Translation of "present of today" to French language:
Dictionary English-French
Present - translation : Present of today - translation : Today - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Its effects are still present today. | Ses effets se font encore ressentir aujourd'hui. |
Tom and Mary are not present today. | Tom et Marie ne sont pas présents aujourd'hui. |
I'm happy, actually, today, to present her. | Je suis heureux, aujourd'hui, de vous la présenter. |
It means the value of anything today, present as of now. | Elle représente la valeur de toute chose aujourd'hui, maintenant. |
My vote today is one of hostility to the present policy. | Nordmann (LDR). Monsieur le Président, je vis aujourd'hui une expérience plutôt rare je me trouve d'accord, pour l'essentiel, avec M. Saby. |
Because of this, the mountain is present on the Armenian national emblem today. | Les Arméniens de la région s'organisent pour se défendre. |
Today we are concerned with the present. A minority of Armenian Christians is | Nous n'oublierons jamais que les républiques baltes furent parmi les toutes premières qui, au lendemain de la première guerre mondiale, suivirent l'appel de Coudenhove Kalergi en faveur d'une Europe unie. |
The princess, due to personal reasons, cannot be present today. | La princesse, pour des raisons personnelles, ne pourra pas être présente aujourd'hui. |
In view of this, I do not understand why some are present here today. | Aussi, je ne comprends pas pourquoi certains d'entre nous sont présents ici aujourd'hui. |
Today, we present the first low power PC made in Mali. | Aujourd'hui nous présentons le premier ordinateur à faible consommation fabriqué au Mali. |
Many Security Council members present today have been affected by terrorism. | Beaucoup des membres du Conseil de sécurité ici présents ont eu à subir le terrorisme. |
Today we are already in a position to present our conclusion. | Je ne trouve pas les miennes dans mes papiers, mais je suis très heureux qu'elles soient là. |
Today, Mr President, History is being conjugated in the present tense. | Aujourd'hui, Monsieur le Président, l'histoire se conjugue au présent. |
Among these factors, that are also relevant for the present change of approach today, are | Parmi ces éléments, qui intéressent aussi le changement actuel d'attitude, on peut citer |
Mr President, today two strategies are emerging for Europe's present and future. | Monsieur le Président, aujourd'hui, se dessinent deux stratégies pour le présent et l'avenir de l'Europe. |
I am also particularly glad that Commissioner Nielson is present here today. | Je suis également très content de voir que le commissaire Nielson est présent aujourd'hui. |
So I want to thank all those who are present here today. | C'est la raison pour laquelle je voudrais remercier tous les gens qui sont présents aujourd'hui. |
The Secretary General, who is present today, is familiar with this document. | Le Secrétaire général qui est dans la salle a connaissance de ce document. |
Knorr, which is today a Unilever brand, continues the production of Erbswurst to the present day. | Knorr, qui est maintenant une marque d'Unilever, continue encore de nos jours la production d' Erbswurst . |
I am glad to be able to present the rough outline of it to you today. | Je me réjouis de pouvoir vous présenter aujourd'hui cet avant projet de budget 2003 dans ses grandes lignes. |
Today in the last vote we had 58 Members present in the House. | Je tiens à dire que je considère, bien sûr, Bruxelles et Berlin comme les seuls endroits politiquement éclairés. |
Mr President, I am indeed privileged today to present this report to Parliament. | Monsieur le Président, j'ai en effet le privilège de présenter aujourd'hui ce rapport au Parlement. |
My aim today is not to present a complete blueprint for tomorrow's Europe. | Je ne veux pas présenter aujourd'hui un modèle complet pour l'Europe de demain. |
I am glad that the Laotian royal family are present with us today. | Je me réjouis que la famille royale du Laos soit présente ici aujourd'hui. |
Leaders of the political opposition, including Mr Rugova, who is here today, and many others present today have been detained and subjected to lengthy questioning. | Les opérations militaires font de plus en plus de victimes dans la population, il y a de plus en plus de gens qui font les frais de la lutte menée par l'armée contre les rebelles. |
