Translation of "push ahead with" to French language:


  Dictionary English-French

Ahead - translation : Push - translation : Push ahead with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We're also going to push ahead with the passenger pigeon.
Nous allons aussi continuer sur la tourte voyageuse.
Where possible, we should push ahead with negotiations with Bulgaria and Romania and mobilise additional help.
Dans la mesure du possible, les négociations avec la Bulgarie et la Roumanie doivent être intensifiées et des aides supplémentaires doivent être mobilisées.
The global crisis has prompted China s government to push ahead with its social reform program.
La crise mondiale a poussé le gouvernement de l Empire du milieu à aller de l avant avec son programme de réformes sociales.
What we need now is a political commitment from the Member States not only to push ahead with Galileo, but to push ahead in a positive and determined way, working alongside the private sector.
Ce dont nous avons besoin à présent, c' est d' un engagement politique des États membres afin non seulement de poursuivre le projet Galileo, mais également de le faire de manière positive et déterminée, en collaborant avec le secteur privé.
Mind? Boy, I love it. Push ahead there, will you?
Oh, non, j'adore ça, écartez la foule pour me laisser passer.
In the asylum sector, we want to push ahead with directives such as directives on refugees.
S'agissant de la question de l'asile, notre objectif est de faire avancer des directives telles que les directives relatives aux réfugiés.
Duke gave up a promising stage career to push Ethel ahead.
Duke a sacrifié sa carrière pour celle d'Ethel.
6.3 The EESC feels it is necessary to push ahead with the global debate on social rights.
6.3 Le CESE est d'avis qu'il faut poursuivre et intensifier le dialogue mondial sur les droits sociaux.
6.3 The EESC feels it is necessary to push ahead with the global debate on social rights.
6.4 Le CESE est d'avis qu'il faut poursuivre et intensifier le dialogue mondial sur les droits sociaux.
6.4 The EESC feels it is necessary to push ahead with the global debate on social rights.
6.4 Le CESE est d'avis qu'il faut poursuivre et intensifier le dialogue mondial sur les droits sociaux.
We also need to push ahead with the European Commission's other proposal on a European Solidarity Fund.
Nous devons aussi mettre en avant l'autre proposition de la Commission sur le Fonds de solidarité européen.
We are now waiting with bated breath to see whether Turkey will push ahead with political development on its own initiative.
C'est avec une curiosité mêlée d'impatience que nous attendons de voir ce que la Turquie va entreprendre d'elle même pour assurer son évolution politique.
They hope that that will put further pressure on the country's government to push ahead with the democratization process.
Je commencerai par la situation dans la Communauté en général, je passerai ensuite au
The Amsterdam Treaty gives the Union increased scope to push ahead with implementation of the Beijing platform for action.
Le traité d' Amsterdam élargit le champ d' action de l' Union lui permettant de faire avancer la mise en uvre de la plate forme d' action de Pékin.
The best solution to poverty and inequality is to push ahead with social reform to ensure rights for all.
S'agissant de la pauvreté et de l'inégalité, la meilleure solution est de faire avancer une réforme sociale afin que tout le monde puisse avoir des droits.
A great deal of effort is needed if we are to push ahead with our economic and social reforms.
De nombreux efforts devront être déployés pour poursuivre dans la voie de nos réformes économiques et sociales.
4.6.5 It is important to push ahead with the semantic issue under SNOMED CT (Systematized Nomenclature of Medicine Clinical Terms).
4.6.5 Il conviendrait de progresser sur la question de la sémantique, dans le cadre du SNOMED CT (Nomenclature systématisée des termes cliniques en médecine).
Further, it is even more intolerable that the Commission is seeking to push ahead with its plans for Forest Focus.
Il est tout aussi intolérable que la Commission cherche à faire avancer son projet de règlement Forest Focus.
Yet there are a number of areas of consensus where the EU can push ahead.
Il existe cependant bon nombre de domaines consensuels avec lesquels l'Europe peut aller de l'avant.
It is thus a source of moral hazard, for it relieves pressure on spendthrift politicians to balance budgets and push ahead with reforms.
C est donc une forme d aléa moral, car il allège la pression faite sur les politiciens dépensiers afin qu ils rééquilibrent leurs budgets et progressent en matière de réformes.
A number of Member States underlined the need to push ahead with the ongoing work on the deactivation guidelines foreseen by the Directive.
Certains États membres ont souligné la nécessité de hâter les travaux en cours sur les lignes directrices prévues par la directive au sujet de la neutralisation.
As the report of the Secretary General points out, the Palestinian Authority must push ahead with efforts to reform the Palestinian security services.
Comme le signale le rapport du Secrétaire général, l'Autorité palestinienne doit poursuivre ses efforts de réforme des services de sécurité palestiniens.
Instead of bandying fine words, Madam, you would do well to push ahead with plans for the base tunnel and stump up the money.
Au lieu de marteler vos belles paroles, ma chère collègue, vous devriez plutôt faire avancer la planification du tunnel de base du Brenner et engager les fonds nécessaires !
We have furthermore to push ahead with studies and research in order to obtain maximum security at the lowest cost, together with the protection of the environment.
La Commission européenne devrait veil ler à l'avenir à ne plus se laisser aller à des estimations excessivement optimistes pour les ressources propres qui sont fonction des chiffres fournis par les Etats membres.
