Translation of "went ahead with" to French language:


  Dictionary English-French

Ahead - translation : Went - translation : Went ahead with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Then the Commission went ahead with negotiations.
Je vous en donne l'assurance formelle.
Their appeals went nowhere as authorities went ahead with the project.
Leurs appels n'ont pas abouti car les autorités ont poursuivi le projet .
My uncle went ahead with a light step.
Mon oncle me précédait d'un pas alerte.
Despite the public outcry, the deal with Turkey went ahead.
Vous pouvez la signer ici chez change.org.
Yet the invasion went ahead.
Cependant, l'invasion a progressé.
However, the youngsters went ahead.
Cependant, les gamins marchaient les premiers.
But I went ahead anyway.
Mais je me suis tout de même lancé.
So, well, I went ahead.
Et alors, ben, j'ai foncé.
So we went ahead and implanted electrodes in patients with depression.
On est donc allé implanter des électrodes chez des patients dépressifs.
Meanwhile, protests went ahead as expected with only a few arrests on Saturday.
Entre temps, des manifestations ont eu lieu comme prévu, avec quelques arrestations le samedi.
She said no, but he went ahead anyway.
Elle a dit non, mais il est passé outre.
After that, the television series went ahead with stories separate from the comic book series.
Par la suite, la télésérie évolue avec des histoires séparées de la série de comic book.
Take a good look, Ned went on. There, ahead to starboard, almost level with the beacon!
Regardez bien, reprit Ned, là, par tribord devant, à peu près à la hauteur du fanal !
When that day came, the players went ahead with their threat to walk off the job.
Les joueurs mirent leur menace à exécution à la date prévue.
I went ahead without even Lionel knowing, I couldn't wait.
J'ai avancé sans même que Lionel ne le sache.
I went ahead and suddenly heard commotion in the grass.
Je continue mon chemin, j'entends soudain dans l'herbe toptoptop...
Par liament nevertheless went ahead with that decision, and that is why you have to be content with me today.
Néanmoins, le Parlement a pris cette décision et, pour cette raison, vous avez dû vous contenter de ma personne aujourd'hui.
Despite ongoing issues between the two parties, the new Fear Factory went ahead with the recording process.
Malgré des conflits entre les deux partis, le nouveau Fear Factory entre en phase d'enregistrement.
So I went ahead, burnt all my bridges, and became Brazilian.
Donc je me suis lancé, j'ai coupé tous les ponts et je suis devenu brésilien.
We haven't had that many complications. But I went ahead anyway.
Nous n'avons pas eu tant de complications que ça. Mais je me suis tout de même lancé.
Rumors then persisted the water bottler threatened to cease production if the government went ahead with the tax.
A l'époque, on disait que si le gouvernement lui imposait cette taxe, la société arrêterait sa production.
Having said these things, he went on ahead, going up to Jerusalem.
Après avoir ainsi parlé, Jésus marcha devant la foule, pour monter à Jérusalem.
We therefore went ahead with these discussions with Thailand and the Philippines in December 2001, January last year and spring last year.
Nous avons donc procédé à ces consultations avec la Thaïlande et avec les Philippines, en décembre 2001, en janvier de l'année dernière, au printemps de l'année dernière.
The policemen passed by us and went after those who were further ahead.
Les policiers sont passés devant nous.
they went ahead and did it anyway. But that only blew out 500 million.
Il l'ont quand même exécuté et brûlé 500 millions de dollars.
Go ahead, go ahead, get it over with!
Allez, finissonsen !
Despite the SLM split, the AU mediation went ahead and started the talks on 3 October, first with the power sharing commission.
Malgré la scission du SLM, la médiation de l'Union africaine s'est poursuivie et les pourparlers ont débuté le 3 octobre avec la réunion de la commission chargée de la question du partage du pouvoir.
If it went ahead, she would register her clear disagreement, stresses Bruno Juillard, her spokesman.
Si c'était le cas, elle marquerait son désaccord net, souligne Bruno Julliard, son porte parole.
We went ahead with such schemes five years later, in 1992, and we had a ten year programme running from 1992 to 2002.
Nous y sommes parvenus cinq ans plus tard, en 1992, et nous avons disposé d'un programme décennal de 1992 à 2002.
And by school, I mean middle school, but I went ahead and finished high school anyway.
Par scolarité je veux dire le collège. Mais j'ai continué jusqu'à la fin du lycée.
The state prosecutors went ahead and signed an arrest warrant against Hale in early July 1996.
Les Procureurs d'État sont allés au devant et ont signé un mandat d'arrêt contre Hale début juillet 1996.
Here, take this... I went ahead and wrapped up a piece of tart for your brother.
Tiens je t'ai fait un petit paquet... comme ça tu feras gouter la tarte à ton frère.
A meeting or something. Then I couldn't reach you at your office and I went ahead.
Je n'ai pas pu te joindre.
Go ahead with Bermuda
Allezy avec les Bermudes
Sassou Nguesso, nonetheless, went ahead with the referendum, asking the Congolese people if they would grant the amendments necessary for him to hold onto power.
Sassou Nguesso organise quand même un référendum qui a vocation à demander au peuple congolais s' il souhaite une reforme de la constitution.
As America went into battle, with deficits already soaring from his 2001 tax cut, Bush decided to plunge ahead with yet another round of tax relief for the wealthy.
Alors que l'Amérique est entrée dans la bataille, avec des déficits déjà en hausse suite à ses réductions d'impôts de 2001 (tax cut), Bush a décidé de s enfoncer davantage avec un autre cycle de soulagement d impôt (tax relief) pour les plus riches.
As America went into battle, with deficits already soaring from his 2001 tax cut, Bush decided to plunge ahead with yet another round of tax relief for the wealthy.
Alors que l'Amérique est entrée dans la bataille, avec des déficits déjà en hausse suite à ses réductions d'impôts de 2001 (tax cut), Bush a décidé de s enfoncer davantage avec un autre cycle de 160 soulagement d impôt 160 (tax relief) pour les plus riches.
Go ahead with your story.
Poursuis ton histoire.
Go ahead with your work.
Poursuis ton travail.
Go ahead with your work.
Poursuivez votre travail.
Well, go ahead with Bermuda.
Eh bien, parlez aux Bermudes.
Go ahead with Honolulu, operator.
Passez l'appel de Honolulu.
Tunisians living in France went to the polls today, ahead of the October 23 election in their country.
Les Tunisiens qui vivent en France ont commencé à voter aujourd'hui, avant les élections qui se dérouleront le 23 octobre en Tunisie.
UK development and manufacture went ahead and the first ASRAAM was delivered to the RAF in late 1998.
Le premier ASRAAM a été livré à la Royal Air Force fin 1998.
Although many, including President Obama, criticized this move, Pastor Jones went ahead with plan arousing much controversy until his announcement of cancellation on September 9, 2010.
Même après les nombreuses demandes, dont celle du Président Obama, de renoncer à son projet, le pasteur Jones a été toujours plus loin dans la controverse, avant de finalement annuler l'autodafé à la veille du 11 septembre 2010.

 

Related searches : Went Ahead - We Went Ahead - I Went Ahead - Went Ahead And - Ahead With - With Ahead - Went Live With - Went Together With - Went Wrong With - Went Along With - Went Well With - We Went With - Forge Ahead With - Press Ahead With