Translation of "raise our voice" to French language:


  Dictionary English-French

Raise - translation : Raise our voice - translation : Voice - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

With an anthem we raise up Our voice proclaim
Par ce chant nous déclarons Nous proclamons
With an anthem ew raise up Our voice proclaim
Par ce chant nous déclarons Nous proclamons
Don't raise your voice to me, commissary. Don't raise your voice to me.
Ne soulèvent pas votre voix me, économat.Ne soulèvent pas votre voix pour moi.
Don't raise your voice.
N'élevez pas la voix !
Don't raise your voice.
N'élève pas la voix !
Don't raise your voice.
N'élevez votre voix.
Raise your voice Mubarak Tahrirsquare
Faites entendre votre voix Mubarak PlaceTahrir
So I ask, even now, that you raise your voice and make our sympathies known.
Sachant combien vous êtes sensible à ces questions, je vous prie donc, serait ce en cet instant, d' élever votre voix.
Don't raise your voice at me.
N'élève pas la voix sur moi.
Sami had to raise his voice.
Sami dut hausser le ton.
Don't raise your voice to me.
Ne soulèvent pas votre voix pour moi.
Don't raise you voice to me!
Ne soulèvent pas vous voix pour moi !
Raise your voice, higher and higher.
Plus haut, plus haut.
Don't raise your voice to me.
Ne pas élever votre voix me.
Geoffrey! Don't raise your voice, Richard.
N'élevez pas la voix, Richard.
Oh, don't raise your voice at me.
Changez de ton!
Did u ever raise ur voice in public?
Est ce que vous avez jamais pris la parole sur ça en public ?
But don't raise your voice too high either.
Mais ne soulèvent pas ta voix trop élevé non plus.
Don't raise your voice. Whose fault was it?
N'élevez votre voix.Dont la faute était ce ?
Doesn't wisdom cry out? Doesn't understanding raise her voice?
La sagesse ne crie t elle pas? L intelligence n élève t elle pas sa voix?
However, it is also taking steps back wards. It is against these steps that our House must raise its voice.
Même des responsables de la lutte pour les droits de l'homme ont été jetés en prison pour avoir simplement demandé la libération d'autres prisonniers politiques.
Once again we raise our voice, determined to defend human and civil rights and the freedom of all our believers and all other peoples without rights.
Une fois de plus, nous faisons entendre notre voix, résolus que nous sommes à défendre les droits de l apos homme et les libertés civiles de nos fidèles et de toutes les personnes privées de leurs droits.
That means that whenever these values are in jeopardy we must raise our voice, irrespective of who is responsible at that moment.
En d' autres termes, nous devons élever la voix chaque fois que ces valeurs sont menacées, quel que soit le responsable du moment.
All you have to do is raise your voice a little.
Vous n'avez juste qu'à élever un peu la voix.
Let's raise our glasses.
Levez les coudes !
If you raise your voice about that, you ll get criticized all the more.
Si vous élevez la voix à ce sujet, vous n'attirez que des critiques.
MohsinSayeed (Mohsin Sayeed) Raise your voice to save lives of Rifta her family.
MohsinSayeed (Mohsin Sayeed) faites entendre votre voix pour sauver la vie de Rifta et sa famille.
Nepal will always continue to raise its voice for freedom, equality and justice.
Le Népal élèvera toujours la voix en faveur de la liberté, de l apos égalité et de la justice.
We can raise our dykes.
Nous pouvons élever nos digues.
Let us be honest on our own we are not capable of doing this as Europeans, we must instead work together in a single Union, act together and also raise our voice together.
Soyons honnêtes seuls, nous n' en sommes pas capables, sauf lorsque nous collaborons et élevons ensemble notre voix en tant qu' Européens au sein d' une seule Union.
I can't raise our daughter alone.
Je ne peux pas élever notre fille toute seule.
They raise hatred in our hearts.
Ils soulèvent la haine dans nos cœurs.
They're supposed to be our voice.
Ils sont censés être notre voix
Raise Your Voice, Not The Sea Level The Caribbean on World Environment Day Global Voices
Elevez votre voix, pas le niveau de la mer les Caraïbes et la Journée Mondiale de l'environnement
Can the anti feudal parties and civil society raise a voice for this poor boy?
Les partis anti féodaux et la société civile ne peuvent ils pas s exprimer sur cette affaire ?
But he interrupted himself to grumble, though taking care not to raise his voice much.
Mais il s'interrompit pour gronder, sans se permettre de trop hausser la voix
Our duty to our electorate is to make our European voice heard.
Notre devoir envers notre électorat est de faire entendre la voix de l'Europe.
I won't even raise my voice at them.I don't want them to be afraid of me.
Je ne même élever la voix à eux.Je ne veux pas à avoir peur de moi.
Unto You alone Let our voices raise
Et c'est vers Toi seul Que nos voix s'élèvent
We must also raise our sons differently.
Nous devons aussi élever nos fils différemment.
We'll settle down and raise our boys.
Et à mon retour, on recommencera à nouveau.
And yet, our united voice went unheeded.
Et pourtant, cette voix unie n'a pas été entendue.
And again, our united voice went unheeded.
Cette voix unie non plus n'a pas été entendue.
What's wrong with our Bit Na's voice?
Qu'estce qui n'irait pas avec la voix de notre Bit Na?
Let us raise our glasses to the health of our grandfather!
Levons notre verre à la santé de notre grand père !

 

Related searches : Raise Voice - Our Voice - Raise Their Voice - Raise A Voice - Raise Your Voice - Raise Our Game - Raise Our Profile - Raise Our Glasses