Translation of "rather i would" to French language:


  Dictionary English-French

Rather - translation : Rather i would - translation : Would - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I would rather...
Je préférerais...
I would rather neglected.
Je dirais plutôt négligé.
I would rather not go.
Je ferais mieux de ne pas partir.
I would rather go out.
Je ferais mieux de sortir.
I would rather not go.
J'aimerais autant ne pas y aller.
I would rather divorce him.
Je préférerais divorcer.
I would rather go alone.
J'aime mieux etre seul.
I would rather stay here.
Je préférerais rester ici.
I would rather not wait.
Je voulais vous dire que...
I would rather die than yield.
Je préfèrerais plutôt mourir que céder.
I would rather stay at home.
Je préférerais rester à la maison.
I would rather die than surrender.
Je préfère mourir que de me rendre.
I would rather have a coffee.
J'aimerais mieux avoir un café.
I would rather starve than steal.
Je préfère plutôt jeûner que voler.
I would rather starve than steal.
Je préfère mourir de faim plutôt que de voler.
No I would rather be excused.
Je le priai de m'excuser car je n'avais nulle envie de l'embrasser.
I would rather not just now.
Je préférerais que ce fût une autre fois.
I would rather text than talk.
Je préfère envoyer des textos que de parler.
I would rather not go there alone.
Je ne voudrais pas aller là bas tout seul.
I would rather not go out today.
Je préférerais ne pas sortir aujourd'hui.
I would rather die than do it.
Je préférerais mourir que de le faire.
I would rather not go shopping alone.
Je préférerais ne pas aller faire les courses seule.
I would rather die than marry him.
Je préférerais mourir que le marier.
I would rather die than marry him.
Je préférerais plutôt mourir que de l'épouser.
I would far rather she went, sir.
Je préférerais qu'elle vînt, monsieur.
I would rather not go shopping alone.
Je préférerais ne pas aller faire les courses seul.
I would rather have tea than coffee.
Je préférerais avoir du thé que du café.
How I would rather be in heaven.
Toujours j'aimerais mieux être au ciel.
I would rather it was you, Arthur.
Et je préfčre que ce soit toi, Arthur.
I would rather refer to democratic governance.
Je dirais plutôt gouvernance démocratique.
I would rather that they did not.
Je ne le souhaite pas.
Excuse me. Would you rather I left?
Préférezvous que je sorte ?
I don't know to whom I would rather surrender.
Il n'est personne à qui je préférerais me rendre.
I know which future I would rather be living in.
Je sais dans quel futur je préfère vivre.
I would rather walk than go by taxi.
Je préfère marcher que de prendre un taxi.
I would rather you had a day off.
J'aimerais mieux que tu aies un jour de congé.
I would rather you had a day off.
Je préférerais que vous preniez un jour de congé.
I would rather die than live in disgrace.
Je préfèrerais mourir plutôt que de vivre déshonoré.
I would rather starve than work under him.
Je préfèrerais mourir de faim que de travailler sous ses ordres.
I would rather quit than work under him.
Je préférerais démissionner que travailler sous ses ordres.
I really would rather be alone right now.
Je préférerais vraiment être seule, à l'instant.
I really would rather be alone right now.
Je préférerais vraiment être seul, à l'instant.
I would rather that she had been sad.
J'aurais voulu qu'elle fût triste.
I would rather Diana or Mary informed you.
J'aimerais mieux que vous apprissiez tout cela par Diana ou par Marie.
I would rather even have lost my pipe!
Ma pipe, elle même, m'a bien quitté!

 

Related searches : I Rather Would - I Would Rather - Would Rather - I Rather - Rather, I - Would Rather See - Would Rather Say - Would Rather Recommend - Would Rather Take - Rather Would Like - We Would Rather - Would Rather Not - Would Rather Have - Would Rather Like