Translation of "pursue the aim" to French language:


  Dictionary English-French

Pursue - translation : Pursue the aim - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It is not something that I aim to pursue in this report.
Je n'ai pas l'intention de poursuivre cet objectif dans ce rapport.
All of this fits in with the EU policy which we aim to pursue.
Cet ensemble s' inscrit dans le cadre de la politique communautaire que nous voulons mener.
In other words, it will enable us to pursue the ultimate aim of cohesion.
Nous pourrons en d'autres termes poursuivre l'objectif ultime de la cohésion.
Parties shall pursue domestic mitigation measures, with the aim of achieving the objectives of such contributions.
Les pays développés Parties devraient continuer de montrer la voie en assumant des objectifs de réduction des émissions en chiffres absolus à l'échelle de l'économie.
Parties shall pursue domestic mitigation measures, with the aim of achieving the objectives of such contributions.
Les pays en développement Parties devraient continuer d'accroître leurs efforts d'atténuation, et sont encouragés à passer progressivement à des objectifs de réduction ou de limitation des émissions à l'échelle de l'économie eu égard aux différentes situations nationales.
The aim of the new convention is to oblige the Member States actively to pursue suspicious transactions.
L'objectif de la nouvelle convention est d'obliger les États membres à traquer activement les transactions suspectes.
That would indeed be ambitious, and it is not something that I aim to pursue.
Cela serait en effet ambitieux, mais ce n'est pas un objectif que je me suis fixé.
Ladies and gentlemen, our aim is to pursue broad dialogue on all aspects of the issue with the United States.
Mesdames et Messieurs, notre ambition est de poursuivre, avec les États Unis, un vaste dialogue sur tous les aspects de la question.
(Germany has a new national conservative party whose leaders' declared aim is to pursue a pre 1914 foreign policy.)
(L Allemagne abrite un nouveau parti nationaliste conservateur dont les dirigeants ont annoncé leur volonté d appliquer une politique étrangère d avant guerre.)
Mrs Jepsen (ED). (DA) Mr President, the total harmonization of VAT and excise duty rates is an ambitious aim to pursue.
Bueno Vicente (S). (ES) Monsieur le Président, l'année 1992 n'est plus très loin.
Consequently it will be possible to pursue as a reasonable aim an improvement in farmers' living standards and the provision of services.
Avec cette aide, on pourra espérer atteindre des objec tifs possibles, comme l'amélioration de la qualité de la vie des agriculteurs et la dotation de services.
Mr President, on behalf of Parliament, may I insist that the Commission and the Council undertake to pursue this aim with due diligence.
Monsieur le Président, au nom du Parlement, j'insiste pour que la Commission et le Conseil s'engagent à agir avec diligence pour veiller à ce qu'il en soit ainsi.
In order to pursue the aim of stabilising interest rates , the Eurosystem 's minimum reserve system enables institutions to make use of averaging provisions .
Les contreparties peuvent utiliser la facilité de dépôt pour effectuer des dépôts au jour le jour auprès des banques centrales nationales . Dans des circonstances normales , il n' existe aucune limite de dépôt ni aucune autre restriction à l' accès des contreparties à cette facilité .
In order to pursue the aim of stabilising interest rates , the Eurosystem 's minimum reserve system enables institutions to make use of averaging provisions .
Pour répondre à l' objectif de stabilisation des taux d' intérêt , le système des réserves obligatoires de l' Eurosystème permet aux établissements concernés de constituer leurs réserves en moyenne .
In order to pursue the aim of stabilising interest rates , the ESCB 's minimum reserve system enables institutions to make use of averaging provisions .
Pour ce qui concerne les opérations d' échange de devises effectuées dans le cadre de la politique monétaire , il est fait appel à des participants actifs du marché des changes .
That is why my own country as the country holding the Presidency will make it a key aim to pursue the Community's fight against unemployment.
(') Ordre du jour de la prochaine séance cf. procèsverbal.
In order to pursue the aim of stabilising interest rates , the Eurosystem 's minimum reserve system enables insti tutions to make use of averaging provisions .
Pour répondre à l' objectif de stabi lisation des taux d' intérêt , le système des réserves obligatoires de l' Euro système permet aux établissements concernés de constituer leurs réserves en moyenne .
All Member States must pursue the common aim of defining a method of managing and assessing healthcare needs based on consistent principles making use of flexible methodologies.
Mais tous les pays membres doivent poursuivre un objectif commun, celui d'élaborer une méthode de gestion et d'arbitrage des besoins de santé cohérente dans ses principes, faisant appel à la flexibilité des méthodes.
Lastly, we must pursue the structural policy of support for the sector with the aim of keeping the Community fleet permanently up to date and adapted to new circumstances.
Enfin, il faudra poursuivre la politique structurelle d'aide au secteur, en ayant pour objectif de maintenir la flotte communautaire en permanence modernisée et adaptée aux nouvelles circonstances.
My second aim is to call on the ECB, through this House, to continue to pursue its stability policy so as to ward off the increasing risk of inflation.
