Translation of "put out with" to French language:


  Dictionary English-French

Put out with - translation : With - translation :
Keywords : Est-ce Voir Rien

  Examples (External sources, not reviewed)

With the Put Out system?
Et je veux ajouter que l'aide ne fonctionne pas.
And put out a table with two settings
Et puis autre chose... Tu mettras une table avec deux couverts.
Put who out?
Expulser qui ?
But he almost put my eye out with his key chain.
Mais il m'a presque arraché l'oeil avec son porteclés.
People put buckets out ...
Les gens sortent les seaux.
Put out the light.
Éteins la lumière.
Put the bins out.
Sors les poubelles !
Put out your cigarettes.
Éteignez vos cigarettes !
Put out the fires!
Éteignons les feux!
Put out your hand.
Tends ta main.
Put out his tires.
Vise dans les pneus.
Put out the brands!
Sortez les fers !
Put out the lights!
Au feu, au feu, éteignez les lumières!
Put out the fire!
Éteignez le feu!
Put out the fire!
Éteignez le feu!
Put out the light!
Éteins la lumière !
Put the lights out.
Et éteignez.
Put out that cigar!
Jetez ce cigare!
They didn't wanna put out a 50 web browser and fight with
Ils ne voulaient pas vendre un navigateur a 50 et se battre avec Netscape.
Please put your cigarette out.
Éteignez votre cigarette s'il vous plaît.
Don't put out your hand.
Ne sortez pas vos mains.
Did he seem put out?
A t il eu l'air contrarié?
Let's put it out there.
Rendons ça accessible.
Put out that one too.
Eteignez celleci aussi.
The tongue... put it out.
Tirelui la langue...
Don't put me out, Joe.
Ne me mets pas dehors.
I'll put out the cat.
Je ferai sortir le chat.
And put that cigarette out.
Et éteins cette cigarette.
I'll put my hand out.
Je vais le signaler à la main.
You can not put out.
Tu ne peux pas le mettre dehors.
Jeff put that out. Himself.
Jeff l'a éteint tout seul.
Put him out? What for?
Pour quoi faire?
Come on! Put it out!
Éteignezmoi ça !
The document then deals with the reasons why the Elysée put out this fiction.
Le document se penche ensuite sur les raisons qui ont poussé l'Elysée à verser dans cette fiction.
No, I'll stick with Stephen. You put them in and he gets them out.
Je préfère rester du côté de celui qui tire les gens de prison.
Medics managed to put it out.
Les médecins ont réussi à le circonvenir.
Have they put out any jamon? )
Ils ont du jambon ? )
Would you put out the candles?
Voudrais tu éteindre les bougies ?
Would you put out the candles?
Voudriez vous éteindre les bougies ?
The fire was put out immediately.
L'incendie fut immédiatement éteint.
Why didn't you put him out?
Pourquoi ne l'avez vous pas mis dehors?
Old Roland, much put out, retorted
Le père Roland, vexé, reprit
I never saw him put out.
Je ne lui ai jamais vu de mauvaise humeur.
Don't put yourselves out, she said.
Ne vous dérangez pas, murmura t elle.
Good, now put the incense out.
Bien, maintenant éteins l'encens.

 

Related searches : Put Out - Put Out Effort - Put Himself Out - Put Myself Out - Put Oneself Out - Put Out For - Put Them Out - Put Out Feelers - Put Themselves Out - Put This Out - Put Put Put - Put Forward With