Translation of "quite astonished" to French language:
Dictionary English-French
Astonished - translation : Quite - translation : Quite astonished - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I am quite astonished by his statement. | Je suis très étonné de sa position. |
Mr President, I must confess to being quite astonished! | Monsieur le Président, je dois faire part de mon étonnement. |
What! replied the good fellow, quite astonished, doesn't he prescribe something for you? | Quoi! répliqua le bonhomme tout étonné, il ne vous ordonne pas quelque chose? |
After four hours of strolling, I was quite astonished not to feel any intense hunger. | Après quatre heures de cette promenade, je fus très étonné de ne pas ressentir un violent besoin de manger. |
Yes! I am quite astonished, because I value him, I value him as a fair partner. | Oui, très étonné, parce que j'ai de l'estime pour lui, je le considère comme un partenaire loyal. |
Conseil did so, and he was quite astonished to experience no sensation of either hot or cold. | Conseil obéit, et fut très étonné de n'éprouver aucune sensation de chaud ni de froid. |
Astonished? | Etonnée? |
In the meantime, Porthos had come up, waved his hand to Athos, and then turning toward d Artagnan, stood quite astonished. | Pendant ce temps, Porthos s'était rapproché, avait salué de la main Athos puis, se retournant vers d'Artagnan, il était resté tout étonné. |
I'm astonished. | Je suis stupéfait. |
I'm astonished. | Je suis stupéfaite. |
We're astonished. | Nous sommes stupéfaits. |
He left the mercer quite astonished at his singular farewell, and asking himself if he had not been a little inconsiderate. | Et il quitta le mercier tout ébahi de ce singulier adieu et se demandant s'il ne s'était pas enferré lui même. |
I was astonished. | Je fus étonné. |
I was astonished. | J'ai été étonné. |
I was astonished. | J'étais étonné. |
I was astonished. | J'étais étonnée. |
She was astonished. | Elle resta étonnée. |
We are astonished. | Nous sommes étonnés. |
The demonstration, and a number of strikes in European ports, were about self handling, and this is where I am, quite seriously, astonished. | Pour ce qui est de l'autoassistance qui est à l'origine des manifestations et des quelques grèves dans les ports européens , je suis réellement étonné. |
Or more astonished, eh? | Ni plus surpris, eh ? |
How! said Bonacieux, astonished. | Comment? dit Bonacieux étonné. |
These numbers astonished them. | Ces chiffres les stupéfiaient. |
You would be astonished. | Vous seriez surpris. |
Well, I'm not astonished. | Pas moi! |
Sometimes, forcing themselves to hope, they sought to resume the burning dreams of other days, and were quite astonished to find they had no imagination. | Parfois, ils se forçaient à l'espérance, ils cherchaient à reprendre les rêves brûlants d'autrefois, et ils demeuraient tout étonnés, en voyant que leur imagination était vide. |
But Britons were not astonished. | Mais les Britanniques ne sont pas étonnés. |
I'm astonished by her cleverness. | Je suis étonné par son habileté. |
Our wine! said Athos, astonished. | Notre vin? fit Athos étonné. |
She was astonished, almost angry. | Elle s'étonna, se fâcha presque. |
One thing astonished Julien vastly. | Une chose étonna infiniment Julien. |
The worst! I said, astonished. | Comment, le plus difficile? m'écriai je |
This singular thing astonished her. | Cette chose singulière l étonna. |
Aren't you ashamed, I'm astonished! | Quel gamin ! |
Well, aren't you even astonished? | Tu n'es même pas étonnée? |
I should be surprised astonished, in fact if they did not, so I think the honourable Member can be quite certain that they will do so. | Cela m'étonnerait fort si ce n'était pas le cas. J'en serais vraiment très étonné je pense donc pouvoir rassurer l'honorable député à ce sujet. |
I was too astonished to speak. | J'étais trop étonnée pour parler. |
I was too astonished to speak. | Je suis resté sans voix tellement j'étais étonné. |
I was too astonished to speak. | J'étais trop étonné pour parler. |
I was astonished at the news. | J'ai été étonné de ces nouvelles. |
I was astonished by his ignorance. | J'étais étonné de son ignorance. |
For my master? replied Planchet, astonished. | Pour mon maître? reprit Planchet étonné. |
D Artagnan became more and more astonished. | D'Artagnan était de plus en plus étonné. |
Are you astonished at this news, | Quoi! vous étonnez vous de ce discours (le Coran)? |
She turned her head towards him slowly he was astonished at the intense grief that was visible in her eyes, and made them quite unrecognisable as hers. | Elle tourna la tête vers lui lentement il fut étonné de l extrême douleur qui était dans ses yeux, c était à ne pas reconnaître leur physionomie habituelle. |
I am astonished, therefore, at a proposal which seems to treat as something quite commonplace the inclusion of this new sweetener in the list of approved sweeteners. | Je m'étonne donc d'une proposition qui semble présenter comme banale l'introduction de ce nouvel édulcorant dans la liste des édulcorants autorisés. |
Related searches : Look Astonished - Astonished Look - Being Astonished - Astonished About - Been Astonished - Was Astonished - Very Astonished - To Be Astonished - I Am Astonished - I Was Astonished - Astonished To Hear - We Are Astonished