Translation of "push forward with" to French language:
Dictionary English-French
Forward - translation : Push - translation : Push forward with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Push the mantelet forward! | Poussez les boucliers vers l'avant! |
This respite offers an ideal opportunity to push forward with reforms. | Ce répit offre une opportunité idéale pour avancer sur les réformes. |
Democracy will push the ruling family forward. | La démocratie va faire avancer la famille royale. |
It's women who actually push history forward. | Ce sont en fait les femmes qui font avancer l'histoire. |
Push this idea a little bit forward. | Poussons cette idée un peu plus loin. |
There has been a political push forward. | Il y a eu une avancée politique. |
Recessions have never proven an easy time for European leaders to push forward with reforms. | Il n a jamais été aisé pour les leaders européens d encourager de profondes réformes en périodes de récession. |
Recessions have never proven an easy time for European leaders to push forward with reforms. | Il n a jamais été aisé pour les leaders européens d encourager de profondes réformes en périodes de récession. |
Micro information and micro exchange can push forward real change. | La micro information et le micro échange peuvent accélérer la survenue d un véritable changement. |
Micro information and micro exchange can push forward real change. | La micro information et les micro échanges peuvent entrainer de réels changements. |
Obviously it would be helpful to push this development forward. | Il nous faut certainement favoriser plus avant son développement. |
This raises the need to develop and push forward the policy of new agreements with third countries. | Si nous nous contentons de palliatifs nous ne ferons que du replâtrage sans attaquer le mal à la racine. |
Because of them, it makes sense to push forward police reforms. | Grâce à eux, cela a un sens de faire avancer les réformes de la police. |
There has since been a push forward in the Czech Republic. | Depuis, le pays a fait un bon en avant. |
I would like to take some steps to push that forward. | Je souhaiterais prendre certaines mesures pour mettre ce point en avant. |
The group's founder has now teamed up with friends, young men and women, to push the idea forward. | La fondatrice du groupe s'est maintenant associée à des amis, hommes et femmes, pour promouvoir l'idée. |
I know I don't change. We need conflict to push us forward | Nous avons besoin du conflit pour nous pousser en avant. |
Australia will continue to support practical measures to push the peace process forward. | L'Australie continuera d'appuyer des mesures concrètes pour faire progresser le processus de paix. |
We have already identified this as an area where we should push forward. | Nous considérons déjà que nous devons aller de l'avant dans ce domaine. |
I look forward to attending that meeting and hope that at last we can begin to push things forward again. | Je suis impatient d'assister à cette conférence et j'espère qu'enfin, nous pourrons commencer à faire à nouveau avancer les choses. |
It took it upon itself not only to meet EU membership criteria, but also push forward with other painful reforms. | Il s'est chargé non seulement de répondre aux critères d'adhésion de l'UE, mais également de promulguer d'autres réformes douloureuses. |
Believers, do not push yourselves forward in the presence of God and His Messenger. | O vous qui avez cru! Ne devancez pas Allah et Son messager. |
This is the sense of the guarantees to push forward this aspect of freedoms. | Tel est le sens des garanties, à savoir faire avancer cet aspect des libertés. |
I would ask you, now that you are President of the Council, will you push forward with this extremely important proposal. | Je vous demanderais, maintenant que vous êtes président du Conseil, si vous allez avancer sur cette proposition extrêmement importante. |
Push push push push. | Poussez, poussez, poussez.... |
An inter service group will be established within the Commission to push this process forward. | Un groupe interservices sera établi au sein de la Commission, de manière à faire avancer ce processus. |
An innovative Partnership Instrument would enable the EU to push forward its policies across the world. | Un instrument de partenariat innovant permettrait à l UE de faire progresser ses politiques dans le monde entier. |
We will leave it to you to push the agenda forward as quickly as you can. | Nous vous laissons le soin de faire avancer l'agenda aussi rapidement que vous le pouvez. |
