Translation of "pursuing this objective" to French language:


  Dictionary English-French

Objective - translation : Pursuing - translation : Pursuing this objective - translation : This - translation :
Ce

  Examples (External sources, not reviewed)

Every initiative for pursuing and attaining this objective is therefore to be encouraged.
Il est, d'autre part également vrai qu'une certaine coordination entre l'ensemble des pays serait sou haitable dans ce secteur.
I believe we can best serve our citizens in the future by pursuing this objective of economic convergence.
Je ne suis pas sûr que tous les cas aient porté préjudice au budget communautaire, mais certains n'ont pas manqué de le faire.
Pursuing the latter objective would require the AKP to relinquish some power voluntarily.
La poursuite de ce dernier objectifcessiterait que l AKP cède certains pouvoirs volontairement.
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, in making this proposal for a directive the Commission is pursuing one main objective.
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, la Commission poursuit un objectif essentiel dans la proposition de directive qui nous occupe.
Strand 2 ongoing activities of an organisation pursuing an objective of general European interest in the field of gender equality or an objective forming part of the European Union's policy in this area.
Volet 2 activités permanentes d'une organisation poursuivant un but d'intérêt général européen dans le domaine de l'égalité entre les femmes et les hommes ou un objectif qui s'inscrit dans le cadre de la politique de l'Union européenne en la matière.
On the one hand, for example, we are pursuing the objective of a reduction in bureaucracy in Europe.
Par exemple, nous poursuivons d'une part l'objectif visant à réduire la bureaucratie en Europe.
Monetary policies can contribute by pursuing price stability and, without prejudice to this objective, by supporting other general economic policies with regard to growth and employment.
Les politiques monétaires peuvent y contribuer en assurant la stabilité des prix et, sans préjudice de cet objectif, en soutenant d autres politiques économiques en matière de croissance et d emploi.
Strand 3 specific actions of an organisation pursuing an objective of general European interest in the field of equality between women and men or an objective forming part of the European Union's policy in this area.
Volet 3 actions ponctuelles d'une organisation poursuivant un but d'intérêt général européen dans le domaine de l'égalité entre les femmes et les hommes ou un objectif qui s'inscrit dans le cadre de la politique de l'Union européenne en la matière.
Instead , the Treaty requires the ECB to take account of the other Community objectives in pursuing its primary objective .
Au lieu de cela , le Traité fait obligation à la BCE de tenir compte , dans la poursuite de son objectif principal , des autres objectifs de la Communauté .
We look forward to pursuing this dialogue.
Nous comptons bien poursuivre ce dialogue.
And this is what we're pursuing here.
C'est ce que nous cherchons ici.
In order to attain the so defined objective , the ECB is pursuing what is known as a two pillar approach .
Afin de remplir l' objectif ainsi défini , la BCE a adopté une approche fondée sur deux piliers .
1.4 In pursuing the Decent Work objective, policy coherence and coordination at all levels, including national, is of crucial importance.
1.4 Dans le cadre de la poursuite de l'objectif du travail décent, il est crucial de veiller à la cohérence et à la coordination des politiques à tous les niveaux, y compris à l'échelon national.
3.4 In pursuing the Decent Work objective, policy coherence and coordination at all levels, including national, is of crucial importance.
3.4 Dans le cadre de la poursuite de l'objectif du travail décent, il est crucial de veiller à la cohérence et à la coordination des politiques à tous les niveaux, y compris à l'échelon national.
We should use every opportunity to spread the word about our Assembly and about the European objective we are pursuing.
C'est chaque fois l'occasion de faire connaître notre Assemblée et de faire connaître aussi l'objectif européen que nous poursuivons.
I commit myself to pursuing this goal vigorously.
Je m'engage à poursuivre cet objectif avec énergie.
We shall not be dissuaded by any other parameters from pursuing the objective, which is, above all else, our institutional duty.
Je partage l'avis des intervenants qui m'ont précédé et je ne reviendrai donc pas làdessus.
But Russia will encounter problems in pursuing this strategy.
Mais la Russie rencontrera des problèmes lors de l'application de cette stratégie.
We have been pursuing this commitment constantly and consistently.
Il s'agit d'un engagement que nous assumons avec cohérence et constance.
These countries have been actively pursuing this objective in recent years and intraregional trade has been increasing remarkably rapidly under some of the schemes of regional integration, especially in Latin America.
Ces pays poursuivent activement cet objectif ces dernières années et les échanges entre pays appartenant à certains groupes régionaux augmentent remarquablement vite, particulièrement en Amérique latine.
Health care systems in the European Union should therefore be pursuing the objective of being simultaneously accessible, high in quality and financially viable.
Ainsi, les systèmes de soins de santé dans l'Union européenne doivent poursuivre l'objectif de rester en même temps accessibles, de qualité et viables en termes financiers.
The Commission is pursuing this suggestion with the Japanese authorities.
Aussi la Commission partage telle votre préoccupation concernant le déficit structurel enregistré par la Communauté dans ses échanges avec le Japon.
Pursuing this policy of plunder can only worsen their misery.
La poursuite de cette politique de pillage ne pourrait qu'aggraver son état de misère.
