Translation of "reach an agreement" to French language:


  Dictionary English-French

Agreement - translation : Reach - translation : Reach an agreement - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(a) the parties reach an agreement
(a) si les parties parviennent à un accord
We must reach an interinstitutional agreement.
Il faut parvenir à un accord interinstitutionnel.
We're sure to reach an agreement.
Nous finirons bien par trouver un arrangement.
The two states should reach an agreement.
Les deux États devraient parvenir à un accord.
It is extremely important to reach an agreement over this issue, but even more so to reach an agreement of substance.
Il est extrêmement important de parvenir à un accord mais il est encore plus important que cet accord ait une teneur.
I imagine you're trying to reach an agreement.
J'imagine que vous essayez d'arriver à un accord.
This conciliation process must reach an effective agreement.
Cette procédure doit déboucher sur un accord réel.
Accelerate efforts to reach an agreement with Europol.
Hâter les efforts en vue de parvenir à un accord avec Europol.
The rounds of negotiations reach an agreement after 12 years.
Un accord a été atteint après 12 ans de négociations.
These member states were not able to reach an agreement.
Ces États membres n ont pas pu parvenir à un accord.
These member states were not able to reach an agreement.
Ces États membres ne sont pas parvenus à un accord.
We are prepared to reach an agreement with the Council.
Nous sommes prêts à nous mettre d'accord avec le Conseil.
The two remaining institutions also proved unable to reach an agreement.
Par la suite, les deux autres maisons non plus ne se rejoignèrent pas.
We must reach an agreement, and a good one at that.
Il faut parvenir à un accord et à un bon accord.
The negotiators declared afterwards that an agreement had been within reach.
Les négociateurs eux mêmes ont déclaré après coup que l'on était près d'un accord.
The presidency aims to reach an agreement as soon as possible.
Du côté de la présidence, notre ambition est de parvenir à un accord aussi vite que possible.
The discussions have not enabled us to reach an agreement, however.
Les discussions n'ont cependant pas permis d'aboutir à un accord.
Destroy it. Even I can't reach an agreement with a corpse.
un cadavre n'a que faire de ma parole.
They shall reach an agreement on the necessity to withdraw the registration .
Elles conviennent ensemble de la nécessité ou non de retirer l' enregistrement .
But I had seen how determined Rouhani was to reach an agreement.
Mais j'avais perçu à quel point Rouhani était déterminé à conclure un accord.
I am hopeful that the relevant social partners will reach an agreement.
J'espère que les partenaires sociaux compétents parviendront à un accord.
The political leaders of the M23 are hoping to reach an agreement there.
Sur place, les dirigeants politiques du M23 espèrent parvenir à un accord.
a proposal for an International Charter to reach agreement between the relevant parties.
une proposition pour une Charte internationale qui permettrait aux parties en cause de se mettre d'accord.
3.9.1 It might also be difficult to reach an agreement on this point.
3.9.1 Il sera peut être difficile de trouver un accord sur ce point également.
And we have given the automobile industries six months to reach an agreement.
Nous avons donné six mois aux industries automobiles afin de parvenir à un accord.
It will do its best to reach an agreement as soon as possible.
Il fera de son mieux pour parvenir à un accord aussi rapidement que possible.
The Mfengu continue their good faith efforts to reach an agreement with the Government.
Ceux ci s apos efforcent en toute bonne foi d apos arriver à un accord avec le gouvernement.
We are anticipating being able to reach an agreement in time for the 1988
Nous espérons être en mesure d'arriver à temps à un accord pour la procédure budgétaire 1988.
In September 1987 it was decided to reach an agreement as soon as possible.
Sherlock (ED). (EN) Monsieur le Président, pour une motion de procédure.
That aside, it looks as though we can certainly reach an agreement fairly soon.
Pour le reste, il semblerait que l'on peut certainement arriver assez rapidement à un accord.
Why can we not sit down together and reach an interinstitutional agreement on governance?
Pourquoi ne nous asseyons nous pas et ne parvenons nous pas à un accord interinstitutionnel sur la gouvernance ?
So, what accounts for the new seeming willingness of Iran s leaders to reach an agreement?
Comment expliquer la nouvelle volonté apparente des dirigeants iraniens à parvenir à un accord ?
If the two Institutions cannot reach agreement on an act , it shall not be adopted .
Si les deux institutions ne parviennent pas à un accord , l' acte n' est pas adopté .
So, what accounts for the new seeming willingness of Iran s leaders to reach an agreement?
Comment expliquer la nouvelle volonté apparente des dirigeants iraniens à parvenir à un accord nbsp ?
How long does default last before the country can reach an agreement with its creditors?
Combien de temps dure cette situation de cessation de paiement avant que le pays ne parvienne à un accord avec ses créanciers ?
(d) Reach an agreement permitting the adoption of the laws necessary for ensuring the transition.
d) Trouver un accord permettant l apos adoption des lois nécessaires pour assurer la transition.
After years of debate, we much reach an agreement on reform of the Security Council.
Après des années de débats, il nous faut maintenant parvenir à un accord sur la réforme du Conseil de sécurité.
Of course we have agreed that they must reach an agreement by May next year.
Mais nous avons convenu qu' ils devaient se mettre d' accord d' ici le mois de mai de l' année prochaine.
Then, because we have not been able to reach an agreement on extremely precise objectives.
Ensuite, parce que nous n'avons pas été capables de nous mettre d'accord sur des objectifs extrêmement précis.
I think that we will be able to reach an agreement during the vote tomorrow.
Je pense que nous pourrons parvenir à un accord lors du vote de demain.
We have not managed to reach an agreement, since this agreement is waiting for the problem to be dealt with globally.
Nous ne sommes pas parvenus à un accord, cet accord étant en attente d'une évaluation globale du problème.
An extension to include substances other than oil seems an unnecessarily complicating factor on which to reach international agreement.
L' élargissement à d' autres substances que les hydrocarbures est selon moi une source de complications inutiles si l' on entend atteindre un accord international.
Yet, after dozens of meetings, public and private, the two sides failed to reach an agreement.
Pourtant, après de multiples réunions publiques et privées, ni les uns ni les autres ne sont parvenus à un accord.
A conciliation phase should be provided for , during which the competent authorities may reach an agreement .
Une phase de conciliation devrait être prévue , au cours de laquelle les autorités compétentes pourront parvenir à un accord .
If the two institutions cannot reach agreement on an act, it shall not be adopted.2.
Si les deux institutions ne parviennent pas à un accord, l'acte en question n'est pas adopté.

 

Related searches : An Agreement - Reach Settlement Agreement - Reach Agreement With - Reach Final Agreement - Reach Mutual Agreement - Reach Definite Agreement - Reach Joint Agreement - Reach An Ideal - Reach An Aim - Reach An Objective - Reach An Impasse - Reach An Understanding