Translation of "topic of today" to French language:
Dictionary English-French
Today - translation : Topic - translation : Topic of today - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Topic of today, Urban Farming. | De toutes les choses que j'aurais pu imaginer faire dans le futur, l'agriculture n'en faisait pas partie. |
Topic for today is the Diffusion of | Content de vous revoir. |
This is today' s topic of discussion. | C' est de cela dont il s' agit aujourd' hui. |
Today, the topic of political reform is taboo. | Aujourd hui, la réforme politique est un sujet tabou. |
So now for the topic of today financial savings. | Maintenant, en ce qui concerne le sujet d'aujourd'hui l'épargne. |
And that's what the topic of the talk is today. | C'est le sujet de mon allocution d'aujourd'hui. |
I'm going to talk today on the topic of time management. | Je vais parler aujourd'hui à propos de la gestion du temps. |
What motivated Zhao remains, even today, a topic of debate by many. | Les motivations de Zhao restent encore à ce jour sujettes à débat. |
I never imagined we'd be talking about this topic today. | Je n'ai jamais imaginé que nous discuterions de ce sujet aujourd'hui. |
I never imagined we'd be talking about this topic today. | Je n'ai jamais imaginé que nous serions en train de discuter de ce sujet aujourd'hui. |
You want me to confine myself to today' s topic. | Vous tenez à ce que j' en reste au thème d' aujourd' hui. |
If you havenʼt guessed already, our topic today is Shadow Work. | Si vous n'avez pas déjà deviné, notre sujet d'aujourd'hui est le travail de l'ombre. |
Today I'm going to let the sufi poet Rumi introduce our topic | Aujourd'hui, je vais laisser le poète soufi Rumi présenter notre sujet |
The clip was circulated widely via youtube and becomes a hot topic today | Ce clip vidéo a circulé via Youtube et est devenu un sujet de conversations en ligne aujourd'hui |
Can democracy exist in Islamic societies? This was the topic of conversation between Bahraini bloggers today. | Des internautes de Bahreïn se sont interrogés lors d'une conversation sur Twitter sur la possibilité d'adoption des concepts démocratiques dans les sociétés islamiques. |
This is very clear today and it will be a main topic of the discussions in Johannesburg. | C'est très clair aujourd'hui et ce point sera l'un des principaux sujets des discussions à Johannesburg. |
A crucial debate on the topic of enlargement is taking place in the Dutch Lower House today. | Aujourd'hui, un débat crucial se tient au sein de la chambre des députés néerlandaise à propos de cet élargissement. |
I am gratified that a resolution on this important and urgent topic was adopted today. | Il m'a été agréable d'apprendre qu'une résolution sur ce sujet important et urgent a été adoptée aujourd'hui. |
The second topic I want to focus briefly on today is the Commission's 'Spring Report' . | Le deuxième sujet que j'aimerais aborder aujourd'hui est celui du Rapport de printemps de la Commission. |
Mr President, ladies and gentlemen, I was delighted to find this topic on the agenda today. | Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis très heureux que ce thème soit aujourd' hui à l' ordre du jour. |
And the lack of diplomatic tension around exchange rates today makes this a good moment to raise the topic. | De plus, l absence actuelle de tensions autour des taux de change nous confère l opportunité de soulever la question. |
Returning to today' s topic, I would especially like to congratulate the rapporteur, Mrs Stauner, on her report. | Pour en arriver au sujet à l' ordre du jour, je souhaite surtout féliciter ma collègue Mme Stauner pour son rapport. |
I would ask you to consider, together with rapporteur Stauner, whether this topic is ready for a vote today. | Je vous prie de voir, en concertation avec le rapporteur, Mme Stauner, si le sujet est bien prêt à être voté. |
The third and last topic I wish to raise today is Johannesburg and the World Summit on Sustainable Development. | Le troisième et dernier grand domaine que je voudrais aborder aujourd'hui est Johannesburg et le sommet mondial sur le développement durable. |
Madam President, I would like to express my appreciation for Mr Belder' s report, which is also the topic of my contribution today. | Madame la Présidente, je me permets d'exprimer la grande estime que je porte au rapport de notre collègue Belder. C'est donc avec plaisir que j'en discuterai aujourd'hui. |
We have held a high quality debate lasting for over an hour on the most important topic in Europe today. | Nous avons également tenu pendant une heure un débat d'un très haut niveau sur ce sujet européen des plus importants à l'heure actuelle. |
The topic of video? | Le sujet de la vidéo? |
Nature of the topic | Nature du sujet |
Topic | Sujet |
Topic | Rubrique |
TOPIC | SUJET |
Topic | Sujet |
Topic | Sujet |
Today it is becoming increasingly common to hear about climate change, a topic everybody talks about but are rarely aware of its real impact. | De nos jours, on entend de plus en plus parler du changement climatique c'est un sujet dont on parle tous mais dont on est rarement conscient des conséquences. |
It is a great topic, it is a topic... | C'est un super sujet, c'est un sujet |
We will deepen the topic of money. And I will tell you about the mecanisms of monetary creation. The way today we create money is... crazy! | Tiens je vous parlerai des mécanismes de création monétaire de la façon dont aujourd'hui on crée la monnaie qui ... est dingue ! qui n'est vraiment pas raisonnable et qui n'est pas la seule possible |
The second topic that I wish to raise before the Council today concerns the importance of the ad litem judges to implementation of the completion strategy. | Le deuxième point que je voudrais soulever au Conseil est relatif à l'importance des juges ad litem pour la mise en œuvre de la stratégie d'achèvement. |
It is no exaggeration to say that , for several decades , there has been no more relevant moment for this topic than today . | Il n' est sans doute pas exagéré de dire qu' il n' y a pas eu de moment plus pertinent , depuis plusieurs décennies , pour mener cette réflexion . |
Today, one finds black characters as protagonists in some stories and there are authors who are, in fact, concerned with this topic. | Aujourd'hui, on voit des Noirs comme protagonistes dans certaines histoires et il y a des auteurs qui sont en effet impliqués dans cette thématique. |
33 Topic | Chantier 1er novembre 2009 6 . |
By topic | Par thème |
Topic Crimea | Sujet Crimée |
Topic Ukraine | Sujet Ukraine |
Topic Set | Ensemble de rubriques |
Channel Topic | Sujet du canal |
Related searches : Our Topic Today - Of Today - Topic Of - Topic- - Report Of Today - Technology Of Today - Knowledge Of Today - Purpose Of Today - Mail Of Today - Kids Of Today - Of Play Today - Stand Of Today