Translation of "question at issue" to French language:
Dictionary English-French
Issue - translation : Question - translation : Question at issue - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is the question of control which is at issue here. | En fait, il est question ici du contrôle. |
This question is dealt with at greater length under Issue No. 3 below. | Cet aspect est traité plus en détail à propos de la question 3 ci après. |
On the issue of this question depended whether I should continue my work at Briony | Sur la question de cette question dépend si je dois continuer mon travail à Briony |
On the issue of this question depended whether I should continue my work at Briony | Sur la question de cette question dépendait si je devrais continuer mon travail à Briony |
My question relates to this issue. | Ma question va dans ce sens. |
It appears that the following provisions of the Convention are relevant to the question at issue. | Il semble que les dispositions suivantes de la Convention s'appliquent à la question posée. |
The issue tackled at the last IGC meeting was the question of extending qualified majority voting. | Le point que nous avons abordé lors de la dernière conférence intergouvernementale était la question de l'extension du vote à la majorité qualifiée. |
The other question is the issue of water. | L'autre question est celle de l'eau. |
The question revolves around a very central issue. | La question concerne un point capital. |
Another issue is the question of remunerated donation. | Le don rémunéré constitue une autre question importante. |
I have one question for the Commission. It concerns the other matters at issue, specifically that of transport. | Je voudrais poser une question à la Commission au sujet des autres dossiers, notamment celui du transport. |
This is not a question of whether or not health and safety at work is an important issue. | Il ne s'agit pas de déterminer si la santé et la sécurité sur le lieu de travail constituent une question importante ou non. |
On the question of vulnerable consumers, this is an issue of some complexity. We are looking at this. | Sur la question des consommateurs vulnérables, disons que c'est là une question relativement complexe, que nous examinons. |
The main question at issue at present is whether we support the six areas of special interest as formulated by the Commission. | La question principale qui se pose à nous est de savoir si nous soutenons les six domaines prioritaires tels qu' ils sont formulés par la Commission. |
SCRIVENER. (FR) I have to say that is not really the question at issue, but I shall pass your question on to Commissioner Ripa di Meana. | La Commission est du même avis que le rapporteur, qui estime que l'unification allemande ne doit pas avoir des conséquences néfastes sur les régions périphériques de la Communauté. |
Integral to this issue is the question of Palestine. | La question de Palestine est au coeur de la question. |
The other great issue is the question of conservation. | L'autre grande question est ceUe de la conservation. |
My second point relates to the issue in question. | Mon deuxième point concerne le fond. |
So the question was, I started looking at this issue, and going back and forth between Bangladesh and New York. | Donc la question s'est posée, j'ai commencé à m'y pencher, tout en faisant des aller retours entre le Bangladesh et New York. |
But that is not even the question what is at issue is the 60 minutes which do not even appear. | Nous pourrions traiter cette question à 17 h 30. |
Next, the question about our readiness to issue an appeal. | Beyer de Ryke (LDR). Deux questions, Mon sieur le Commissaire, l'une concernant l'ordre pu blic, l'autre concernant une médiation que nous souhaitons tous. |
It appears that the following provisions of the rules of procedure of the Commission are relevant to the question at issue. | Il semble que les dispositions suivantes du Règlement intérieur de la Commission soient pertinentes pour la question posée. |
Through counsel, the corporation chose to limit its evidence and define narrowly the legal question at issue before the national courts. | Par l'intermédiaire de ce conseil, la société a choisi de présenter des preuves restreintes et de donner une définition étroite de la question de droit à l'examen devant les tribunaux nationaux. |
EYSKENS. (NL) Once again this is a question for the Belgian Parliament since it is Belgian policy which is at issue. | Eyskens. (NL) La Belgique s'est abstenue lors de ce vote. |
Don't dodge the issue, I want you to answer my question. | Ne tourne pas autour du pot, je veux que tu répondes à ma question. |
Another substantive issue was the question of how to handle information. | Une autre question de fond se posait au niveau du traitement de l'information. |
Finally, another major ethical issue is the question of donor consent. | Enfin, une autre question majeure sur le plan éthique est celle du consentement du donneur. |
The most pressing issue is undoubtedly the question of migration flows. | La question la plus urgente est indubitablement celle des flux migratoires. |
The question of access to medicines, an issue brought up by many, is currently being discussed at the TRIPS Council in Geneva. | La question de l'accès aux médicaments, soulevée par de nombreux orateurs, est actuellement débattue par le conseil ADPIC à Genève. |
the matter at issue including, where appropriate and available, the number identifying the export declaration corresponding to the import declaration in question | Si le Membre demandeur n'est pas en mesure de respecter les dispositions de l'un quelconque des alinéas du paragraphe 4.1, il le précisera dans sa demande. |
Could I raise an issue in advance of Question Time next week. | Je voudrais soulever une question en prévision de l'heure des questions de la semaine prochaine. |
The big issue for me is the whole question of the expenses. | La question des dépenses constitue à mes yeux un point essentiel. |
The Working Party, after discussing the issue, did not, for the time being, reach a consensus on this question and decided to consider the question in more detail at its forthcoming session. | À l'issue du débat, le Groupe de travail n'a pu à ce stade parvenir à un consensus et il a décidé d'y revenir plus en détail à sa prochaine session. |
Whilst we are looking at questions on the legal basis, this is not the only issue where the question of Parliament's involvement arises. | Tandis que nous envisageons les questions de la base juridique, il ne s'agit pas du seul sujet pour lequel la question du rôle du Parlement se pose. |
The agreement at issue | L accord en cause |
Your question brings the wider issue of the financial viability of African journals? | Nous sommes cependant bien conscients du fait que le maintien de notre développement et notre ambition continentale implique l'indépendance financière. |
quot The second issue is the question of the depletion of water resources. | quot La deuxième question est celle de l apos épuisement des ressources en eau. |
Another major issue is the question of the use of the contingency fund. | L'utilisation du fonds de réserve est une autre question de taille. |
Having said that, I thought your question related more to the partnership issue. | Cela dit, je pensais que votre question portait davantage sur le partenariat. |
Outside this issue, it is very much a question of the Member States. | En dehors de ce problème spécifique, il s'agit surtout d'une question d'État membre. |
The Council has not examined the issue raised in the Member' s question. | Le Conseil n' a pas étudié la question. |
This question was submitted while the issue of the partnership was still pending. | La question avait été adressée avant que le dossier du partenariat n' eût été finalisé. |
However, clearly, this does not resolve the issue raised in the last question. | Il est néanmoins clair que ceci ne résout pas le problème posé par la dernière question. |
At first sight, the easiest question to address is the issue of the rights of the affected populations vis à vis their own States. | De prime abord, la question la plus simple à résoudre est celle des droits des populations touchées au regard de leur propre État. |
At CRIC 3 the question of integration of CST decisions is one issue to be discussed in exchanging experience on the various approaches taken. | À la troisième session du Comité, la question de l'intégration des décisions du CST est l'une des questions à examiner en échangeant des données d'expérience sur les diverses approches adoptées. |
Related searches : Issue At Question - Issue Question - At Issue - Issue In Question - Question Aimed At - Question At Hand - Question At Stake - At Least Question - Clause At Issue - Claims At Issue - Goods At Issue - At Issue Was - Claim At Issue - At Issue Are