Translation of "puts a focus" to French language:


  Dictionary English-French

Focus - translation : Puts a focus - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The key term is sustainable aquaculture that puts the focus upon employment, consumers and the environment.
Le mot clé est une aquaculture durable, qui mette l'accent sur l'emploi, les consommateurs et l'environnement.
1.6 There should be particular focus on direct subsidies as an alternative to reduced VAT rates a solution which the Commission puts forward without, however, taking a particular stance.
1.6 Une attention particulière devrait être accordée aux subventions directes, comme option alternative à la TVA réduite une solution dont la Commission fait la promotion, sans toutefois prendre position.
It puts a little icon there.
Il met une petite icône là.
bought puts
options de vente achetées,
written puts
options de vente vendues.
She puts aside a lot of money.
Elle met de côté beaucoup d'argent.
Puts a minimized window back to normal
Rend à une fenêtre minimisée sa taille normale
Puts a maximized window back to normal
Rend à une fenêtre maximisée sa taille normale
That puts everything in a different light.
Cela fait voir l'affaire sous un autre jour.
It puts a girl on her mettle.
Ça donne un coup de fouet. Vous aimez lire ?
That puts me in a peculiar hole.
C'est une position délicate.
That company puts out a magazine, doesn't it?
Cette société publie un magazine, n'est ce pas ?
It puts a different complexion on the situation.
Il présente la situation sous un jour nouveau.
That puts a lot of pressure on Greenland.
Cela met une pression énorme sur le Groenland.
And puts them into a nice little box.
Et elle les met dans une jolie boîte.
It puts a lot of emphasis on education.
Il met l'accent sur l'éducation.
It puts a lot of emphasis on counselling.
Il met l'accent sur les conseils.
But it puts me in a difficult position.
Mais la situation est délicate.
No. It puts me in a worse light.
Cela me fait voir sous un mauvais jour.
It kinda puts a different angle on it.
Ça met les choses sous un autre angle.
The new strategy puts a greater focus on hygiene, water quality, emergency programming, interventions at the household level, capacity building at the intermediate level, the scaling up of national programmes and sustainability.
La nouvelle stratégie est davantage axée sur l'hygiène, la qualité de l'eau, les programmes d'urgence, les interventions au niveau des ménages, le renforcement des capacités au niveau intermédiaire, le développement des programmes nationaux et la durabilité.
As a humanitarian provider this puts us in a dilemma.
En tant que fournisseur d'aide humanitaire, cela nous place face à un dilemme.
Europe's persistent reluctance puts the Turks in a quandary.
La réticence persistante de l'Europe place la Turquie face à un dilemme.
Tom puts gas in his car twice a week.
Tom met de l'essence dans sa voiture deux fois par semaine.
Your singing puts many a professional singer to shame.
Votre façon de chanter ferait pâlir plus d'un chanteur professionnel.
Angelina Jolie puts a famous face on this phenomenon.
Angelina Jolie a donné un visage célèbre à ce phénomène. Mais de nombreuses autres personnes se lèvent et proclament, sous leur propre nom et signature 160 160
Angelina Jolie puts a famous face on this phenomenon.
Angelina Jolie a donné un visage célèbre à ce phénomène.
It therefore puts a strain on the poorest households.
Il grève donc le budget des plus pauvres.
This puts the European Union in a worrying situation.
L'Union européenne se retrouve ainsi dans une situation préoccupante.
This, of course, puts us in a massive dilemma.
Cela nous met évidemment devant un énorme dilemme.
This puts me right back in a walkup apartment.
Ça me rappelle quand je devais monter à mon appartement.
If he puts it down, he'll be a hero.
S'il la mate, il devient un héros.
Mexico puts the deaths .
Mexico reçoit les morts .
Everybody puts me down.
Tout le monde me dévalorise.
He puts on airs.
Il prend des airs.
He puts on side.
Il fait le malin.
Puts it in reverse.
Elle passe la marche arrière.
Puts a copy of the message into a folder you specify.
Place une copie du message dans un dossier de votre choix.
Puts a copy of the message into a folder you specify.
Place une copie du message dans un dossier à définir.
Why do you think a woman puts a man into a straitjacket?
Pourquoi une femme metelle un homme en camisole de force?
All this puts the socialist government in a tough spot.
Tout ceci à mis le gouvernement socialiste cubain dans une position inconfortable.
This puts anyone wanting to defend Kareem in a situation.
Ceci met les personnes qui veulent défendre Kareem dans une situation complexe.
He puts a lot of thought into how he thinks.
Il pense beaucoup à la manière dont il pense.
Eating ice cream always puts me in a happy mood.
Manger de la glace me met toujours de bonne humeur.
Eating ice cream always puts me in a happy mood.
Manger de la crème glacée me met toujours de bonne humeur.

 

Related searches : Puts A Cap - Puts A Burden - Puts A Challenge - Puts A Dent - Puts It - He Puts - Puts First - Which Puts - Puts Forth - Puts On - Puts Up - Puts In - Puts Off