Translation of "protect the identity" to French language:
Dictionary English-French
Identity - translation : Protect - translation : Protect the identity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Protect the privacy and personal identity of child victims | Protéger la vie privée et l'identité des enfants victimes |
Protect, as appropriate, the privacy and identity of child victims | Protéger, s'il y a lieu, la vie privée et l'identité des enfants victimes |
Member States may take measures to protect witnesses' identity. | Les États membres peuvent prendre des mesures pour protéger l'identité des témoins. |
The man who wrote the above note was named 'Abu' by Sky News to protect his identity. | L'homme qui a écrit la note ci dessus a été baptisé Abou par Sky News afin de protéger son identité. |
In Hungary, the minorities were legally autonomous and appropriate measures, including financial provision, were taken to protect their identity. | La loi hongroise prévoit une autonomie des minorités et contient des dispositions visant à protéger l apos identité des minorités, en pourvoyant, entre autres, aux ressources financières nécessaires à la mise en oeuvre de ces dispositions. |
In fact, a book published by philosopher Alain Finkelkraut called L'idendité malheureuse (The Unhappy Identity) attempts to justify imposing more strict regulations on immigration in order to protect the French identity | En effet, un livre publié par le philosophe Alain Finkelkraut intitulé L'idendité malheureuse tente de justifier l'application de régulations plus strictes en terme d'immigration afin de protéger l'identité française |
1.1 States shall protect the existence and the national or ethnic, cultural, religious and linguistic identity of minorities within their respective territories and shall encourage conditions for the promotion of that identity | 1.1 Les États protègent l'existence et l'identité nationale ou ethnique, culturelle, religieuse ou linguistique des minorités, sur leurs territoires respectifs, et favorisent l'instauration des conditions propres à promouvoir cette identité. |
In all our nation building activities, we have sought to protect our rich natural environment and distinctive national identity. | Dans toutes nos activités d apos édification de la nation, nous avons cherché à protéger notre riche environnement naturel et notre identité nationale particulière. |
The fourth requirement is non assimilation and its corollary, which is to protect and promote conditions for the group identity of minorities. | La quatrième condition est la non assimilation avec pour corollaire l'instauration d'un climat propice à la promotion de l'identité des minorités en tant que groupe. |
cultural identity, gender identity, national Identity, online identity and processes of identity formation). | L'identité collective est introduite par Jean François Chantaraud dans L'état social de la France. |
Establishment of measures to protect the identity of any staff member making a complaint or disclosing information in order to preclude reprisal. | Prendre des dispositions pour protéger l apos identité de tout fonctionnaire ayant déposé une plainte ou ayant dévoilé des informations, afin d apos éviter qu apos il ne fasse l apos objet de représailles. |
It urges the State party to respect and protect the existence and cultural identity of all national and ethnic minorities within its territory. | Il exhorte l'État partie à respecter et à protéger l'existence et l'identité culturelle de toutes les minorités nationales et ethniques qui vivent sur son territoire. |
At times, the documentary uses animation to protect the identity of some interviewees and illustrate what happens during a sexual encounter with a client. | Parfois, l'identité des personnes interviewées est masquée pour les protéger en montrant le déroulement des passes. |
Yet, many of those groups have defended themselves by saying they are of Islamic identity yet they have the desire to protect secular Tunisia. | Ces groupes se sont défendus en déclarant que, si leur identité était musulmane, ils souhaitaient défendre une Tunisie laïque. |
It is the duty of the Administration to protect the confidentiality of the individual's identity and all communications through those channels to the maximum extent possible. | L'Administration est tenue de protéger, dans toute la mesure possible, l'anonymat de l'auteur de la dénonciation et la confidentialité de toutes informations communiquées par ces voies. |