Others questioned Rouhani s willingness to push forward with reforms, noting his few efforts even in the spheres that are under the president s direct control. | D'autres mettent en doute la volonté de l'administration Rouhani d'impulser des réformes, notant ses efforts très minimes, même dans les sphères qui sont sous son contrôle direct. |
I'd like you all in the audience now to push your lower jaw forward. Turn to the person next to you, push your lower jaws forward. Turn to the person next to you and look at them they look miserable. | J'aimerais maintenant que vous tous dans le public avanciez votre mâchoire inférieure, tournez vous vers la personne à côté de vous, avancez votre mâchoire inférieure, tournez vous vers votre voisin, et regardez le il a l'air malheureux. |
You can be fashion forward and push the envelope but above pics are simply tasteless and offensive. | On peut être à l'avant garde de la mode et repousser les limites mais les images ci dessus relèvent simplement d'un manque de goût et d'une attitude offensante. |
The Equasis system, which is part of the second package, will enable us to push things forward. | C' est d' ailleurs avec le système Equasis, qui fait partie du deuxième paquet, que nous pourrons faire avancer les choses. |
Furthermore, it must be able to push forward and develop something on which we can all agree. | De plus, elle doit pouvoir encourager et développer quelque chose sur lequel nous sommes d' accord. |
Push hard with the bayonet! | Poussez avec la baïonnette ! |
Insert the needle into the vial with the solution by puncturing through the stopper and push plunger fully forward to inject air into the vial. | Introduire l aiguille dans le flacon de la solution reconstituée en piquant à travers le bouchon et pousser entièrement le piston pour injecter l air dans le flacon. |
Physically, mentally, you've gotta push, push, push. | Physiquement, mentalement, vous devez pousser, pousser, pousser. |
A coalition of 30 NGOs submitted a reform agenda to help push forward the democratization process in Malaysia. | Une coalition de 30 ONG a présenté un programme de réforme pour aider à faire avancer le processus de démocratisation en Malaisie. |
Members must push ahead to ratify the 2008 quota increase, and to move forward the 2010 quota review. | Ces derniers doivent pousser à ratifier cette décision de 2008 quant au transfert des quotes parts et à leur réexamen prévu pour 2010. |
And the camera just nudges in. They push it forward, so that we get the medium shot. Right? | La caméra s'approche et en la poussant vers l'avant on obtient un plan moyen. |
I wish us all the courage and strength to push forward on the final point which you addressed. | Je nous souhaite à tous d' avoir la force et le courage de poursuivre les points que vous avez mentionné à la fin de votre intervention. |
The suggestions are appropriate but France believes that it no longer has the strength to push them forward. | Ses suggestions sont pourtant opportunes, mais elle estime n'avoir plus la possibilité de les avancer avec force. |
Finally, we need a European railway agency to energetically push forward all of these measures and monitor them. | Enfin, nous avons besoin d'une Agence ferroviaire européenne pour assurer la mise en ?uvre active et le contrôle de toutes ces mesures. |
advertising. Push push. | La pub. Vendre, vendre. |
We must continue to keep inflation under control, proceed with liberalisation, ensure more competition, encourage the dissemination of information technology and all new technologies push forward with science, and push back scientific boundaries, and develop an appetite for being at the cutting edge of science. | Il nous faut encore maîtriser l'inflation, poursuivre les libéralisations, garantir toujours davantage la concurrence, favoriser la diffusion des technologies de l'information et de toutes les nouvelles technologiques, développer la science, repousser les limites de la science et vouloir être à la limite de la science. |
Advantage was taken of this fact to push the boundary further forward, meaning that this is a strip of occupied land, with absolutely no legal justification. | Les ministres ont fait quelques pas en avant, s'écartant ainsi des rapports dont le caractère très restrictif paraissait plus conforme |
Related searches : Push Forward - Push Boundaries Forward - Push You Forward - Push Project Forward - Push Something Forward - Push Things Forward - Push It Forward - Push Him Forward - Forward With - Push On With - Push Through With - Put Forward With