Translation of "prince of darkness" to French language:
Dictionary English-French
Darkness - translation : Prince - translation : Prince of darkness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The prince of darkness means Satan . | Le prince des ténèbres désigne Satan . |
, also known as Prince of Darkness Nadesico or Nadesico the Movie Prince of Darkness, is a 1998 anime film written and directed by Tatsuo Sato, and it is a sequel to the series Martian Successor Nadesico . | Nadesico Prince of Darkness est un dessin animé de Tatsuo Sato, suite de l'anime de Martian successor Nadesico , en 1998. |
Mr Solana in the Council has made an audacious bid to be crowned the prince of darkness. | Au Conseil, M. Solana a fait une tentative audacieuse pour se faire couronner prince des ténèbres. |
When they died just a day apart this month, the contrast was hard for the global commentariat to resist Prague s prince of light against Pyongyang s prince of darkness. | Ce mois ci, lorsqu ils sont décédés à un jour d intervalle, difficile pour les observateurs du monde entier d ignorer un tel contraste nbsp le blanc prince de Prague contre le prince des ténèbres de Pyongyang. |
When they died just a day apart this month, the contrast was hard for the global commentariat to resist Prague s prince of light against Pyongyang s prince of darkness. | Ce mois ci, lorsqu ils sont décédés à un jour d intervalle, difficile pour les observateurs du monde entier d ignorer un tel contraste le blanc prince de Prague contre le prince des ténèbres de Pyongyang. |
The Prince of Darkness is their ally and lends them supernatural power among the living and the dead. | Le prince des ténèbres est leur allié. Il leur donne un pouvoir surnaturel au royaume des vivants. |
Darkness upon darkness. | Ténèbres entassées les unes au dessus des autres. |
Just about all the lights are out in Port au Prince.. people still screaming but the noise is dying as darkness sets. | Presque toutes les lumières éteintes dans Port au Prince...Les gens crient toujours mais le bruit diminuent à mesure que la nuit tombe |
A land of darkness, as darkness itself and of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness. | Pays d une obscurité profonde, Où règnent l ombre de la mort et la confusion, Et où la lumière est semblable aux ténèbres. |
Life evolved under conditions of light and darkness, light and then darkness. | La vie a évolué dans des conditions de lumière et de pénombre, de lumière puis de pénombre. |
Darkness | Noirceur |
Darkness.... | L obscurité... |
Ingvar Yaroslavich (Ингварь Ярославич in Russian), Prince of Dorogobuzh, Prince of Lutsk, Grand Prince of Kiev (1202 and 1214), Prince of Volodymyr Volynskyi (1207). | Sviatoslav (mort vers 1223), prince de Choumsk. |
Davyd, Prince of Polotsk, Sviatoslav, Prince of Vitebsk Rostislav (? ?). | Sviatoslav, prince de Vitebsk. |
Or like darkness in a wide, wide sea, waves surging upon waves, with clouds overhanging, darkness on darkness. | Les actions des mécréants sont encore semblables à des ténèbres sur une mer profonde des vagues la recouvrent, vagues au dessus desquelles s'élèvent d'autres vagues, sur lesquelles il y a d'épais nuages. |
Only darkness... | Seule, l'obscurité... |
Output Darkness | Noirceur |
Print Darkness | Noirceur de l' impression |
Toner Darkness | Noirceur du toner |
'Heart of Darkness' no more? | Fin du 'Coeur des Ténèbres' ? |
Layer upon layer of darkness. | Ténèbres entassées les unes au dessus des autres. |
And if thou would summon the Prince of Darkness to aid thee and give thee all the might and glory of the world go to a crossroad and call on him three times... | Souhaites tu prier le seigneur des ténèbres de t'aider et te donner pouvoir et richesse? va à la croisée des chemins et prononce trois fois son nom. |
Prince, Prince, go upstairs. | Prince, Prince, monte. |
Glam has since enjoyed continued influence and sporadic modest revivals in R B crossover act Prince, and bands such as Marilyn Manson, Placebo, Chainsaw Kittens, Spacehog and the Darkness. | Le glam a depuis continué d'avoir de l'influence sur l'artiste de R B Prince, et des groupes comme Marilyn Manson, Placebo, Chainsaw Kittens et The Darkness. |
Or like darkness on a deep ocean covered by waves billowing over waves and overcast with clouds darkness upon darkness. | Les actions des mécréants sont encore semblables à des ténèbres sur une mer profonde des vagues la recouvrent, vagues au dessus desquelles s'élèvent d'autres vagues, sur lesquelles il y a d'épais nuages. |
He made darkness his hiding place, his pavilion around him, darkness of waters, thick clouds of the skies. | (18 12) Il faisait des ténèbres sa retraite, sa tente autour de lui, Il était enveloppé des eaux obscures et de sombres nuages. |
The light shines in the darkness, and the darkness hasn't overcome it. | La lumière luit dans les ténèbres, et les ténèbres ne l ont point reçue. |
And the light shineth in darkness and the darkness comprehended it not. | La lumière luit dans les ténèbres, et les ténèbres ne l ont point reçue. |
Darkness is the absence of light. | L'obscurité est l'absence de lumière. |
We'll take advantage of the darkness. | Nous profiterons de l'obscurité. |
Death to the servants of darkness. | Mort aux serviteurs des ténèbres. |
Darkness at Darfur | Le Darfour dans les ténèbres |
The darkness grew. | L obscurité croissait. |
o'erspread with darkness | recouverts de ténèbres. |
enveloped by darkness. | recouverts de ténèbres. |
Veiled in darkness, | recouverts de ténèbres. |
Glass... or darkness. | Du verre... ou de l'obscurité. |
Darkness and light. | L'obscurité et la lumière. |
light and darkness? | la lumière et l'obscurité ? |
Darkness like this. | Un noir comme celui là. |
The darkness deepens | L'obscurité s'épaissit. |
In the darkness? | Dans l'obscurité ? |
ADDRESS BY HIS SERENE HIGHNESS PRINCE ALBERT, CROWN PRINCE OF MONACO | Allocution de Son Altesse Sérénissime le Prince Albert, Prince héréditaire de Monaco |
But if your eye is evil, your whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in you is darkness, how great is the darkness! | mais si ton oeil est en mauvais état, tout ton corps sera dans les ténèbres. Si donc la lumière qui est en toi est ténèbres, combien seront grandes ces ténèbres! |
But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness! | mais si ton oeil est en mauvais état, tout ton corps sera dans les ténèbres. Si donc la lumière qui est en toi est ténèbres, combien seront grandes ces ténèbres! |
Related searches : Forces Of Darkness - Kingdom Of Darkness - Hours Of Darkness - Fear Of Darkness - Cover Of Darkness - Period Of Darkness - Prince Of Peace - Prince Of Smolensk - Prince Of Wales - Darkness Falls - Near Darkness - Print Darkness