Translation of "rapidly evolving marketplace" to French language:
Dictionary English-French
Marketplace - translation : Rapidly - translation : Rapidly evolving marketplace - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A rapidly evolving context | Un contexte en rapide évolution |
A rapidly evolving labour market | Un marché du travail en évolution rapide |
Standard setting is also evolving rapidly . | Les procédures de normalisation évoluent aussi rapidement . |
LAHORE Pakistani institutions are evolving rapidly. | LAHORE Les institutions pakistanaises se transforment rapidement. |
It is a rapidly evolving situation. | La situation évolue très rapidement. |
A valued partnership in a rapidly evolving context | Un partenariat précieux dans un contexte en rapide évolution |
The international development architecture is rapidly evolving, presenting both opportunities and challenges. | L'architecture internationale du développement évolue rapidement et offre à la fois des possibilités et des difficultés. |
Locations in the CKGR were rapidly evolving into permanent, settled agricultural communities | Les implantations situées dans la réserve se transformaient rapidement en communautés agricoles permanentes et fixes |
Patients with rapidly evolving severe relapsing remitting multiple sclerosis (see section 5.1). | Patients présentant une sclérose en plaques rémittente récurrente sévère d évolution rapide (voir rubrique 5.1). |
We have already seen where poor regulation of rapidly evolving financial markets can lead. | Nous avons d ores et déjà pu constater où pouvait nous mener la faible réglementation de marchés financiers rapidement changeants. |
Inequalities are undoubtedly broadening but the very concept of precarity in Africa is also rapidly evolving. | Les inégalités se creusent certes mais la notion de précarité évolue aussi sur le continent. |
A rich variety of perspectives and practices were presented on this complex and rapidly evolving area. | Des perspectives variées et des pratiques sur ce domaine complexe et en constante mutation ont été présentées. |
2.2 Still young and evolving, the sector is expanding rapidly with increasing interest from European consumers. | 2.2 Ce secteur, encore jeune et en pleine évolution, connaît une croissance importante et fait l objet d une attention de plus en plus marquée de la part des consommateurs européens. |
2.3 Still young and evolving, the sector is expanding rapidly with increasing interest from European consumers. | 2.3 Ce secteur, encore jeune et en pleine évolution, connaît une croissance importante et fait l'objet d'une attention de plus en plus marquée de la part des consommateurs européens. |
2.3 Still young and evolving, the sector is expanding rapidly with increasing interest from European consumers. | 2.3 Ce secteur, encore jeune et en pleine évolution, connaît une croissance importante et fait l objet d une attention de plus en plus marquée de la part des consommateurs européens. |
41. A comprehensive recruitment plan is difficult to devise in the context of a rapidly evolving situation. | 41. Il est difficile d apos élaborer un plan général de recrutement dans le contexte d apos une situation qui évolue rapidement. |
4.1 Childcare in the EU is a fast growing and rapidly evolving industry with set minimum standards. | 4.1 La garde d'enfants est un secteur qui connaît une croissance forte dans l'UE, avec un minimum de normes établies, et qui est en train de changer de nature. |
As I said a little while ago, the human brain is constantly evolving, so the child develops rapidly. | Comme je l'ai dit un petit peu avant le cerveau de l'être humain est en constante évolution donc l'enfant se développe rapidement. |
Access to digital equipment and to digital masters will become crucial to remain competitive in a rapidly evolving market. | Il deviendra indispensable d avoir accès aux équipements et aux masters numériques pour rester compétitif dans un marché en évolution rapide. |
This violence undoubtedly raises tension in the region at a time when the political situation is evolving very rapidly. | Cette violence exacerbe sans aucun doute les tensions dans la région, alors que la situation politique évolue très rapidement. |
marketplace. | . |
Marketplace. | Le marché. |
The years since the European revolutions of 1989 have been a period of extraordinary success for the rapidly evolving EU. | Depuis les révolutions européennes de 1989, l Union européenne qui s est développée avec célérité a connu une période de succès remarquables. |
These rapidly evolving, highly variable macromolecules are well worth studying, however, as they may be the cause of some human diseases. | Ces macromolécules à évolution rapide et à variations extrêmes valent néanmoins la peine qu on les étudie, dans la mesure où elles pourraient être à l origine de certaines maladies humaines. |
The scientific knowledge for products made using biotechnology is not static due to the rapidly evolving methodology in this field of science. | Les connaissances scientifiques relatives aux produits fabriqués au moyen de la biotechnologie ne sont pas figées en raison de l'évolution rapide des méthodologies dans ce domaine. |
Welfare Systems are rapidly evolving in Sub Saharan Africa, with some countries having implemented systems allowing evaluation of measures taken several decades ago. | Cependant, quelques pays ont mis en place des systèmes qui permettent déjà d'évaluer l'impact des mesures prises après plusieurs décennies. |
1.62 The relationship between the United Nations and the various institutions of the European Union has been evolving rapidly and becoming increasingly intense. | 1.62 La relation entre l'Organisation des Nations Unies et les diverses institutions de l'Union européenne évolue rapidement et ne cesse de s'intensifier. |
