Translation of "present of today" to French language:


  Dictionary English-French

Present - translation : Present of today - translation : Today - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Its effects are still present today.
Ses effets se font encore ressentir aujourd'hui.
Tom and Mary are not present today.
Tom et Marie ne sont pas présents aujourd'hui.
I'm happy, actually, today, to present her.
Je suis heureux, aujourd'hui, de vous la présenter.
It means the value of anything today, present as of now.
Elle représente la valeur de toute chose aujourd'hui, maintenant.
My vote today is one of hostility to the present policy.
Nordmann (LDR). Monsieur le Président, je vis aujourd'hui une expérience plutôt rare je me trouve d'accord, pour l'essentiel, avec M. Saby.
Because of this, the mountain is present on the Armenian national emblem today.
Les Arméniens de la région s'organisent pour se défendre.
Today we are concerned with the present. A minority of Armenian Christians is
Nous n'oublierons jamais que les républiques baltes furent parmi les toutes premières qui, au lendemain de la première guerre mondiale, suivirent l'appel de Coudenhove Kalergi en faveur d'une Europe unie.
The princess, due to personal reasons, cannot be present today.
La princesse, pour des raisons personnelles, ne pourra pas être présente aujourd'hui.
In view of this, I do not understand why some are present here today.
Aussi, je ne comprends pas pourquoi certains d'entre nous sont présents ici aujourd'hui.
Today, we present the first low power PC made in Mali.
Aujourd'hui nous présentons le premier ordinateur à faible consommation fabriqué au Mali.
Many Security Council members present today have been affected by terrorism.
Beaucoup des membres du Conseil de sécurité ici présents ont eu à subir le terrorisme.
Today we are already in a position to present our conclusion.
Je ne trouve pas les miennes dans mes papiers, mais je suis très heureux qu'elles soient là.
Today, Mr President, History is being conjugated in the present tense.
Aujourd'hui, Monsieur le Président, l'histoire se conjugue au présent.
Among these factors, that are also relevant for the present change of approach today, are
Parmi ces éléments, qui intéressent aussi le changement actuel d'attitude, on peut citer
Mr President, today two strategies are emerging for Europe's present and future.
Monsieur le Président, aujourd'hui, se dessinent deux stratégies pour le présent et l'avenir de l'Europe.
I am also particularly glad that Commissioner Nielson is present here today.
Je suis également très content de voir que le commissaire Nielson est présent aujourd'hui.
So I want to thank all those who are present here today.
C'est la raison pour laquelle je voudrais remercier tous les gens qui sont présents aujourd'hui.
The Secretary General, who is present today, is familiar with this document.
Le Secrétaire général qui est dans la salle a connaissance de ce document.
Knorr, which is today a Unilever brand, continues the production of Erbswurst to the present day.
Knorr, qui est maintenant une marque d'Unilever, continue encore de nos jours la production d' Erbswurst .
I am glad to be able to present the rough outline of it to you today.
Je me réjouis de pouvoir vous présenter aujourd'hui cet avant projet de budget 2003 dans ses grandes lignes.
Today in the last vote we had 58 Members present in the House.
Je tiens à dire que je considère, bien sûr, Bruxelles et Berlin comme les seuls endroits politiquement éclairés.
Mr President, I am indeed privileged today to present this report to Parliament.
Monsieur le Président, j'ai en effet le privilège de présenter aujourd'hui ce rapport au Parlement.
My aim today is not to present a complete blueprint for tomorrow's Europe.
Je ne veux pas présenter aujourd'hui un modèle complet pour l'Europe de demain.
I am glad that the Laotian royal family are present with us today.
Je me réjouis que la famille royale du Laos soit présente ici aujourd'hui.
Leaders of the political opposition, including Mr Rugova, who is here today, and many others present today have been detained and subjected to lengthy questioning.
Les opérations militaires font de plus en plus de victimes dans la population, il y a de plus en plus de gens qui font les frais de la lutte menée par l'armée contre les rebelles.
Indeed, it would be a shame for all of mankind and, particularly, for us present here today.
Ce serait vraiment une honte pour l apos humanité tout entière et, en particulier, pour nous tous ici présents aujourd apos hui.
And so today, I would like to present to you a few examples of what this represents.
Et donc je voudrais aujourd'hui vous présenter quelques exemples de ce que ça représente.
In this present time today, we only carry 18 percent of our population in high capacity transportation.
Actuellement, nous transportons seulement 18 de notre population dans les moyens de transport à haute capacité.
It would, after all, be an affront to the representatives of the candidate countries present here today.
Après tout, ce serait également un affront vis à vis des représentants des pays candidats à l'adhésion ici présents.
We need 260 votes, and I beg all of you here today, but especially all of those who are not here today, to be present for Thursday's vote.
En dépit de tous les discours sur l'importance de l'environnement, le Conseil n'a pas compris que les principaux problèmes sont liés à l'énergie.
Commissioner for the circumstances in which he is compelled to present his budget today.
Vous n'êtes pas sans savoir, Madame le Président, que le jour de l'exécution tous les musiciens avaient une bougie sur leur pupitre.
I, too, want to comment on the fact that they are not present today.
Bref, nous devons mener une politique offensive, sans com plexes, ni sentiment de culpabilité, mais faisant preuve d'imagination et de combativité.
I only hope that the Greek Minister present here today will agree with me.
J'espère que le ministre grec qui est présent parmi nous partage mon avis.
I welcome the fact that the various Members present today have not done so.
Je me réjouis que les divers collègues ici présents ne l'aient pas fait.
The time has come today to present you with some amendments to its statute.
L' heure est venue aujourd' hui de vous présenter quelques modifications à son statut.
This was why I was not present for the first roll call vote today.
Voilà la raison de mon absence lors du premier vote par appel nominal aujourd hui.
I asked Teruo to be present today... but seeing as he's not yet arrived...
J'ai demandé à Teruo d'être présent aujourd'hui... Mais il n'est pas encore arrivé...
This monster has become the dragon that today is present on the city coat of arms and flag.
Ce monstre était le dragon de Ljubljana qui est aujourd hui présent sur le blason et le drapeau de la ville.
At the present state of technological progress, the classical road rail solution is the most interesting one today.
Par ailleurs, nous ne pouvons nous laisser aller à l'auto satisfaction.
So that's where Kiva is today, just to bring you right up to the present.
Voilà où en est Kiva aujourd hui.
Today, it requires a third of the current Members of Parliament to be present in the Chamber (Rule 89(2)).
Aujourd'hui, il l'est lorsque le tiers des membres effectifs du Parlement se trouve réuni dans la salle des séances (article 89, paragraphe 2).
And on the speakers tab there will be a list of all the speakers who are present here today.
Et ici, dans un autre onglet intervenants, il va afficher la liste de tous les intervenants, qui sont passés ici aujourd'hui.
I believe most if not all of those present here today agree that the rapporteurs have done excellent work.
Je crois que presque toutes les personnes ici présentes s accordent à dire que les rapporteurs ont réalisé un excellent travail.
We will be happy with the gift, which is today we will live in the present.
Nous serons heureux avec le don, qui est aujourd'hui nous allons vivre dans le pr?sent.
As we promised earlier, today we present another thematic joint non paper prepared by our delegations.
Comme nous l'avions promis, nous vous présentons aujourd'hui un autre document thématique informel établi conjointement par nos deux délégations.

 

Related searches : Of Today - Report Of Today - Technology Of Today - Knowledge Of Today - Purpose Of Today - Mail Of Today - Kids Of Today - Of Play Today - Stand Of Today - Topic Of Today - Challenges Of Today - Society Of Today - World Of Today