By pursuing this course we shall be contributing to the attainment of the main objective of the Single Act, namely to the cohesion and convergence of the economies of our various countries.
Nous avons besoin d'avancer rapidement sur le plan de la science économique, afin de faire face, notamment, aux problèmes qui découlent des disparités
Show the same virtuosity in pursuing this objective as you have with the White Paper and you will win the support and applause of the strong progressive majority in the European Parliament!
De manière générale, la question est la suivante y a t il eu des retards susceptibles d'empêcher la réalisation du marché intérieur?
2. The criminal police is pursuing its investigation of this incident.
2. La police judiciaire poursuit son enquête.
And there is this active one who is pursuing and struggling.
Et il y a celui qui est actif, qui poursuit et qui se débat.
The Department of Political Affairs is actively pursuing this important goal.
Le Département des affaires politiques s'y emploie activement.
The Commission is pursuing this goal in the Council's working group.
La Commission poursuit cet objectif dans le groupe de travail du Conseil.
However, this has not stopped this renowned psychologist from pursuing his passion for literature.
Toutefois, cela n'a pas empêché ce psychologue renommé de cultiver sa passion pour la littérature.
We believe, then, that this cannot be an argument for not pursuing this issue.
Nous considérons donc qu'il ne peut s'agir d'un argument permettant de ne pas faire progresser ce dossier.
DG V is pursuing one policy, while DG VI is pursuing another.
Mais pour les produits surgelés il n'existe jusqu'ici aucune réglementation communautaire.
In pursuing its primary objective , the maintenance of price stability , the Eurosystem shall undertake the necessary economic and monetary analyses and adopt and implement appropriate policies .
Dans la poursuite de son objectif principal le maintien de la stabilité des prix , l' Eurosystème effectue les analyses économiques et monétaires nécessaires et adopte et met en œuvre les politiques appropriées .
Finally, we acknowledge the work done by a group of countries pursuing the objective of the peaceful use of outer space, especially China, Russia and Canada.
Enfin, nous saluons le travail réalisé par un groupe de pays, dont la Chine, la Russie et le Canada, dans le cadre d'efforts visant à atteindre l'objectif d'une utilisation pacifique de l'espace.
In so doing, it opens the way for the universality of the Convention, an objective Italy has been actively pursuing in all available forums since 1982.
Ce faisant, il ouvre la voie à l apos universalité de la Convention, objectif activement poursuivi par l apos Italie depuis 1982 au sein de toutes les instances.
In addition the Commission is pursuing the objective of promoting the greater competitiveness of Europe's defence industry in close cooperation with national authorities and industry representatives.
En outre, la Commission poursuit l'objectif qui consiste à promouvoir la compétitivité accrue du secteur européen de la défense en étroite collaboration avec les autorités nationales et les représentants du secteur.
The central objective of development cooperation is poverty reduction pursuing the Millennium Development Goals in the context of sustainable development and integration into the world economy.
Les parties visent à œuvrer en faveur d'une croissance économique équilibrée et d'une réduction de la pauvreté et des disparités socio économiques.
Achieving this objective requires
Cet objectif implique
Objective of this proposal
Objectif de la proposition
Civilians may not be targeted the principle of proportionality requires the avoidance of excessive force in pursuing a legitimate military objective and prisoners must be treated humanely.
Les civils ne peuvent être pris pour cibles, le principe de la proportionnalité interdit l usage d une force excessive dans la poursuite d un objectif militaire légitime, et les prisonniers doivent être traités humainement.
Peru was committed to pursuing the common objective of maximizing the benefits derived from international migration by the migrants and the countries of origin, transit and destination.
Le Pérou s'engage à poursuivre ses efforts pour atteindre l'objectif commun, à savoir maximiser les avantages que les migrations internationales procurent aux migrants et aux pays d'origine, de transit et d'accueil.
As the commissioner for enterprise I am pursuing the objective of promoting greater competitiveness of Europe's defence industry in close cooperation with national authorities and industry representatives.
En tant que commissaire en charge des entreprises, mon objectif est de promouvoir une plus grande compétitivité des industries européennes de la défense, en étroite collaboration avec les autorités nationales et les représentants du secteur.
Full use should be made of all possibilities offered by the Treaty with a view to pursuing this objective , including the use of incentives and instruments which are market oriented and intended to promote sustainable development .
Il doit Œtre fait pleinement usage de toutes les possibilitØs offertes par le traitØ dans la poursuite de cet objectif , y compris le recours à des encouragements et à des instruments axØs sur le marchØ et destinØs à promouvoir le dØveloppement durable .
The coalition is vigorously pursuing this agenda, as if the summer never happened.
La coalition poursuit fermement son programme, comme si l'été n'était jamais arrivé.
And perhaps the hunting mind, the pursuing mind, is not attracted to this.
Et peut être que le mental le mental qui est en chasse, à la poursuite, n'est pas attiré vers cela.

 

Related searches : Pursuing The Objective - Pursuing An Objective - Pursuing This Path - In Pursuing This - Pursuing This Matter - Pursuing This Strategy - Achieve This Objective - With This Objective - To This Objective - Attain This Objective - Against This Objective - Worth Pursuing