Translation of "quality safeguarding" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
However fierce the global competition, they should concentrate on safeguarding quality and achieving excellence in research and education. | Si féroce que soit la compétition mondiale, ils doivent se concentrer sur la sauvegarde de la qualité et sur la quête de l excellence dans le domaine de la recherche et de l éducation. |
Safeguarding Cyberspace | La sauvegarde du cyberspace |
The youth of the majority of the farmers and their dynamism are a guarantee for the safeguarding and the quality of the landscapes. | La jeunesse de la majorité des exploitants agricoles et leur dynamisme sont une garantie pour la préservation et la qualité des paysages. |
Safeguarding Asia s Growth | Conserver la croissance asiatique |
Safeguarding Space Security | RAPPORT DE LA CONFÉRENCE |
2.4.3.2 The Commission is also submitting a recommendation on the criteria for access to legal aid and for safeguarding the quality and effectiveness thereof. | 2.4.3.2 S'agissant des critères d'accès à l'assistance juridique et des garanties de qualité et d'efficacité de celle ci, la Commission propose une recommandation. |
By safeguarding price stability , the Eurosystem contributes to the safeguarding and consolidation of savings . | En assurant la stabilité des prix , l' Eurosystème contribue à la protection et à la consolidation de l' épargne . |
By safeguarding price stability , the Eurosystem contributes to the safeguarding and consolidation of savings . | En assurant la stabilité des prix , l' Eurosystème contribue à la protection et la consolidation de l' épargne . |
Scale up public education provision to 190000 Syrian refugees at primary and secondary level in the school year 2016 2017, while safeguarding quality of education | Soutien de la coopération en matière de recherche et d'innovation dans les domaines des énergies renouvelables et de l'efficacité énergétique. |
Safeguarding the Open Internet | Pour la sauvegarde d u0027un Internet ouvert |
(c) Safeguarding of assets | c) Sauvegarde des avoirs |
(2) Safeguarding fundamental values | Sauvegarde des valeurs fondamentales |
Security and Safeguarding Liberties | Sécurité et protection des libertés |
Subject Safeguarding the environment | Objet Garanties en matière d'environnement |
Later the responsible authority will apply the appropriate criterion for granting or refusing renewal, safeguarding the qualitative criteria and guaranteeing the quality of Com munity transport. | Après le succès du TGV Sud Est en France, le TGV Nord, qui doit relier Paris, Bruxelles, Amsterdam, Cologne et Londres par le tunnel transmanche, constitue donc un banc d'essai européen. |
1.3.2 Security and Safeguarding Liberties3 | 1.3.2 Sécurité et protection des libertés3 |
1.4.2 Security and Safeguarding Liberties3 | 1.4.2 Sécurité et protection des libertés3 |
Activity Security and Safeguarding Liberties | Activité(s) Sécurité et protection des libertés |
SAFEGUARDING OF SUPPLEMENTARY PENSION RIGHTS | SAUVEGARDE DES DROITS À PENSION COMPLÉMENTAIRE |
Act No 296 2008 Coll., on Safeguarding the Quality and Safety of Human Tissues and Cells Intended for Use in Man ( Act on Human Tissues and Cells ) | Cantabrie |
Safeguarding the social function of the market is what makes the difference between free trade, pure and simple, and a system for improving people' s quality of life. | La sauvegarde de la fonction sociale du marché fait toute la différence entre un libéralisme pur et dur et un système visant à l'amélioration de la qualité de la vie des citoyens. |
(c) safeguarding of assets and information | c) la préservation des actifs et de l'information |
need for a longterm policy which will restore balance in the sector by safeguarding the production of quality wines, especially in those areas which are clearly suited to wine growing. | ROLE DU PARLEMENT EUROPEEN (PE) dans ses réso lutions, le PE a toujours attiré l'attention sur la nécessité d'une politique à long terme permettant de rééquilibrer les structures du secteur, en encourageant la production de qualité, notamment dans les zones à vocation viti vinicole. |
Safeguarding the world's cultural heritage Global Voices | Comment sauvegarder le patrimoine culturel mondial |
3. Safeguarding the principle of non refoulement | 3. Préserver le principe du non refoulement dans le contexte |
Joint Declaration on safeguarding Finland's transport links. | SUPRESSION VENTES HORS TAXES des bülets, qui entraîneraient une chute importante de la demande. |
(i) safeguarding historic sites and the environment | la protection des sites et de l'environnement, |
