Translation of "questioned" to French language:


  Dictionary English-French

Questioned - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The lighting was questioned. Everything was questioned about it.
L'éclairage a été mis en question. Tout a été mis en question.
He is not questioned concerning what He does, but they are questioned.
Il n'est pas interrogé sur ce qu'Il fait, mais ce sont eux qui devront rendre compte de leurs actes .
They questioned him.
Ils l'ont questionné.
They questioned him.
Elles l'ont questionné.
I questioned them.
Je les interrogeai.
I questioned him.
Je l'ai interrogé.
I questioned her.
Je l'ai interrogée.
We'll be questioned.
Si tu avais vu comme Planet m'a regardé...
He cannot be questioned about what He does, but they will be questioned.
Il n'est pas interrogé sur ce qu'Il fait, mais ce sont eux qui devront rendre compte de leurs actes .
He is not questioned whatever He does, whereas they will all be questioned.
Il n'est pas interrogé sur ce qu'Il fait, mais ce sont eux qui devront rendre compte de leurs actes .
He is not questioned about what He does, but they will be questioned.
Il n'est pas interrogé sur ce qu'Il fait, mais ce sont eux qui devront rendre compte de leurs actes .
He cannot be questioned concerning what He does and they shall be questioned.
Il n'est pas interrogé sur ce qu'Il fait, mais ce sont eux qui devront rendre compte de leurs actes .
He cannot be questioned as to what He does, while they will be questioned.
Il n'est pas interrogé sur ce qu'Il fait, mais ce sont eux qui devront rendre compte de leurs actes .
He will not be questioned about what He does, but they will be questioned.
Il n'est pas interrogé sur ce qu'Il fait, mais ce sont eux qui devront rendre compte de leurs actes .
He cannot be questioned for His acts, but they will be questioned (for theirs).
Il n'est pas interrogé sur ce qu'Il fait, mais ce sont eux qui devront rendre compte de leurs actes .
No one questioned anything.
Personne n'a posé de question sur quoi que ce soit.
Many people were questioned.
Plusieurs auraient été interpellés.
This point was questioned.
Ce point a été contesté.
She must be questioned.
Elle doit être interrogée.
He shall not be questioned as to what He does, but they shall he questioned.
Il n'est pas interrogé sur ce qu'Il fait, mais ce sont eux qui devront rendre compte de leurs actes .
He is not to be questioned about what He does, but they shall be questioned.
Il n'est pas interrogé sur ce qu'Il fait, mais ce sont eux qui devront rendre compte de leurs actes .
He shall be questioned not as to that which He doth, while they shall be questioned.
Il n'est pas interrogé sur ce qu'Il fait, mais ce sont eux qui devront rendre compte de leurs actes .
He will not be questioned as to that which He doeth, but they will be questioned.
Il n'est pas interrogé sur ce qu'Il fait, mais ce sont eux qui devront rendre compte de leurs actes .
Ahmed esmat questioned on Twitter
Ahmed esmat s est interrogé sur Twitter Ce qu'il y a, c'est que les médias européens ne couvrent pas le meurtre du Dr.
Mathkour further questioned IDF's motives
Mathkour s'interroge ensuite sur les intentions de l'Armée de Défense d'Israël
Some people questioned his honesty.
Certaines personnes mettaient en cause son honnêteté.
Some people questioned his honesty.
Quelques personnes mettent en doute son honnêteté.
We've questioned the financial industry.
Nous avons mis en question le secteur financier.
We've questioned where we're going.
Nous nous sommes demandé où nous allions.
Commission representatives can be questioned.
Il est possible de poser des questions à des représentants de la Commission.
Don't speak unless you're questioned.
Je ne t'ai rien demandé !
Then I... I questioned Jean.
J'ai ensuite questionné Jeanne.
I questioned the society that built the school, I questioned the businesses that the schools were training people for, I questioned the government that set up this whole structure.
Après avoir remis mon école en cause, j'ai émis des doutes sur la société qui a institué l'école, j'ai questionné les métiers pour lesquels elle nous forme, et le gouvernement qui a mis toute cette structure en place.
Say, You will not be questioned about our guilt, nor shall we be questioned about what you do.
Dis Vous ne serez pas interrogés sur les crimes que nous avons commis, et nous ne serons pas interrogés sur ce que vous faites .
Say 'You will not to be questioned about our sins, neither will we be questioned for your actions'
Dis Vous ne serez pas interrogés sur les crimes que nous avons commis, et nous ne serons pas interrogés sur ce que vous faites .
He will not be questioned about anything He does, but all people will be questioned about their deeds.
Il n'est pas interrogé sur ce qu'Il fait, mais ce sont eux qui devront rendre compte de leurs actes .
China's youngest mayor questioned Global Voices
Chine Questions sur le plus jeune maire de Chine
Monk morality was questioned in Cambodia.
La moralité des moines fut remise en question au Cambodge.
At least 350 lawyers were questioned.
Au moins 350 avocats ont été interpellés.
And halt them, to be questioned
Et arrêtez les car ils doivent être interrogés .
A questioner questioned the imminent torment.
Un demandeur a réclamé un châtiment inéluctable,
Stop them. They must be questioned.
Et arrêtez les car ils doivent être interrogés .
Julian Assange was questioned last night...
Julian Assange a été interrogé la nuit dernière...
She was questioned for several hours.
Elle a été interrogée pendant plusieurs heures.
We've questioned the future of capitalism.
Nous avons mis en question l'avenir du capitalisme.

 

Related searches : Questioned Whether - Has Questioned - Were Questioned - When Questioned - Are Questioned - Questioned About - Being Questioned - Was Questioned - Is Questioned - Not Questioned - Hardly Questioned - Strongly Questioned - Questioned Myself - Have Been Questioned