Indeed, it would be a shame for all of mankind and, particularly, for us present here today. | Ce serait vraiment une honte pour l apos humanité tout entière et, en particulier, pour nous tous ici présents aujourd apos hui. |
And so today, I would like to present to you a few examples of what this represents. | Et donc je voudrais aujourd'hui vous présenter quelques exemples de ce que ça représente. |
In this present time today, we only carry 18 percent of our population in high capacity transportation. | Actuellement, nous transportons seulement 18 de notre population dans les moyens de transport à haute capacité. |
It would, after all, be an affront to the representatives of the candidate countries present here today. | Après tout, ce serait également un affront vis à vis des représentants des pays candidats à l'adhésion ici présents. |
We need 260 votes, and I beg all of you here today, but especially all of those who are not here today, to be present for Thursday's vote. | En dépit de tous les discours sur l'importance de l'environnement, le Conseil n'a pas compris que les principaux problèmes sont liés à l'énergie. |
Commissioner for the circumstances in which he is compelled to present his budget today. | Vous n'êtes pas sans savoir, Madame le Président, que le jour de l'exécution tous les musiciens avaient une bougie sur leur pupitre. |
I, too, want to comment on the fact that they are not present today. | Bref, nous devons mener une politique offensive, sans com plexes, ni sentiment de culpabilité, mais faisant preuve d'imagination et de combativité. |
I only hope that the Greek Minister present here today will agree with me. | J'espère que le ministre grec qui est présent parmi nous partage mon avis. |
I welcome the fact that the various Members present today have not done so. | Je me réjouis que les divers collègues ici présents ne l'aient pas fait. |
The time has come today to present you with some amendments to its statute. | L' heure est venue aujourd' hui de vous présenter quelques modifications à son statut. |
This was why I was not present for the first roll call vote today. | Voilà la raison de mon absence lors du premier vote par appel nominal aujourd hui. |
I asked Teruo to be present today... but seeing as he's not yet arrived... | J'ai demandé à Teruo d'être présent aujourd'hui... Mais il n'est pas encore arrivé... |
This monster has become the dragon that today is present on the city coat of arms and flag. | Ce monstre était le dragon de Ljubljana qui est aujourd hui présent sur le blason et le drapeau de la ville. |
At the present state of technological progress, the classical road rail solution is the most interesting one today. | Par ailleurs, nous ne pouvons nous laisser aller à l'auto satisfaction. |
So that's where Kiva is today, just to bring you right up to the present. | Voilà où en est Kiva aujourd hui. |
Today, it requires a third of the current Members of Parliament to be present in the Chamber (Rule 89(2)). | Aujourd'hui, il l'est lorsque le tiers des membres effectifs du Parlement se trouve réuni dans la salle des séances (article 89, paragraphe 2). |
And on the speakers tab there will be a list of all the speakers who are present here today. | Et ici, dans un autre onglet intervenants, il va afficher la liste de tous les intervenants, qui sont passés ici aujourd'hui. |
I believe most if not all of those present here today agree that the rapporteurs have done excellent work. | Je crois que presque toutes les personnes ici présentes s accordent à dire que les rapporteurs ont réalisé un excellent travail. |
We will be happy with the gift, which is today we will live in the present. | Nous serons heureux avec le don, qui est aujourd'hui nous allons vivre dans le pr?sent. |
As we promised earlier, today we present another thematic joint non paper prepared by our delegations. | Comme nous l'avions promis, nous vous présentons aujourd'hui un autre document thématique informel établi conjointement par nos deux délégations. |
Related searches : Of Today - Report Of Today - Technology Of Today - Knowledge Of Today - Purpose Of Today - Mail Of Today - Kids Of Today - Of Play Today - Stand Of Today - Topic Of Today - Challenges Of Today - Society Of Today - World Of Today