safeguarding of freedom establishment of EC citizens. | Des représentants des Etats membres se sont rencontrés à Luxembourg en janvier 1987 afin de coordonner les campagnes contre le SIDA. |
Secondly, the precautionary principle means safeguarding nations. | Deuxièmement, le principe de précaution, c'est de garder les nations. |
Agriculture remains essential for safeguarding mountain regions. | L'agriculture demeure indispensable à la sauvegarde de la montagne. |
Subject Additional Protocol on safeguarding nuclear material | Objet Protocole additionnel pour la protection des matières nucléaires |
makes safeguarding financial stability more demanding 6 7 | rend la préservation de la stabilité financière plus difficile . |
This is the price of safeguarding the Euro. | La sauvegarde de l'euro est à ce prix. |
C. Law Safeguarding the State against Dangers of | C. La loi de protection de l apos Etat contre la |
72. The domestic legislation safeguarding fair trial is | 72. Les lois nationales garantissant un procès équitable sont |
A more effective Community system for safeguarding competition | Amélioration de l'efficacité du système communautaire de protection de la concurrence |
A new European Framework for Safeguarding Financial Stability | Un nouveau cadre européen pour la stabilité financière |
5.3 Safeguarding consumer redress by other existing means | 5.3 Garantir aux consommateurs la possibilité de recours par d'autres moyens existants |
5.4 Safeguarding consumer redress by other existing means | 5.4 Garantir aux consommateurs la possibilité de recours par d'autres moyens existants |
It is imperative that the State, while safeguarding freedom of expression, promote improvement of the quality of broadcasts through systems of self regulation and citizen participation and that it exercise responsible vigilance. | Il faut que les Etats, tout en préservant la liberté d apos expression, s apos efforcent d apos élever la qualité des émissions par des systèmes d apos autorégulation et de participation du public et exercent une vigilance responsable. |
Clinton Davis in the work we are undertaking on indoor air pollution so as to continue and develop in the years ahead comprehensive actions for safeguarding the quality of air inside buildings. | Cela pourrait donc, en core une fois, redonner naissance au contentieux que nous avons connu et que, grâce au retrait de la précédente proposition de la Commission, nous avons pu limiter et stopper. |
It would appear that this cursory treatment is a direct result of an antiquated idea that the priorities of economic growth and safeguarding the environment and quality of life are still conflicting. | Nous pensons que ce manque d'intérêt constitue une conséquence directe de votre conception obsolète selon laquelle il existe encore un antagonisme entre la croissance économique et la protection de l'environnement et de la qualité de vie. |
9.1.5 The right to the protection of health, to the safeguarding of the working conditions and the safeguarding of the function of reproduction | 9.1.5 Le droit à la protection de la santé, à la sauvegarde des conditions de travail et à la sauvegarde de la fonction de reproduction |
The safeguarding and further improvement of high quality social protection and health care provision in the Member States, based on the principle of solidarity and accessibility to healthcare for all concerned, will be necessary in order to fully attain the goals of financial viability, accessibility and quality. | Dans le respect du principe de solidarité et d'accessibilité de tous aux soins, il faudra conserver et améliorer tant la protection sociale que la prestation des services sanitaires de qualité dans les États membres, afin d'atteindre complètement les objectifs de viabilité financière, d'accessibilité et de qualité. |
4.1 The EESC welcomes the Commission proposal in that it addresses an issue of great importance as regards the European public and consumer's well being, safeguarding quality of life, farming and the ecosystem. | 4.1 Le Comité accueille favorablement la proposition de la Commission, dans la mesure où elle aborde une problématique essentielle pour le bien être des citoyens et des consommateurs européens, pour la sauvegarde de la qualité de la vie, pour l'agriculture et pour l'écosystème. |
Related searches : Safeguarding Quality - Safeguarding Measures - Machine Safeguarding - Safeguarding Employment - For Safeguarding - Safeguarding Compliance - While Safeguarding - Legal Safeguarding - Safeguarding Assets - Safeguarding Clause - Safeguarding Information - Child Safeguarding - Safeguarding Children - Safeguarding System