Translation of "previous experience with" to French language:
Dictionary English-French
Experience - translation : Previous - translation : Previous experience with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Russian officers with previous United Nations military observer experience teach the courses. | Pendant la formation initiale des officiers, les instructeurs des trois armes assurent de brefs exposés généraux sur le fonctionnement de l apos Organisation des Nations Unies et ses opérations de maintien de la paix. |
So penguins learn from previous experience, too. | Les pingouins apprennent donc aussi de leur expérience passée. |
There is only experience in the treatment of patients with previous history of transfusions. | On ne dispose de données que pour le traitement de patients ayant un antécédent de transfusion. |
course try to learn from the experience we have had with the previous programme. | Le rapport expose les lignes directrices de la politique que la Commission a l'intention de mener dans ce domaine et présente à brève échéance des propositions formelles pour la mise en œuvre d'un tel plan dès le début de 1988. |
Muurrbay referred her to Williams who had previous community radio experience. | Muurbay lui a fait rencontrer Williams qui avait déjà une expérience de radio communautaire. |
Here, the experience of a previous regional exercise is worth acknowledging. | C est ici qu il est intéressant de ne pas ignorer les leçons qu on peut tirer de missions passées dans la région. |
None of my previous experience prepared me for what came next. | Rien de ce que j'avais fait auparavant ne m'avait préparée à ce qui s'est passé ensuite. |
Previous experience shows us that such concerns are usually well founded. | L apos expérience montre que ce genre de préoccupations sont habituellement bien fondées. |
These actions will build on previous experience and shared good practice. | Ces actions bénéficieront de l échange d expériences passées et de bonnes pratiques. |
Like the previous speaker, I have personal experience of this problem. | lions à travers la ville pour la distribution de la soupe, nous retrouvions souvent les mêmes per sonnes allant et venant comme des hordes d'animaux attendant la prochaine distribution. |
The first of its kind. No previous experience to go on. | Ce navire est un projet expérimental, le premier de sa catégorie. |
Bosnia and Herzegovina had no previous experience with traficking in people which it faced in the period after 1996. | La traite des êtres humains, qui était inconnue en Bosnie Herzégovine, sévit depuis 1996. |
Previous experience has shown these types of meetings to be very beneficial. | L apos expérience montre que les échanges de ce genre sont très fructueux. |
They were put in place as a result of that experience of previous | Ils ont été mis en place sur la base de l'expérience des années antérieures, et ce pour tenter de faire en sorte, par le biais de mécanismes stabilisateurs, que, s'il y avait un risque de dépassement pour un produit agricole quelconque, les mécanismes apportent un correctif pendant l'année considérée. |
Experience of previous international sanctions should give pause for reflection. Look at Cuba. | Les expériences que nous avons tirées de précédentes sanctions internationales à l'encontre d'autres pays devraient nous donner à réfléchir. |
The safety profile of emtricitabine and tenofovir disoproxil fumarate was consistent with the previous experience with these agents when each was administered with other antiretroviral agents. | Le profil de tolérance de l emtricitabine et du fumarate de ténofovir disoproxil était comparable à celui qui a été observé lorsque chaque produit était administré avec d autres agents antirétroviraux. |
Following discussions with Mr Liikanen, we believe that these matters of procedure must be reviewed in the light of previous experience. | Après les entretiens que j'ai eus avec M. Liikanen, nous pensons qu'il faut revoir ces questions de procédure à la lumière des expériences précédentes. |
None of my previous experience prepared me for what came next. Can you guess? | Rien de ce que j'avais fait auparavant ne m'avait préparée à ce qui s'est passé ensuite. Vous devinez ? |
previous experience of the EU shipowner and the Greenlandic partner in the fisheries sector. | Dans le cas des associations temporaires d'entreprises, dès que le projet a reçu un avis favorable du comité mixte, le navire de l'Union concerné introduit une demande d'autorisation de pêche conformément aux dispositions du chapitre II. |
Based on previous experience, there are a number of key principles in urban actions. | On sait par expérience qu'un certain nombre de principes clés s'appliquent aux actions urbaines. |
Most people who open or work in the restaurants came to Mexicali with previous experience cooking and serving Chinese food, Canuto says. | La plupart des gens qui ouvrent ou travaillent dans la restauration à Mexicali possèdent une expérience de la cuisine chinoise ou ont servi dans un restaurant chinois , déclare Canuto. |
Amendment 24 is in line with the Commission's initial proposal, but introduces slightly greater flexibility as regards the previous experience of instructors. | L amendement 24 respecte la proposition initiale de la Commission, tout en introduisant un peu plus de flexibilité en ce qui concerne l expérience préalable des instructeurs. |
Any previous training in the principles of GCP or experience obtained from work with clinical trials and patient care shall be described. | Devront en outre être indiquées toute formation aux principes des BPC ainsi que toute expérience acquise en travaillant dans le domaine des essais cliniques et des soins aux patients. |
We already know from experience with economic policy coordination that competence for coordination needs to rest with the Union if we are to avoid previous shortcomings. | L'expérience en matière de coordination des politiques économiques souligne la nécessité de compétences propres à l'Union en matière de coordination, afin de remédier aux insuffisances constatées jusqu'à présent. |
establishing and maintaining contacts with universities institutions industries and companies with previous Tempus experience in the chosen area, thereby acting as a sort of alumni organisation | établissement et maintien de contacts avec des universités institutions industries et des entreprises ayant déjà une expérience du programme Tempus dans le domaine sélectionné, agissant ainsi comme une sorte d'organisation d'anciens élèves |
