Translation of "reasoned with" to French language:
Dictionary English-French
Reasoned - translation : Reasoned with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He reasoned with his child about the matter. | Il discuta avec son enfant du problème. |
He reasoned | Son raisonnement |
reasoned awards | tribunal arbitral |
I should have reasoned with him, not lost my temper. | J'aurais dû le raisonner, mais je me suis mis en colère. |
Thus the lad reasoned. | Ainsi raisonnait le jeune garçon. |
Independent and reasoned judgements | Independent and reasoned judgements |
They reasoned with one another, saying, It's because we have no bread. | Les disciples raisonnaient entre eux, et disaient C est parce que nous n avons pas de pains. |
The special protection process begins with a duly reasoned decision to take action. | La procédure spéciale de protection est engagée à la suite de la décision d'intervention dûment motivée. |
a reasoned statement affirming that the product complies with Article 4 (1), first indent. | une déclaration motivée confirmant que le produit est conforme à l'article 4, paragraphe 1, premier tiret. |
a reasoned statement affirming that the product complies with Article 4 (1), first indent | une déclaration motivée affirmant que le produit est conforme à l'article 4, paragraphe 1, premier alinéa, |
Any such request shall be reasoned. | Toute demande en ce sens doit être motivée. |
Any such request shall be reasoned. | Si les mesures de recouvrement sont suspendues ou arrêtées, le deuxième alinéa s'applique. |
I reasoned him out of his fears. | J ai conjuré ses craintes. |
(c) upon reasoned request from the Commission. | c) sur demande motivée de la Commission. |
There has never been a reasoned response. | Nous n'avons jamais reçu de réponse rationnelle. |
Khalid Zriouli calls for a more reasoned debate. | Khalid Zriouli appelle à un débat plus raisonnable. |
If a reasoned argument cannot move us, what can? | Si un argument raisonné ne peut nous émouvoir, qui le pourra ? |
They reasoned among themselves, saying, We brought no bread. | Les disciples raisonnaient en eux mêmes, et disaient C est parce que nous n avons pas pris de pains. |
They reasoned with themselves, saying, If we say, 'From heaven,' he will say, 'Why didn't you believe him?' | Mais ils raisonnèrent ainsi entre eux Si nous répondons Du ciel, il dira Pourquoi n avez vous pas cru en lui? |
The appeal shall include all supporting information and reasoned objections . | Le recours comprend toutes les informations complémentaires et objections motivées . |
I heard more vitriol in the debate than reasoned argument. | J'ai entendu davantage de vitriol dans le débat que d'argumentation raisonnée. |
You reasoned it out beautifully, I exclaimed in unfeigned admiration. | Vous l'avez admirablement raisonné , m'écriai je en admiration sincère. |
Yes, you stated that you accept your husband's reasoned petition. | Oui, vous avez déclaré que vous acceptiez la demande motivée de votre mari. |
ROSSI (COM). (IT) Mr President, we Italian Communists are in full agreement with Mrs Hoffs excellent, well reasoned report. | La Commission nous avait proposé 0, 17 pour la protection de l'environnement et de la santé. |
The Authority shall forward its reasoned opinion to the applicant, the Commission and the Member States. The reasoned opinion shall clearly define the basis for each conclusion reached. | L'Autorité transmet au demandeur, à la Commission et aux États membres son avis motivé, dans lequel elle indique précisément la base sur laquelle chaque conclusion se fonde. |
Paul, as was his custom, went in to them, and for three Sabbath days reasoned with them from the Scriptures, | Paul y entra, selon sa coutume. Pendant trois sabbats, il discuta avec eux, d après les Écritures, |
And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them. | Pendant qu ils parlaient et discutaient, Jésus s approcha, et fit route avec eux. |
So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with those who met him. | Il s entretenait donc dans la synagogue avec les Juifs et les hommes craignant Dieu, et sur la place publique chaque jour avec ceux qu il rencontrait. |
He reasoned that the bill, if adopted, would deter such attacks | Son raisonnement est que le texte, une fois adopté, dissuaderait de telles attaques |
This reasoned, courageous and prudent action is deserving of great admiration. | Cet acte raisonné, courageux et prudent est digne d apos admiration. |
A reasoned opinion was sent to Luxembourg for a similar reason. | Un avis motivé a été émis à l'encontre du Luxembourg pour un grief similaire. |
Ad hoc grading upon a reasoned request from the group president | Classement ad hoc, sur demande motivée du Président de groupe |
(f) the framework for recognising insurance is well reasoned and documented. | (f) le dispositif de prise en compte de l'assurance est dûment justifié et est consigné par écrit. |
190 cases after sending reasoned opinions to the Member State and | 190 dossiers après envoi d avis motivés à l État membre et |
Any refusal of participation in simultaneous control shall be duly reasoned. | Tout refus de participation à un contrôle simultané est dûment motivé. |
Governments have substantial reservations about simply accepting a reasoned personal statement. | Lambrias critère de défense nationale au niveau de chaque Etat et, par extension, au niveau d'un ensemble de pays, a cessé d'être exclusivement un critère d'ordre militaire. |
This was followed by a reasoned opinion on 18 September 2000. | Elle a été suivie d'un avis motivé le 18 septembre 2000. |
The Disciplinary Board shall give its reasoned opinion to the Director. | Le conseil de discipline donne son avis motivé au directeur. |
Apart from the above mentioned files, the vast majority of the 28 legislative proposals on which national Parliaments issued reasoned opinions in 2011 elicited at most three reasoned opinions. | Les dossiers susmentionnés mis à part, la grande majorité des 28 propositions d'actes législatifs concernant lesquels les parlements nationaux ont émis des avis motivés en 2011 n'ont suscité tout au plus que trois avis motivés. |
They reasoned with themselves, saying, If we should say, 'From heaven ' he will say, 'Why then did you not believe him?' | Mais ils raisonnèrent ainsi entre eux Si nous répondons Du ciel, il dira Pourquoi donc n avez vous pas cru en lui? |
He came to Ephesus, and he left them there but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews. | Ils arrivèrent à Éphèse, et Paul y laissa ses compagnons. Étant entré dans la synagogue, il s entretint avec les Juifs, |
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven he will say, Why then believed ye him not? | Mais ils raisonnèrent ainsi entre eux Si nous répondons Du ciel, il dira Pourquoi n avez vous pas cru en lui? |
And Paul, as his manner was, went in unto them, and three sabbath days reasoned with them out of the scriptures, | Paul y entra, selon sa coutume. Pendant trois sabbats, il discuta avec eux, d après les Écritures, |
And he came to Ephesus, and left them there but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews. | Ils arrivèrent à Éphèse, et Paul y laissa ses compagnons. Étant entré dans la synagogue, il s entretint avec les Juifs, |
Migi can be reasoned with, however, and has just as much reason to be mistrustful of other Parasites as does Shinichi. | Il est obligé de combattre d'autres Parasites, avec l'aide de Migi. |
Related searches : Be Reasoned With - Reasoned Statement - Reasoned Action - Is Reasoned - Duly Reasoned - Reasoned Conclusions - Reasoned Objection - Reasoned Response - Reasoned Assessment - Was Reasoned - Reasoned Request - Reasoned Justification - Reasoned Argument