Thus, draft article 1 (1) provides that quot States shall protect the existence and the national or ethnic, cultural, religious and linguistic identity of minorities within their respective territories, and shall encourage conditions for the promotion of that identity quot . | C apos est ainsi qu apos aux termes de l apos alinéa 1 de l apos article premier quot Les Etats protègent l apos existence et l apos identité nationale ou ethnique, culturelle, religieuse et linguistique des minorités, sur leurs territoires respectifs, et favorisent l apos instauration des conditions propres à promouvoir cette identité quot . |
Consultation to articulate effective mechanisms to protect the rights of all people to maintain their cultural identity, while facilitating their integration into their social environment. | Organiser des consultations en vue d'élaborer des mécanismes efficaces pour protéger le droit qui appartient à chacun de préserver son identité culturelle, tout en facilitant l'intégration de tous dans l'environnement social. |
Principle of the right to an identity the right to identity is affected by an adoptive identity which supersedes and excludes the previous identity. | Principe de la protection du droit à l'identité le droit à l'identité se heurte à l'identité adoptive, laquelle se superpose à celle ci et l'exclut. |
Identity . . . where you place identity. | L'identité . . . où vous placez l'identité. |
Identity capital begets identity capital. | le capital identitaire génère le capital identitaire. |
VANNECK, Sir Peter (ED). One country of the Twelve, my own, has introduced the theory that there should be identity cards to protect the public from football hooliganism. | Mesdames et Messieurs les députés, alors qu'une Commission vient de terminer son mandat, qu'une autre lui succède pour mener à bien l'œuvre entre prise, l'Europe ne peut, à l'évidence, ignorer les mouvements du monde. |
This identity is a generalisation of the Brahmagupta Fibonacci identity and a special form of the Binet Cauchy identity. | C est un cas particulier de l'identité de Binet Cauchy. |
To add a new identity to the identity list, click on the New... button. The New identity dialog will then appear. | Pour ajouter une nouvelle identité à la liste des identités, cliquez sur le bouton Nouveau.... La boîte de dialogue Nouvelle identité s'affiche. |
Yes, Brazil issues national identity documents (identity cards and passport for Brazilian nationals and the identity document for foreigners). | Le Brésil délivre des documents d'identité nationaux (des cartes d'identité et des passeports pour les nationaux brésiliens et des pièces d'identité pour les étrangers). |
The Identity Clinic | Clinique d u0027identité |
The Islamist Identity | L u0027identité islamiste |
the vessel's identity | l'identité du navire |
Unable to add identity. Identity name already exists. | Impossible d'ajouter l'identité. Le nom d'identité existe déjà. |
Unable to add identity. Identity name is empty. | Impossible d'ajouter l'identité. Le nom d'identité est vide. |
Identity | Identité |
Identity. | Société. |
Identity | Modifier les méta données |
Identity | Identité |
Identity | IdentitéComment |
Identity | Identité 160 |
Identity | Identité 160 |
Identity | Identité |
Identity | Expirer les anciens messages des dossiers |
Identity | Faire défiler le message courant vers le bas. À la fin du document, passer au message non lu suivant. |
Identity | Dès sa naissance, l'enfant a droit à un prénom, à être enregistré auprès des autorités compétentes, à la détermination de sa filiation et sa nationalité et à connaître ses parents, ses proches, ses consanguins et sa mère par allaitement. |
Unable to change identity name. Identity name is empty. | Impossible de changer le nom d'identité. Le nom d'identité est vide. |
BETTINI embraces more than the national identity, namely a European and Community identity. | Le profil bas du financement des projets ERASMUS, LINGUA et Jeunesse pour l'Europe laisse prévoir une fréquentation elitiste de ces projets, et la renonciation de la part des étudiants issus des milieux les plus défavorisés. |
Pawan feels that this festival can become a starting point to get more young people to join the community s fight to protect and preserve the environment and, hence, their own identity. | Pawan pense que ce festival peut être un moyen d'attirer plus de jeunes gens à joindre le combat de leur communauté pour protéger et préserver l'environnement, et donc leur propre identité. |
Click the Identity tab. | Cliquez sur l'onglet Identité. |
The New Identity Dialog | La boîte de dialogue Nouvelle identité |
Related searches : Protect Your Identity - Protect The Brand - Protect The Individual - Protect The Country - Protect The Core - Protect The Future - Protect The Environment - Protect The Security - Protect The Public - Protect The Woman - Protect The Planet - Certify The Identity - Ascertain The Identity