They were admitted to the EU only fifteen years after the fall of communism, and not all of them had previous experience with democracy. | Ils ont été admis dans l'UE seulement quinze ans auparavant après la chute du communisme et ils n'avaient pas tous connu la démocratie. |
Before rubbing shoulders with the US president, Mr Pena Nieto's previous political experience was as governor of his home state, the State of Mexico. | Avant de côtoyer le président américain, M. Pena Nieto était gouverneur de l'État du Mexique. |
Ambassador Eide's previous experience with the United Nations and his in depth knowledge of the Balkans make him the ideal person for this endeavour. | L'expérience qu'il a acquise auprès de l'Organisation des Nations Unies et sa connaissance approfondie des Balkans font de l'Ambassadeur Eide la personne idéale pour assumer cette fonction. |
But Koofi's exceptional background, political experience and struggle for causes separates her from previous female candidates. | Mais Koofi a plusieurs avantages sur les précédentes femmes candidates elle a une histoire particulière, de l'expérience en politique et a déjà défendu de nombreuses causes. |
There is little experience from re administration after more than 8 weeks since the previous dose. | L'expérience de la ré administration du traitement au delà de 8 semaines après la dose précédente est limitée. |
There is little experience from re administration after more than 8 weeks since the previous dose. | L'expérience de la ré administration du traitement au delà de 8 semaines après la dose précédente est limitée. |
2.10 The Year of Equal Opportunities should be solidly prepared on the basis of previous experience. | 2.10 Il convient de bien préparer l'Année de l'égalité des chances en s'appuyant sur les expériences précédentes. |
2.2.10 The Year of Equal Opportunities should be solidly prepared on the basis of previous experience. | 2.2.10 Il convient de bien préparer l'Année de l'égalité des chances en s'appuyant sur les expériences précédentes. |
2.2.15 The Year of Equal Opportunities should be solidly prepared on the basis of previous experience. | 2.2.15 Il convient de bien préparer l'Année de l'égalité des chances en s'appuyant sur les expériences précédentes. |
The new programme for 1989 92 takes account of the experience gained during the previous programme. | Le nouveau programme 1989 1992 tient compte de l'expérience du programme précédent. |
I would say that the previous experience that we had with publishers, helped us to take a strategic look at publishers and the necessity to cooperate with them. | Notre expérience passée avec les éditeurs nous a aidés à avoir une vision stratégique de ces derniers et de la nécessité de coopérer avec eux. |
A list of individuals with previous mission experience was expanded by adding experts and specialists from compilations by other institutions or recommended by Member States. | A une liste de personnes ayant une expérience dans le domaine des missions se sont ajoutés les noms d apos experts et de spécialistes figurant sur des listes établies par d apos autres institutions ou recommandés par des Etats membres. |
The project will draw on previous UNCTAD experience with science, technology, and innovation policy reviews, as well as on relevant work undertaken by regional commissions. | Le projet s'appuiera sur l'expérience acquise par la CNUCED dans le domaine des examens des politiques relatives aux sciences, aux techniques et à l'innovation, ainsi qu'aux travaux pertinents entrepris par les commissions régionales. |
Patients who are known or suspected to be CYP2C9 poor metabolizers based on previous history experience with other CYP2C9 substrates should be administered celecoxib with caution (see Section 4.2). | Les patients métaboliseurs lents du CYP2C9 ou suspectés de l être sur la base d antécédents d expérience avec d autres substrats du CYP2C9, devront recevoir le célécoxib avec précaution (voir rubrique 4.2). |
4.6 In practice all innovations are the fruit of previous innovations, accumulated experience, learning and professional competences. | 4.6 Dans la pratique, toutes les innovations sont le fruit d'innovations antérieures, d'expériences accumulées et de compétences professionnelles. |
Many sources in the United States say that Europe must not get involved given their previous experience. | Nombreux sont les média aux États Unis affirmant que l'Europe ne doit pas intervenir en raison de son expérience antérieure. |
As regards the Commission's doubts about Ancona's previous experience in building ships of similar complexity, Italy considers that it had gained such experience with the construction and outfitting of around half of the Disney Magic and with the passenger ship Danielle Casanova. | Pour ce qui est des doutes de la Commission quant à l'expérience suffisamment solide du chantier d'Ancône en matière de construction de navires d'une complexité analogue, l'Italie fait observer que ce chantier avait déjà assuré la construction et l'armement de près de la moitié du navire Disney Magic ainsi que du navire de transport de passagers Danielle Casanova. |
Sega sold the distribution rights for the Master System in the United States to Tonka, which did not have any previous experience with electronic entertainment systems. | En 1990, Sega a du succès avec la Mega Drive et rachète les droits de la Master System à Tonka. |
Technical assistance was provided mainly to developing countries with little previous mining experience and also to countries with centrally planned economies where investment was unattractive or forbidden to private companies. | Ont surtout bénéficié de cette assistance technique les pays en développement qui n apos avaient pas encore une grande expérience de l apos industrie extractive et les pays à économie planifiée où les entreprises privées ne désiraient pas ou ne pouvaient pas investir. |
and without any previous building experience, and about 3,000 dollars and some recycled materials, I built this space. | Sans expérience préalable dans la construction mais avec 3.000 dollars et du matériau de récupération, j'ai fabriqué cet endroit. |
Related searches : Previous Experience - From Previous Experience - My Previous Experience - Previous Relevant Experience - Previous Professional Experience - Previous Work Experience - Previous Job Experience - No Previous Experience - Previous Working Experience - Previous Practical Experience - Previous Treatment With - Longtime Experience With