Translation of "prima facie case" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Should there be prima facie evidence of a criminal offence, the case would be referred to the Assizes. | Dans le cas où il y aurait une preuve suffisante à première vue d'une infraction pénale, l'affaire serait renvoyée à la Cour d'assises. |
Eleven asylum countries reported more than 1,000 prima facie refugee arrivals. | Onze pays d'asile ont signalé plus d'un millier d'arrivées de personnes qui étaient à première vue des réfugiés. |
Prima facie evidence of nationality cannot be furnished through false documents. | dans un délai de deux jours ouvrables si la demande a été introduite selon la procédure accélérée (article 6, paragraphe 5) |
Prima facie evidence of nationality cannot be furnished through false documents. | Le commencement de preuve de la nationalité ne peut être fourni au moyen de faux documents. |
Prima facie evidence of nationality cannot be furnished through false documents. | Article 10 |
Prima facie evidence of nationality cannot be furnished through false documents. | La preuve de la nationalité ne peut être fournie au moyen de faux documents. |
The Advisory Committee queried this treatment which, prima facie, appears somewhat unusual. | Le Comité a demandé une justification du fait que cette manière de procéder semblait à première vue quelque peu inhabituelle. |
Thus, the author has not made a prima facie case that execution by lethal injection may raise an issue under article 7. | Ainsi l apos auteur n apos a pas apporté de preuve concluante que l apos exécution par injection peut soulever une question en rapport avec l apos article 7. |
Accordingly, most instances of financial support for terminals prima facie raise State aid issues which need to be assessed in each case. | De ce fait, la plupart des cas de financement de terminaux posent a priori un problème d'aides d'État qu'il convient d'évaluer individuellement. |
The reference to prima facie evidence would mean different things to different States. | La disposition relative aux éléments de preuve quot suffisants à première vue quot aurait des significations différentes selon les Etats. |
Eleven asylum countries reported the arrival of more than 1,000 prima facie refugees. | Onze pays d'asile ont annoncé l'arrivée de plus de 1 000 réfugiés présumés légitimes. |
In the eyes of the developing world, there is a justifiable prima facie case for concluding that the Security Council is not representative. | Pour le monde en développement, cet argument suffirait à première vue pour affirmer que le Conseil de sécurité n apos est pas représentatif. |
Applying sulphur limits in Emission Control Areas from ships, prima facie is environmentally friendly. | Appliquer les limites en soufre dans les zones de contrôle des émissions des navires, approche qui, au premier abord, semble est une mesure favorable à l'environnement. |
the defendant has disclosed a prima facie defence to the action on the merits. | Chaque État contractant notifiera au ministère des affaires étrangères des Pays Bas soit au moment du dépôt de son instrument de ratification ou d'adhésion, soit ultérieurement |
The request contained sufficient prima facie evidence to warrant the initiation of an investigation. | La demande contenait des éléments de preuve suffisants à première vue pour justifier l'ouverture d'une enquête. |
India consequently believed that only those allegations should be transmitted that were, prima facie, valid. | L apos Inde estime, en conséquence, que seules devraient être transmises les informations qui sont, à première vue, dignes de foi. |
The extradition judge does not weigh evidence against the fugitive with regard to the charges against him, but essentially determines whether a prima facie case exists. | Le juge n apos a pas à peser les preuves à charge par rapport à l apos accusation et son rôle se borne à déterminer s apos il y a de fortes présomptions. |
4.3 The State party further argues that the author has failed to establish a prima facie case of a violation of his rights under the Covenant. | 4.3 L apos Etat partie ajoute que l apos auteur n apos a pas suffisamment étayé sa plainte faisant état d apos une violation des droits que lui reconnaît le Pacte. |
Sometimes screening or admissibility procedures effectively barred applicants from access to a substantive determination of their claim, including where a prima facie case appeared to exist. | Il est arrivé que les procédures de sélection ou de recevabilité aient formellement interdit aux demandeurs d'obtenir un examen approfondi de leurs demandes, y compris dans les cas où l'on semblait avoir à faire à des dossiers prima facie. |
In the present case, the information submitted by the applicant contained prima facie evidence of transhipment and assembly operations circumventing the anti dumping measures in force. | Dans le présent cas, les informations présentées par le requérant contenaient des éléments de preuve attestant à première vue l existence de pratiques de transbordement et d assemblage qui contournaient les mesures antidumping en vigueur. |
In so far as such cases can be identified prima facie, they should be left aside. | Dans la mesure où les auteurs de ces actes peuvent être identifiés prima facie, il conviendrait d apos écarter les cas de ce genre. |
Prima facie, such an acknowledgement would take the population group outside the scope of this study. | À première vue, la reconnaissance d'une telle responsabilité exclurait le groupe de population donné du champ de la présente étude. |
COMMON LIST OF DOCUMENTS THE PRESENTATION OF WHICH IS CONSIDERED AS PRIMA FACIE EVIDENCE OF NATIONALITY | Sexe et description physique (taille, couleur des yeux, signes distinctifs, etc.) |