Even back in the 1990 s, regulators would privately complain of the difficulty of retaining any staff capable of understanding the rapidly evolving derivatives market. | Déjà dans les années 90, les régulateurs se plaignaient en privé des difficultés de garder les équipes capables de comprendre rapidement les évolutions rapides des marchés de dérivés. |
This rapidly evolving international context confronts the Joint Arab Action system with the challenge of adapting its frameworks, rationalizing its methods and upgrading its performance. | Le contexte international en mutation rapide met l'action arabe commune au défi d'adapter ses cadres, de rationaliser ses méthodes et de rendre ses instruments plus performants. |
Information strategies are constantly evaluated and reviewed so as to communicate the evolving United Nations message with impact and to respond rapidly in correcting misperceptions. | Les stratégies d apos information sont constamment évaluées et révisées, de façon à bien faire passer l apos image, en pleine évolution, de l apos ONU, et à intervenir rapidement pour rectifier les impressions erronées. |
The concerns of the electorate are reflected in rapidly growing support for political parties that advocate increased protectionism, reductions in immigration, and greater national control over the marketplace. | Les inquiétudes de l électorat se reflètent dans l ascension rapide de partis politiques partisans du protectionnisme, du refus de l immigration, et d un plus grand contrôle national sur le marché. |
Against this background, the Commission will consider how a new environment action programme could best provide added value in the rapidly evolving context for environment policy. | Dans ce contexte, la Commission étudiera de quelle façon un nouveau programme d'action pour l'environnement pourrait apporter la meilleure valeur ajoutée possible pour la politique environnementale dans un contexte très changeant. |
This whole area is evolving very rapidly and with the development of the Internet, simple commodities like names, text, strings and characters have become very valuable. | Les choses évoluent très vite. Avec le développement de l'Internet, des éléments simples, tels que les noms, les textes, les chaînes de caractères et les caractères ont pris beaucoup de valeur. |
It is equally important for new policy measures to be taken as required in order to cope with the rapidly evolving development of the Internet world. | Il est tout aussi important que de nouvelles mesures politiques soient prises comme cela est demandé, afin de faire face au développement rapide du monde d'Internet. |
Civilizing the Marketplace of Ideas | Civiliser le marché des idées |
Let's go to the marketplace. | Allons au marché. |
Evolving Identities | Identités sur leurs gardes |
We need to understand that the marketplace, whether it's the financial marketplace... ...or the marketplace of business and services is A DEMOCRACY. If we choose to make it such. | Nous devons comprendre que les marchés, que ce soit les marchés financiers... .. .ou le marché des entreprises et des services, peuvent devenir DÉMOCRATIQUES, si nous sommes déterminés à défendre ce choix. |
And in this rapidly evolving context, it's possible to imagine a world in which the mobile phone becomes something far more than a medium for social interaction. | Et dans ce contexte qui évolue rapidement, il est possible d imaginer un monde dans lequel les portables deviendront bien plus qu un simple instrument d interaction social. |
A knowledge based approach to policy making is particularly relevant and useful when dealing with rapidly evolving realities, such as the situation of younger generations in Europe. | Elaborer des politiques fondées sur la connaissance est particulièrement pertinent et utile s agissant de réalités en évolution rapide, telle la situation des jeunes générations en Europe. |
A knowledge based approach to policy making is particularly relevant and useful when dealing with rapidly evolving realities, such as the situation of younger generations in Europe. | Fonder l élaboration des politiques sur la connaissance est particulièrement pertinent lorsque l on traite de réalités en mutation rapide, telle la situation des jeunes générations en Europe. |
A strong and swift competition enforcement is a key tool in effectively addressing issues that arise in the new and rapidly evolving sectors of the digital economy. | Une mise en œuvre ferme et rapide des règles de concurrence constitue un outil essentiel pour remédier efficacement aux problèmes qui surgissent dans les nouveaux secteurs de l économie numérique, lesquels évoluent rapidement. |
With information technology evolving so rapidly, it has proven necessary to update the blueprint in mid term to incorporate major new objectives deemed important for the future. | La technique informatique évoluant rapidement, il s'est avéré nécessaire de mettre à jour le schéma directeur à mi parcours pour intégrer de nouvelles orientations majeures, jugées importantes pour l'avenir. |
And in this rapidly evolving context, it's possible to imagine a world in which the mobile phone becomes something far more than a medium for social interaction. | Et dans ce contexte qui évolue rapidement, il est possible d'imaginer un monde dans lequel les portables deviendront bien plus qu'un simple instrument d'interaction social. |
2.10 The Committee welcomes this approach, which it feels is more flexible and dynamic and thus better designed to address the rapidly evolving crisis facing the EU. | 2.10 Le CESE accueille favorablement cette approche, qu'elle estime plus flexible, plus dynamique et donc plus adéquate pour affronter le scénario de crise en rapide et constante évolution que vit pour l'instant l'Union. |
Related searches : Evolving Marketplace - Rapidly Evolving - Rapidly Evolving Technology - Rapidly Evolving Field - Rapidly Evolving World - Rapidly Evolving Technologies - Rapidly Evolving Environment - Rapidly Evolving Needs - Rapidly Evolving Market - Are Rapidly Evolving - Electronic Marketplace - Global Marketplace