Translation of "regardless of distance" to French language:
Dictionary English-French
Distance - translation : Regardless - translation : Regardless of distance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Regardless of nationality, regardless of geography, seek only mercy and justice. | Peu importe la nationalité ou la géographie, ne chercher que la compassion et la justice. |
Regardless of what happened. Regardless of who used to own it. | Peu importe ce qui s'est passé avant et à qui il a appartenu. |
On the subject of the postal system, Glais Bizoin is known for having proposed the adoption of a uniform rate for sending a letter, regardless of the distance to the destination. | Dans le cadre du système postal, il est connu pour avoir proposé l'adoption d'un tarif unique d'envoi d'une lettre, indépendant de la distance. |
So it would be that distance plus that distance plus that distance plus that distance. | Il serait donc cette distance plus que la distance plus que distance de plus de cette distance. |
This distance is the distance squared. | Cette distance ou plutôt cette distance au carré. |
Build regardless of suit | Construire quelle que soit la couleur |
Regardless... | Malgré tout... |
And that was a personal belief, regardless of what's going on, regardless of the details. | C'était une conviction personnelle, indépendamment de la situation, indépendamment des détails. |
No distance at all, except the distance of a thought, you see? | Aucune distance, excepté la distance d'une pensée, vous voyez ? |
This distance squared plus this distance squared is going to equal that distance squared. | Cette distance au carré plus cette distance au carré est égal à cette distance au carré. |
regardless of any other disabilities. | indépendamment de tous autres handicaps. |
But this is an illusion the Moon Illusion, to be precise the distance traveled by light reflected from the moon to the eye of an observer is essentially the same regardless of the Moon's elevation. | Mais il s'agit d'une illusion, l'illusion de la Lune , pour être prà cis la distance parcourue par la lumià re rà flà chie de la lune vers l'oeil d'un observateur est essentiellement la même, indà pendamment de l'à là vation de la Lune. |
Distance of each track | Longueur de chaque piste |
At a distance of | À une distance de 160 |
So, regardless | Donc, de toutes façons |
Regardless of your gender, your age your ethnicity, regardless of anything, it's just your ideas that count. | Peu importe votre sexe, votre âge, votre origine ethnique, en dépit de tout, il n'y a que vos idées qui comptent. |
distance | Distance |
Distance | Distance 160 |
Distance | Distance 160 |
Distance | Distance |
Distance | Ajoutez le dossier de ce fichier dans la liste des dossiers des sources. |
We're measuring a distance a distance to go around. | Nous allons mesurer une distance, une distance pour tout le monde. |
The Hamming distance is also used in systematics as a measure of genetic distance. | La distance de Hamming dérive de la pseudo norme le poids de Hamming. |
The order punishes the entire station including all programs regardless of content, and all personnel regardless of role. | L'interdiction punit toute la chaîne, y compris tous les programmes indépendamment de leur contenu, et tout le personnel quel que soit son rôle. |
She is regardless of her appearance. | Elle ne se soucie pas de son apparence. |
Regardless of genotype, patients who received | Quel que soit le génotype, les patients qui ont reçu Viraferon en association avec la ribavirine et 80 de leur traitement avaient mé |
regardless of any concomitant medicinal products | de tout autre traitement concomitant |
Regardless of its case against Microsoft, | Au delà de son problème avec Microsoft, |
Give thanks regardless of the circumstances | Remerciez quelles que soient les circonstances. |
Regardless of size, shape or color. | Sans considérer la taille, forme ou couleur. |
And orchids regardless of the price | Et des orchidées quel qu'en soit le prix |
For my part, I have decided that regardless my daily troubles that I encounter in my duties, regardless the censure I get, regardless the attacks of those it hurts me to call colleagues, regardless that the press has decided to make me look like an idiot, regardless of judicial pressure, | En ce qui me concerne, j'ai décidé malgré mes difficultés quotidiennes que je rencontre dans mes fonctions, malgré la censure que je subis, malgré les attaques de ceux qui me peinent d'appeler mes collègues, malgré que la presse ait décidé de me faire passer pour un débile mental, malgré la pression de la Justice, j'ai décidé de conserver mon poste de député fédérale même s'il consiste tous les jours de mener un combat digne de celui de David contre Goliath. |
The distance of a thought. | La distance d'une pensée. |
Color of angular distance ruler | Couleur du règulateur de distance angulaire |
actual magnification of large distance | grossissement réel à grande distance (m m), |
The absolute value is really just the distance of x from 0. distance from 0 | La valeur absolue c'est simplement la distance entre x et 0 distance entre x et 0 |
This distance is going to be equal to that distance. | Cette distance est égal à cette distance. |
What distance are you from there except an imaginary distance. | À quelle distance es tu de là, excepté un écart imaginaire ? |
This is the same distance as that distance right there. | Il s'agit de la même distance que celle ci. |
distance means the great circle distance between the airport of departure and the airport of arrival and | distance est la distance orthodromique entre l'aéroport de départ et l'aéroport d'arrivée et |
From distance. | A distance. |
Maximum Distance | Distance maximum |
Total distance | Distance totaleTime ) |
Distance total | Distance totale |
Distance interval | Intervalle de distance |
Related searches : Regardless Of - Regardless Of Language - That Regardless Of - Regardless Of Background - Regardless Of Legality - Regardless Of Status - Regardless Of Others - Regardless Of Income - Regardless Of Source - Regardless Of Causality - Regardless Of Which - Regardless Of How - Regardless Of Location