COMMON LIST OF DOCUMENTS, THE PRESENTATION OF WHICH IS CONSIDERED AS PRIMA FACIE EVIDENCE OF NATIONALITY | LISTE COMMUNE DES DOCUMENTS DONT LA PRÉSENTATION EST CONSIDÉRÉE COMME UN COMMENCEMENT DE PREUVE DE LA NATIONALITÉ |
Common list of documents the presentation of which is considered as prima facie evidence of nationality | Liste commune des documents dont la présentation est considérée comme un commencement de preuve de la nationalité |
Inquiries are sent to Governments concerned in order to obtain information that would allow the Group to decide whether a prima facie case exists requiring further consideration. | Il est demandé aux gouvernements concernés de fournir des informations afin que le Groupe puisse décider s apos il est justifié de réclamer un complément d apos information. |
It may be possible to distinguish some cases of common crime from a regular disappearance prima facie. | Dans certains cas, il peut s apos avérer possible de faire la distinction, de prime abord, entre une disparition ordinaire et une infraction relevant du droit commun. |
It is that prima facie it seemed to us that Article 34 of the Euratom Treaty applied. | Au premier abord, il nous a semblé que l'article 34 du traité Euratom était d'application ici. |
in the case of own nationals, an indication of the means of proof or prima facie evidence of nationality as set out in Annexes 1 and 2 respectively | Dans la mesure du possible, la demande de réadmission contient également les informations suivantes |
Prima facie, they would be considered twin principles, of which the interested parties may choose according to need. | A première vue, on pourrait les considérer comme des principes jumeaux, entre lesquels les parties intéressées pourraient choisir selon les besoins. |
Further, the prima facie evidence is judged on its own merits to justify the initiation of an investigation. | Après avoir fourni des informations sur son analyse de la demande de statut de SEM aux États membres conformément à l'article 2, paragraphe 7, point c), la Commission a informé les parties intéressées de la décision finale concernant le statut de SEM. |
in the case of own nationals, indication of the means by which proof or prima facie evidence of nationality will be provided in accordance with Annexes 1 and 2 respectively | La preuve de la nationalité ne peut être fournie au moyen de faux documents. |
in case of own nationals, indication of the means with which proof or prima facie evidence of nationality as set out by Annexes 1 and 2 respectively will be provided | pour les ressortissants nationaux, l indication des moyens de preuve ou de commencement de preuve de la nationalité, conformément aux annexes 1 et 2 respectivement, sera fournie |
in case of own nationals, indication of the means with which proof or prima facie evidence of nationality will be provided as set out by Annexes 1 and 2 respectively | Contenu de la demande de réadmission |
A legal exception is however needed for those cases, which may prima facie raise an issue of State aid. | Une exception d ordre juridique est cependant nécessaire pour les cas qui posent un problème d'aide d'État a priori. |
4.2 Secondly, the State party maintains that there was no prima facie violation of article 14 of the Covenant. | 4.2 En second lieu, l'État partie soutient l'absence de violation prima facie de l'article 14 du Pacte. |
4.2 Secondly, the State party maintains that there was no prima facie violation of article 14 of the Covenant. | 4.2 En second lieu, l'État partie soutient l'absence de violation prima facie de l'article 14 du Pacte. |
A failure to provide the file could constitute prima facie evidence of deliberate and knowing failure to provide redress. | La non communication du dossier pourrait constituer un commencement de preuve d'un manquement délibéré et en toute connaissance de cause à l'obligation de fournir un recours. |
Any interested party or Member State may submit information showing prima facie evidence of a breach of an undertaking. | Toute partie intéressée ou tout État membre peut fournir des renseignements contenant des éléments attestant à première vue l'existence d'une violation d'un engagement. |
Any interested party or Member State may submit information, showing prima facie evidence of a breach of an undertaking. | Toute partie intéressée ou tout État membre peut fournir des renseignements contenant des éléments attestant à première vue l'existence d'une violation d'un engagement. |
Any interested party or Member State may submit information, showing prima facie evidence of a breach of an undertaking. | Toute partie intéressée ou tout État membre peut fournir des renseignements contenant des éléments attestant à première vue l existence d une violation d un engagement. |
The applicant provided prima facie evidence for both the existence of transhipment and of assembly operations in the Philippines. | Le requérant a présenté des éléments de preuve attestant à première vue l existence de pratiques de transbordement et d assemblage aux Philippines. |
Got a case on our prima donna. | Il en pince pour notre chanteuse. |
The Committee therefore believes that the Act does not, prima facie, fall below the standard set by the Convention's provisions. | En conséquence, le Comité considère que, à première vue, la loi en question ne constitue pas une régression par rapport à la norme fixée par les dispositions de la Convention. |
By Orders of the same date in the eight remaining cases, the Court stated that it lacked jurisdiction prima facie. | Par ordonnances datées du même jour, rendues dans les huit affaires restantes, la Cour a conclu à son défaut de compétence prima facie. |
Related searches : Prima Facie - Prima Facie Duty - Prima Facie Proof - Prima Facie Evidence - Prima Facie View - Prima Ballerina - Prima Donna - Prima(p) - Manual Prima - Case Ba Case - Case To Case - Case By Case - Case-by-case