Deuxièmement, la demande adressée par le Parlement à la Banque centrale européenne afin qu'elle poursuivre sa politique de stabilité de manière à prévenir les risques d'inflation croissants.
When such a culture takes root, people feel inspired to run further with their ideas, to aim higher with their ambitions, and to pursue bigger dreams.
Lorsqu une telle culture prend racine, les citoyens sont plus susceptibles d aller au bout de leurs idées, de fixer plus haut la barre de leurs aspirations, et de poursuivre des rêves plus ambitieux.
3.3 Pursue
3.3 Poursuite
4.3 Pursue
4.3 Poursuite
Never pursue her.
Ne jamais lui courir après.
Aim, fire. Aim, fire.
En joue, tirez !
The Danish municipalities of Århus operated a roughly accurate way of estimating the ethnic minority breakdown of their local area, so as to pursue their aim of reflecting these proportions in their workforce.
des dispositions visant à promouvoir la sécurité, l'hygiène et la santé au travail.
. (PT) I voted in favour of this report, because the aim of the financial framework on the table (for 2002 2007) is to pursue a consumer protection policy, particularly by financing consumer information projects.
J'ai voté pour, car nous nous trouvons face à un cadre financier (pour la période 2002 2007) en vue de la poursuite d'une politique de protection des consommateurs, notamment à travers le financement de projets visant l'information des consommateurs.
Both proposals pursue the same objective.
Les deux propositions poursuivent le même objectif.
As regards fiscal policy , it is of the utmost importance that the governments of the EU Member States pursue in implementing fiscal policies that aim at a budgetary position close to balance or in surplus .
En ce qui concerne la politique budgétaire , il est absolument essentiel que les gouvernements des Etats membres de l' UE continuent à mettre en œuvre des politiques budgétaires visant une situation budgétaire proche de l' équilibre ou en excédent .
Don't pursue anything else.
Ne poursuis rien d'autre.
Let her pursue you.
Qu'elle le fasse.
prevent and pursue irregularities
prévenir et poursuivre les irrégularités
Pursue regional economic integration.
Poursuivre l'intégration économique régionale.
The overriding aim of the international community was to equip the Bosnia and Herzegovina authorities to pursue Euro Atlantic integration and, in particular, to establish its first contractual relationships with both the European Union and NATO.
La communauté internationale a pour but essentiel de permettre aux autorités de Bosnie Herzégovine de poursuivre l'intégration euro atlantique et, en particulier, d'établir ses premières relations contractuelles avec l'Union européenne et l'OTAN.
In the fields referred to below, such policies shall, by the establishment of reliable framework conditions, in particular pursue the aim of facilitating the decisions which undertakings subject to competition must take concerning investment and innovation.
Dans les domaines sous mentionnés, ces politiques pour suivent notamment le but de faciliter, par la création de conditions cadres stables, les décisions que les entreprises doivent prendre dans un contexte concurrentiel en matière d'investissements et d'innovations.
To lo pursue pursue the the objectives objectives of οτ this tms policy poney such suen as as the ine
Le second pilier réside dans la politique étrangère et de sécurité commune définie et mise en oeuvre par l'Union et ses Etats membres.
How would you counsel Christians in facing particular temptations, to pursue holiness, to pursue sanctification?
Comment conseilleriez vous des chrétiens qui luttent avec des tentations particulières, pour les encourager à poursuivre la sainteté, la sanctification?
Another aim is to pursue a gradual implementation of the Basel II principles for banking supervision in Russia through consultations and the sharing of the EU experience with the implementation of the EU 's Capital Requirements Directive .
Un autre objectif est la mise en œuvre progressive des principes de Bâle II pour le contrôle bancaire en Russie par le biais de consultations et du partage de l' expérience européenne acquise lors de la mise en œuvre de la directive relative aux exigences de fonds propres .
What specific goals should the CIO pursue?
Quels objectifs précis attendrait on d un responsable de l information?
Do you propose to pursue the Sioux?
Votre intention est elle de poursuivre les Sioux ?
The UNECE intends to pursue these recommendations.
La CEE entend suivre ces recommandations.
(a) suitability to pursue the professional activity
(a) à l'aptitude à exercer l activité professionnelle
This is the path we must pursue.
Nous devons poursuivre dans cette voie.
Pursue reforms (privatisation) in the electricity sector.
Poursuivre les réformes (privatisation) dans le secteur de l'électricité.
We want to pursue a concrete industrial policy with the aim of cementing relations with an important market that supplies us with raw materials and acquiring more security in the future than we had in the past.
Cette affaire revêt une importance particulière pour le Royaume Uni et pour cette Communauté en termes depolitiques de concurrence et de politique en matière de subventions publiques.

 

Related searches : Aim To Pursue - Pursue An Aim - Pursue The Subject - Pursue The Case - Pursue The Matter - Pursue The Question - The Wonder Pursue - Pursue The Development - Pursue The Process - Pursue The Target - Pursue The Path - Pursue The Issue - Pursue The Problem - Pursue The Argument