Translation of "raised matter" to French language:
Dictionary English-French
Matter - translation : Raised - translation : Raised matter - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The matter has been raised. | La question a été soulevée. |
Several Members raised this matter. | Plusieurs parlementaires sont intervenus à ce sujet. |
Baroness Ludford has already raised this matter. | Mme la baronne Ludford a déjà soulevé cette question. |
The matter was never raised by Aboriginals themselves. | La question n apos a jamais été soulevée par les aborigènes eux mêmes. |
Fourteen years later, the matter was raised again. | Quatorze ans plus tard, la question a été de nouveau soulevée. |
The matter raised was a very important one. | La question soulevée est très importante. |
I have almost never raised a matter of proce | Cela fait des mois que nous nous battons, voire un an, puisque la présidence allemande voulait |
Then Mr Poettering raised the matter of better legislation. | M. Poettering a ensuite soulevé la question de l'amélioration de la législation. |
Then several speakers have raised the matter of Cyprus. | Plusieurs intervenants ont soulevé la question de Chypre. |
Mrs González Álvarez also raised a very important matter. | Mme González Álvarez a également soulevé une question essentielle. |
Mr President, I raised the matter of Question Time yesterday. | Monsieur le Président, j' ai hier abordé le thème de l' heure des questions. |
I have raised this matter myself in very clear terms. | J'ai moi même abordé ce point en des termes très clairs. |
This matter has, meanwhile, also been raised at international level. | Cette question a, entre temps, aussi été soulevée au niveau international. |
TINDEMANS. (FR) Mr President, the matter raised by the Honourable Member is a matter for the | Ont ils l'intention de saisir les représentants du gouvernement soviétique de ce problème? |
It was raised because of the matter that Mrs Thorning Schmidt raised, namely the implementation of this directive. | Elle a été soulevée au sujet de ce qu'a évoqué Mme Thorning Schmidt, à savoir la mise en ?uvre de cette directive. |
By definition, any matter could be raised under that agenda item. | Par définition, toute question peut relever de ce point de l apos ordre du jour. |
I properly raised this matter under Rule 84 which says clearly | J'ai soulevé cette question à juste titre en me référant à l'article 84, lequel stipule clairement A l'ouverture du débat sur un point inscrit à l'ordre du jour... |
The Commission has raised this matter with the United Kingdom Government. | La Commission a saisi le gouvernement du Royaume Uni de cette question. |
Representatives who took the floor on this matter raised the following issues. | Les représentants qui ont pris la parole à ce sujet ont soulevé les points suivants. |
Fortunately, this matter was not raised against and thereferendum was notheld. held. | Un autre faubourg de Copenhague, Farum, décida, en mars 1988, la tenue d'un référendum pour savoir si la municipalité devait permettre |
The matter has not been jointly raised by the Twelve since then. | La question n'a pas été évoquée conjointement par les Douze depuis lors. |
Mrs Maes, Mr Alavanos and Mr Tannock raised the matter of Cyprus. | Mme Maes, M. Alavanos et M. Tannock ont soulevé cette question. |
I have raised this matter a number of times at Commission meetings. | J'ai déjà soulevé cette question à plusieurs reprises dans des réunions de la Commission. |
I would like to take up the matter raised by Mr Posselt. | Je voudrais me joindre aux préoccupations de M. Posselt. |
And even then, the matter had to be raised with the president s office. | Et encore, il avait fallu saisir la Présidence. |
Mr. Samsa, the manager was now shouting, his voice raised, what's the matter? | M. Samsa , le directeur était désormais criant, sa voix a soulevé, qu'est ce? |
Recently, the matter has been raised in the United States House of Representatives. | Récemment, aux États Unis, la question a été soulevée à la Chambre des représentants. |
Then Mr Poettering raised the matter of agricultural policy, as did Mr Watson. | M. Poettering a aussi soulevé, à l'instar de M. Watson, la question de la politique agricole. |
I raised this matter last week with the French Minister for European Affairs. | J'ai abordé la question la semaine dernière avec la ministre française des affaires européennes. |
The question was raised whether the Statistical Commission would wish to consider the matter. | La Commission souhaiterait peut être examiner la question. |
PRESIDENT. Mr Fitzgerald, I did look into this matter after you raised it before. | d'aucune période de session avant la dernière. En fait, c'était la plus ancienne inscrite à l'ordre du jour. |
PRESIDENT. Mr Pannella, the matter you have raised is not a point of order. | Le Président. Monsieur Pannella, ce n'est pas une motion de procédure. |
Answer This matter has not been raised in the context of European political cooperation. | Réponse Cette question n'est pas évoquée dans les instances de la coopération politique européenne. |
Most recently, I have personally raised this matter with President De Klerk in Brussels. | Plus récemment, cette question a été soulevée personnellement avec le Président de Klerk à Bruxelles. |
I shall now address the matter of networks, which Mr Herzog quite rightly raised. | Je vais à présent aborder la question des réseaux, soulevée très justement par M. Herzog. |
He would appreciate it if the matter could be raised at the next Bureau meeting. | Elle se féliciterait si la question pourrait être soulevée à la prochaine réunion du bureau. |
The Commission has not reached a decision on the matter raised by the honourable Member. | La Commission n'a pas arrêté sa position quant à la question soulevée par l'honorable parlementaire. |
We have raised the matter and we feel sure that our efforts will be supported. | Les citoyens pacifiques sont tous solidaires, indépendamment de leur na tionalité. |
The Council has received no proposals on the matter raised in the honourable Member's question. | Le Conseil n'a pas été saisi de propositions en la matière évoquée dans la question de l'honorable parlementaire. |
Some Member States have raised this matter with the Israeli Government on a bilateral basis. | Voilà ce que la Commission pense des hormones. |
This matter, along with the issue of the other political detainees, was raised by the | J'aimerais savoir, concrètement, à partir de cet intérêt que manifestent les Douze pour le problème du Sahara et pour l'initiative du Secrétaire Général des Nations unies, si les Douze n'estiment pas |
PRESIDENT. Ladies and gentlemen, this matter has already been raised on a number of occasions. | Le Président. Mesdames et Messieurs, le précédent est clair ce problème a déjà été soulevé en diverses autres occasions. |
The honourable Member has raised an important matter of which my services are fully aware. | L'honorable parlementaire a soulevé une importante question que nos services connaissent parfaitement. |
I am grateful to Mr Lüttge for the way in which he raised this matter. | Il y a donc un principe que nous essayons de suivre le plus possible, mais un traitement de faveur peut parfois être indiqué, par exemple en matière de transit. |
Many of you, including Mrs Attwool and Mr MacCormick, have raised the matter of additionality. | Plusieurs d'entre vous, Mme Attwool, M. MacCormick, ont évoqué la question de l'additionnalité. |
Related searches : Raised The Matter - Being Raised - Raised Edge - Raised With - Matters Raised - Raised Surface - Are Raised - Raised Points - Raised Eyebrows - Amount Raised - Raised Platform