Translation of "punishment" to French language:


  Dictionary English-French

Punishment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And that My punishment is the painful punishment.
et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux.
and that My punishment is a painful punishment.
et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux.
punishment
ou dégradants
And that My punishment that is the painful punishment.
et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux.
106. Denmark has no capital punishment or corporal punishment.
106. La peine capitale et les peines corporelles n apos existent pas au Danemark.
Capital punishment or corporal punishment does not exist in Greenland.
La peine capitale et les châtiments corporels n'existent pas au Groenland.
Capital punishment
La peine de mort
CAPITAL PUNISHMENT
PEINE CAPITALE
And that indeed the punishment of Mine is a painful punishment.
et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux.
And that it is My punishment which is the painful punishment.
et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux.
So I seized them (with punishment), and how (terrible) was My punishment!
Alors Je les ai saisis. Et quelle punition fut la Mienne!
Crime and Punishment
Crime et Châtiment
He deserves punishment.
Il mérite une punition.
Tom deserves punishment.
Tom mérite une punition.
(b) Collective punishment
b) Châtiments collectifs
And the punishment?
Et la punition ?
(vi) Collective punishment
vi) Châtiment collectif
(e) Capital punishment.
e) Peine capitale.
No more punishment.
Fini, les punitions.
No more punishment.
Fini, la punition.
If you punish, let your punishment be proportionate to the punishment you received.
Et si vous punissez, infligez à l'agresseur une punition égale au tort qu'il vous a fait.
So there was a RlSK of punishment, but obviously punishment was not systematic.
Donc, il y avait UN RISQUE de punition, mais il n'y avait pas du tout, évidemment, toujours des punitions.
The Iraqi people are suffering a twin punishment the punishment it suffers under Saddam Hussein, and the additional punishment of an unjust war.
Le peuple irakien est aujourd'hui doublement puni il est soumis à Saddam Hussein et il subit par ailleurs une guerre injuste.
So Allah seized them with punishment. Verily, He is All Strong, Severe in punishment.
Allah donc les saisit, car Il est fort et redoutable dans Son châtiment.
This includes capital punishment.
La peine capitale en fait partie.
Harsher punishment for bribery?
Punir la corruption plus durement ?
Ebola is a punishment.
Ebola est un châtiment.
Women demanding capital punishment.
Une femme demandant la peine capitale.
Signatures demanding capital punishment.
Collectes de signatures pour réclamer la peine capitale.
He deserves the punishment.
Il mérite la punition.
My punishment is dire.
Mais si vous êtes ingrats, Mon châtiment sera terrible .
Severe punishment awaits them.
Une colère tombera sur eux et ils auront un dur châtiment.
Apparently we deserve punishment.
Nous qui, apparemment, méritons d'être punis.
punishment . 68 77 16
cruels, inhumains ou dégradants 68 77 17
punishment 32 36 10
inhumains ou dégradants 32 36 10
E. Courts and punishment
E. Tribunaux et peines
DEGRADING TREATMENT OR PUNISHMENT
TRAITEMENTS CRUELS, INHUMAINS OU DEGRADANTS
This is self punishment.
C'est l'auto punition.
It's not a punishment.
On ne peut rien y faire.
Is this a punishment?
C'est une punition, ça ?
The punishment of offender.
The punishment of offender.
Guarantee of fair punishment
Garantie d'une sanction équitable
Punishment for their betrayal.
Ils ont trahi. Ils sont punis.
The worst punishment, Chapo.
C'est la pire des punitions.
You're gluttons for punishment.
Vous voulez être punis.

 

Related searches : Harsh Punishment - Criminal Punishment - Physical Punishment - Collective Punishment - Punishment For - Self-punishment - Receive Punishment - Cruel Punishment - Escape Punishment - Punishment Cell - Just Punishment - Appropriate Punishment - Deserve Punishment - Maximum Punishment