear.
Aujourd'hui, les insurgés talibans ont pris possession du terrain en y faisant régner la terreur, forçant par la peur les habitants à l'exil.
Streetwise Professor compares the terror of the Chechen militia, Kadyrovstsy, with the oprichnina during the reign ov Ivan the terrible.
Streetwise Professor compare la terreur exercée par la milice tchétchène des Kadyrovstsy à l'oprichnina pendant le règne d'Ivan le Terrible.
When the Reign of Terror began the mayor was run off, on 15 August 1793, and replaced by a Jacobin.
Avec la Terreur, le maire est chassé le et remplacé par un jacobin.
He was suspended on suspicion of being a counter revolutionary, but reinstated upon the end of the Reign of Terror in 1795.
Il est suspendu pour motif d incivisme en 1793 mais réintégré l année suivante avec la fin de la Terreur.
After this victory, Artaxerxes had the city walls destroyed, started a reign of terror, and set about looting all the temples.
Après cette victoire, Artaxerxès détruit les murs des villes, fait régner la terreur et entreprend de piller tous les temples.
This directive calls on NPFL forces to unleash a reign of terror against the Liberian people, especially those in displaced centres.
Cette directive incite les forces du Front patriotique à déclencher une vague de terreur contre le peuple libérien, surtout contre les Libériens qui se trouvent dans les centres d apos accueil des personnes déplacées.
Their political choice during the Vietnam War was considered 'treason' and is still an anathema justifying the present reign of terror.
Leur choix politique pendant la guerre du Viêt Nam a été qualifié de trahison et constitue encore un anathème pour le régime de terreur actuel.
The club was initially constituted around the dismissed deputés of the Convention, most of whom had been imprisoned during the Reign of Terror.
Histoire Ce club était constitué au départ de députés de la Convention qui, presque tous avaient été arrêtés durant la Terreur.
Mr President, on behalf of the citizens of Iraq, we thank God that Saddam's reign of terror has been brought to an end.
Monsieur le Président, au nom des citoyens irakiens, nous louons Dieu pour la fin du règne de terreur de Saddam.
Terrorism intends to continue its reign of terror by placing bombs in airports, on railways or in towns where there are tourists.
Et c'est toujours la terreur que le terrorisme entend faire régner en plaçant des bombes dans les aéroports, sur des voies ferrées ou dans des villes touristiques.
While I am perfectly prepared to celebrate the Declaration of the Rights of Man, I am not prepared to celebrate the Reign of Terror.
L'année 1989 nous réserve, dans le secteur de la science, de la recherche et de la technologie des échéances importantes et nous confrontera avec des engagements extrêmement importants.
T0064 RESOLUTION on the ruthless violation of human rights and the bloody reign of terror in Turkey OJp. 0120 Session doc B2 0171 85
T0042 DECISION donnant décharge au conseil d'administration de la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail sur l'exécution de son budget pour l'exercice 1983 PagJO 0052 Doc. de séance 2 1800 84 1 Débat 16 04 85
In Bhutan, the security forces maintained a reign of terror in which torture, rape and murder were committed regularly by the government forces.
Au Bhoutan, les forces de sécurité ont instauré un régime de terreur dans lequel les forces gouvernementales pratiquent régulièrement la torture et commettent des viols et des assassinats.
At home, the Taliban keep the country under a reign of mental terror and prefer continuing the civil war to relieving acute famines.
À l' intérieur du pays, les taliban exercent une terreur spirituelle et continuent de donner la priorité à la poursuite de la guerre civile, au détriment des affamés.
Social inequality, violent traditions and the lack of state power give guerrilla fighters and paramilitary units free reign to sustain their unscrupulous acts of terror.
L'inégalité sociale, les traditions de violence et l'absence de pouvoir de l'État laissent les coudées franches aux guérillas et aux unités paramilitaires pour mener à bien leurs pratiques cruelles et implacables.
52. That Javanization policy and the reign of terror imposed on the Achehnese was akin to the ethnic cleansing practised in Bosnia and Herzegovina.
52. Cette politique de javanisation et le régime de terreur imposé aux Atchinais s apos apparentent au nettoyage ethnique pratiqué en Bosnie Herzégovine.
Such inspectors had existed in some form under the Ancien Régime, but they were systematized during the Reign of Terror and given absolute power.
Si tels inspecteurs existaient déjà sous l'Ancien Régime, ils sont systématisés sous la période de la Terreur et sont dotés de tous les pouvoirs.
The population of the town is in favour of the changes brought by the French Revolution, above all after the end of the reign of the Terror.
La population de la commune est favorable aux changements apportés par la Révolution française, surtout après la fin de la Terreur.
Mr President, at long last we have a result. The leaders of the Khmer Rouge' s reign of terror are being brought before an international tribunal.
Monsieur le Président, les dirigeants du régime de terreur des Khmer Rouges vont finalement comparaître devant un tribunal international .
Reign of Terror During the French Revolution, the guillotine was set up in the Place de la Nation, then called the Place du Trône Renversé.
Place du Trône renversé , la Terreur atteint son paroxysme.
The Bals des victimes, or victims' balls, were balls that were said to have been put on by dancing societies after the Reign of Terror.
Les Bals des victimes étaient des bals créés par des associations après la période de la Terreur.
With the end of the Taliban's reign of terror and its mediaeval regime in sight, the brutal suppression of women's rights will also come to an end.
Avec la fin toute proche du régime de terreur des talibans et de leur oppression moyenâgeuse, la négation frénétique des droits des femmes viendra également à son terme.
Indeed, he has launched what many are calling a reign of terror Scores of senior officials have been summarily and brutally executed, while others cower in fear.
En effet, il inauguré ce que de nombreuses personnes appellent un règne de terreur  des dizaines de hauts fonctionnaires ont été sommairement et brutalement exécutés, tandis que d'autres se terrent dans la peur.
By the end of the year, large new armies had turned back foreign invaders, and the Reign of Terror, a fierce policy of repression, had suppressed internal revolts.
À la fin de l'année, la levée de nouvelles armées et une politique interne de répression féroce avec des exécutions de masse permirent de repousser les invasions et de réprimer les révoltes.

 

Related searches : Reign Of - Years Of Reign - Reign Of Fear - Reign Of Tyranny - Reign Of God - Reign Of Error - Form Of Terror - Wave Of Terror - Rule Of Terror - War Of Terror - Scream Of Terror - State Of Terror