Translation of "reign of fear" to French language:
Dictionary English-French
Fear - translation : Reign - translation : Reign of fear - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Today the Taliban insurgents have possessed the land with a reign of terror, forcing the locals to evacuate in fear. | Aujourd'hui, les insurgés talibans ont pris possession du terrain en y faisant régner la terreur, forçant par la peur les habitants à l'exil. |
Shuisky's reign The reign of False Dimitri was short. | Vassili Chouiski Le règne du premier faux Dimitri est court. |
In the ring of life I'll reign love (I will reign) | Je suis le plus grand au monde |
Indeed, he has launched what many are calling a reign of terror Scores of senior officials have been summarily and brutally executed, while others cower in fear. | En effet, il inauguré ce que de nombreuses personnes appellent un règne de terreur des dizaines de hauts fonctionnaires ont été sommairement et brutalement exécutés, tandis que d'autres se terrent dans la peur. |
Squatters Reign | Le règne des squatteurs |
Reign His entire reign was occupied by wars with the Wends. | Son règne entier fut occupé par des guerres avec les Wendes. |
So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian. | Daniel prospéra sous le règne de Darius, et sous le règne de Cyrus, le Perse. |
It was in 1319, in the reign of Philippe V., the longest reign of the kings of France. | C était en 1319, sous le règne de Philippe V, le plus long des rois de France. |
Nevertheless, the 'Republic of Fear' , as Saddam' s reign of terror was appropriately dubbed many years ago, is still greatly underestimated by many western politicians, also within the European Parliament. | Néanmoins, la République de la peur , qualificatif frappant utilisé depuis des années pour désigner le régime de terreur de Saddam, reste largement sous estimée par nombre d'hommes politiques européens, même ici au sein du Parlement européen. |
Once again indeed we see the advent of the reign of mad scientists, the reign of the doctors of death. | Elles ont le droit d'être informées sur la manière dont elles choisissent de mener leur vie. |
It aims at creating generalized fear, fear of acting, fear of responding, fear of judging, and even fear of thinking itself. | La responsabilité des actes du colonel Khadafi ne doit être imputée qu'à lui et à ses instruments, et non à la nation libyenne, en core moins au peuple arabe. |
Civil war is the reign of crime. | La guerre civile est le règne du crime. |
The reign of Ishme Dagan was chaotic. | Le règne d'Ishme Dagan est chaotique. |
We'll begin with a reign of terror. | D'abord, nous ferons régner la terreur. |
The church was built for Bruno von Schauenburg, Bishop of Olomouc, during the reign of reign of King Ottokar II of Bohemia. | L église fut construite à la demande de l évêque d Olomouc Bruno de Schauenbourg, sous le règne d Ottokar II de Bohême (Přemysl Otakar II). |
Forever You will reign | Tu règnes pour toujours |
And nocturnal desires reign | Et de tous les désirs |
Rama's reign is unsurpassed! | Le règne de Rama n'a pas son pareil |
Otherwise chaos will reign. | Sinon, ce serait le chaos. |
In the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. | Sous le règne d Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem. |
The reign of Iyaos' reign becomes a narrative of the struggle between the powerful Ras Mikael Sehul and the Oromo relatives of Iyoas. | Le règne d'Iyaos devient ainsi celui de la confrontation entre le puissant Ras Mikael Sehul et les parents oromos d'Iyaos. |
This is the brutal reign of the feudals. | C est le règne brutal de l aristocratie. |
The reign of Philip II lasted forty years. | Le règne de Philippe II dura quarante ans. |
Musharraf Begins First Civilian Reign | Musharraf règne pour la première fois en civil. |
The consumer must reign everywhere. | Le consommateur doit régner en maître partout. |
His brother, Prince Adolphus, Duke of Cambridge, acted as viceroy there throughout William's reign as he had throughout George IV's reign. | Son frère, le prince Adolphus de Cambridge, y jouait le rôle de vice roi depuis le règne de George IV. |
And in the reign of Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote they unto him an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. | Sous le règne d Assuérus, au commencement de son règne, ils écrivirent une accusation contre les habitants de Juda et de Jérusalem. |
History Construction of the church began in 1823 under the reign of Louis XVIII and was completed in 1836 under the reign of Louis Philippe. | Histoire La construction de l église débute en 1823 sous le règne de Louis XVIII et s'achève en 1836 sous Louis Philippe. |
The interior consists of two large rooms, dating from the reign of Sultan Murat III, but are more probably from the reign of Ahmed I. | L'intérieur comporte deux grandes pièces, datant soit du règne de Murad III, soit, plus probablement, du règne d'Ahmet . |
Saddam Hussein's reign of terror is about to end. | Le règne de la terreur de Saddam Hussein prend son fin. |
Every reign sees a liberation of injustice and enmity | Chaque règne voit une libération de l'injustice et de l'inimitié. |
The reign of Louis XIV lasted seventy two years. | Le règne de Louis XIV a duré soixante douze ans. |
In late 1792, however, began the Reign of Terror. | Cependant la Grande Terreur commence en 1792. |
The first year of his reign was markedly unsuccessful. | La première année de son règne fut très malchanceuse. |
The fluttering flag symbolizes the beginning of our reign. | Le drapeau flottant au vent symbolisera le début de notre règne. |
She was a daughter of Khufu and was either born during the reign of her grandfather Sneferu or during the early years of her father's reign. | Généalogie Fille de Khéops, elle naît probablement sous le règne de son grand père Snéfrou, ou dans les débuts de celui de son père. |
Yahweh shall reign forever and ever. | L Éternel régnera éternellement et à toujours. |
His reign as bishop was brief. | Son règne comme évêque fut bref. |
However, Marina did not reign long. | Son règne comme tsarine ne dure pas longtemps. |
That was during King LouisPhilippe's reign. | Je sais. C'était du temps de LouisPhilippe. |
You are already filled. You have already become rich. You have come to reign without us. Yes, and I wish that you did reign, that we also might reign with you. | Déjà vous êtes rassasiés, déjà vous êtes riches, sans nous vous avez commencé à régner. Et puissiez vous régner en effet, afin que nous aussi nous régnions avec vous! |
Is fear of reputation exceeds fear of own safety? | La crainte d entacher sa réputation surpasse t elle celle de risquer sa propre sécurité ? |
Bonaparte, whom heaven confound, made possible the reign of the Renals and Chelans, which has paved the way for the reign of the Valenods and Maslons.' | Bonaparte, que le ciel confonde, lui et ses friperies monarchiques, a rendu possible le règne des Rênal et des Chélan, qui a amené le règne des Valenod et des Maslon. |
TV Pink was founded during the reign of Slobodan Milosevic. | TV Pink a été lancée durant le règne de Slobodan Milosevic. |
He is imprisoned, but will survive the Reign of terror. | Il est emprisonné, mais survivra à la terreur jacobine. |
Related searches : Reign Of - Years Of Reign - Reign Of Terror - Reign Of Tyranny - Reign Of God - Reign Of Error - Of Fear - Fear Of - Reign Over - Reign Supreme - Full Reign - Royal Reign - Free Reign