Push push push push.
Poussez, poussez, poussez....
Members must push ahead to ratify the 2008 quota increase, and to move forward the 2010 quota review.
Ces derniers doivent pousser à ratifier cette décision de 2008 quant au transfert des quotes parts et à leur réexamen prévu pour 2010.
The Council is perfectly at liberty to prove to us at second reading that it is prepared to push ahead with ratification or find an alternative.
Le Conseil est tout à fait libre de nous communiquer en deuxième lecture qu' il est prêt à effectuer la ratification, qu' il est prêt à trouver un autre moyen.
We must continue to push ahead on other issues, however firstly, the requirement for unanimity has not been repealed.
En revanche, pour d'autres questions, nous devons continuer à insister premièrement, le recours à l'unanimité n'a pas été aboli.
First off, Ryan and I decided to create a nonprofit called Revive and Restore that would push de extinction generally and try to have it go in a responsible way, and we would push ahead with the passenger pigeon.
Premièrement, Ryan et moi avons décidé de créer une fondation appelée Revive and Restore pour se battre pour la désextinction en général et essayer de gérer ça de manière responsable, et l'on commencerait avec la tourte voyageuse.
The euro has been a great success, it has been welcomed with great enthusiasm and now we must push ahead with related tasks, including the completion of the Lisbon process.
L'euro a été un grand succès, il a été accueilli avec un grand enthousiasme et nous devons maintenant aller de l'avant avec les conséquences qui en découlent, parmi lesquelles l'achèvement du processus de Lisbonne.
Another route to improve consumption could be to offer households greater support . The global crisis has prompted China s government to push ahead with its social reform program.
Autre solution pour améliorer la consommation soutenir davantage le peuple chinois . La crise mondiale a poussé le gouvernement de l Empire du milieu à aller de l avant avec son programme de réformes sociales.
The French Presidency' s second objective is to push ahead with the European common security and defence policy by implementing the decisions taken in Helsinki and Feira.
Le deuxième objectif de la présidence française est de poursuivre le développement de la politique européenne de sécurité et de défense commune en mettant en uvre les décisions prises à Helsinki et à Feira.
Finally, I should just like to point out that this House and my group are prepared to push ahead with further reform of the European legislative process.
Enfin, je voudrais encore mentionner le fait que ce Parlement, ainsi que mon groupe parlementaire, sommes prêts à accélérer d'autres réformes ayant trait à la législation européenne.
Now that it's legal to sell it and you don't have to push it, you just watch Marko sail ahead.
Maintenant que la vente est devenue légale, Marco va en être le numéro un.
Go ahead, go ahead, get it over with!
Allez, finissonsen !
The Commission agrees with Parliament concerning the aims and the need to push ahead with the internal dimension, but we do not consider that a specific timetable could make things easier.
Nous sommes donc d'accord avec le rapport de M. Gomes mais, comme la commission des affaires sociales et de l'emploi, aux travaux de la quelle nous avons collaboré, nous entendons arriver à un certain degré de consensus.
Push hard with the bayonet!
Poussez avec la baïonnette !
Although the November 7 elections in Myanmar has been criticized as a sham by many countries around the world, the government is determined to push ahead with it.
Bien que les élections du 7 novembre au Myanmar aient été qualifiées de parodie par beaucoup de pays dans le monde, le gouvernement birman est déterminé à aller de l'avant.
Rather, the Government seems quite prepared to use the drying of the marshes to push ahead with its military forces in destroying the remaining reed beds and settlements.
Il semble au contraire disposé à se servir de l apos assèchement des marais pour faire progresser ses forces militaires et détruire les roselières et les localités qui subsistent.
1.10 The EESC, therefore, calls on the European Commission to propose that the Council of Ministers push ahead with implementing the Territorial Agenda on the current legal bases.
1.10 Par conséquent, le CESE demande à la Commission européenne de proposer au Conseil des ministres d'avancer dans l'application de l'Agenda territorial sur les bases juridiques actuelles.
Physically, mentally, you've gotta push, push, push.
Physiquement, mentalement, vous devez pousser, pousser, pousser.
But the volume and quality of the projects which have been submitted shows that there is a real opportunity to push ahead with the information technology and telecommunications programmes.
Je dirai un mot également sur le déséquilibre apparent entre les autorisations de paiement et d'en gagement qui restent dans la marge du Parlement européen.
The way to improve their welfare is to push ahead, as quickly as possible, with this legislation, and not to leave these children in the orphanages until that happens.
Toutefois, ce n'est pas en ajournant la législation qui permet les adoptions internationales que ce bien être sera amélioré, mais en la faisant progresser le plus rapidement possible et en ne laissant pas, dans l'intervalle, les enfants dans des orphelinats.
advertising. Push push.
La pub. Vendre, vendre.
But if these three are determined to push ahead, they will represent the will of most, if not all, other EU members.
Mais si ces trois pays sont décidés à aller de l'avant, ils incarneront la volonté des autres membres de l'UE, ou en tout cas de la majorité d'entre eux.

 

Related searches : Push Ahead - Ahead With - With Ahead - Went Ahead With - Press Ahead With - Goes Ahead With - Stay Ahead With - Presses Ahead With