Translation of "prematurely born" to French language:
Dictionary English-French
Born - translation : Prematurely - translation : Prematurely born - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I was born prematurely. | Je suis née prématurément. |
I was born prematurely. | Je suis né prématurément. |
Nearly 50 of infants born prematurely die. | Près de la moitié des enfants nés prématurément meurent. |
Mary was born prematurely during a 16 hour transcontinental flight. | Marie est née prématurément pendant un vol transcontinental de seize heures. |
10 There are no data available on the use of Menitorix in infants who were born prematurely. | 10 présentant une asplénie fonctionnelle ou anatomique peuvent développer une réponse immunitaire aux vaccins conjugués Hib et MenC cependant, le degré de protection qui serait acquis est inconnu. |
Let's imagine one of them, Mary, is born three months prematurely, so she's born on June 1, 1980. Henry, by contrast, is born at term, so he's born on March 1, 1980. | Imaginons qu'un d'eux, Mary est née prématurée de 3 mois, et donc elle est née le 1er janvier 1980 Henry, par contre, est né à terme, donc il est né le 1er mars 1980. |
On 28 July 1542, Idelette gave birth to a son, Jacques, but he was born prematurely and survived only briefly. | Le 28 juillet 1542, Idelette donna naissance à un garçon, Jacques, mais il était prématuré et mourut rapidement. |
RotaTeq may be given to infants who were born prematurely provided that the period of gestation was at least 25 weeks. | RotaTeq peut être administré à des nourrissons nés prématurés, à condition que la durée de la grossesse soit de 25 semaines au moins. |
The process terminated prematurely | Le processus s'est interrompu prématurémentself test did not pass |
Connection to proxy closed prematurely | La connexion au serveur mandataire a été fermée prématurément |
To try and pacify prematurely. | Essayer de pacifier prématurément. |
In addition, the Bahraini Ministry of Interior continues to detain Zahra Al Shaikh and her baby, who was born prematurely and has health issues. | Par ailleurs, le ministère de l'Intérieur de Bahrein détient toujours Zahra Al Shaikh et son bébé, qui est né prématurément et présente des problèmes de santé. |
But unfortunately, he died prematurely in 1970, | Mais malheureusement, il est mort prématurément en 1970. |
She would have to give birth prematurely. | Elle va devoir l'expulser de façon prématurée. |
Prematurely induced destruction of red blood cells. | Peu fréquent destruction précoce des globules rouges. |
In babies born very prematurely (at or before 28 weeks of gestation) longer gaps than normal between breaths may occur for 2 3 days after vaccination. | Chez les nourrissons nés grands prématurés (à 28 semaines d âge gestationnel ou moins) des pauses respiratoires peuvent survenir pendant les 2 à 3 jours après la vaccination. |
In babies born very prematurely (at or before 28 weeks of gestation) longer gaps than normal between breaths may occur for 2 3 days after vaccination. | Chez les nourrissons nés grands prématurés (à 28 semaines d âge gestationnel ou moins) des pauses respiratoires peuvent survenir pendant les 2 à 3 jours après la vaccination. |
In babies born very prematurely (at or before 28 weeks of gestation) longer gaps than normal between breaths may occur for 2 3 days after vaccination. | Chez les nourrissons nés grands prématurés (à 28 semaines de grossesse ou moins) des pauses respiratoires peuvent survenir pendant 2 à 3 jours après la vaccination. |
Milutin Bojić (Belgrade, 18 May 1892 Thessaloniki, 8 November 1917) was a Serbian poet, theatre critic, playwright, and soldier, born in Belgrade and died prematurely in Thessaloniki in 1917. | Milutin Bojić ( ) est un poète, critique et auteur dramatique serbe, né à Belgrade et mort prématurément à Salonique en 1917. |
The gender gap between smokers is narrowing, with an increase in the number of girls smoking and 500 000 babies are born prematurely and underweight because their mothers smoke. | Le fossé entre les sexes se rétrécit avec l'augmentation du nombre de jeunes fumeuses, et 500 000 bébés naissent prématurément et présentent une carence pondérale parce que leur mère fume. |
The champagne corks were popped prematurely in 1989. nbsp | On s'est réjoui trop vite en 1989. |
Therefore, this study was prematurely stopped after 60 weeks. | De ce fait, cette étude a été arrêtée prématurément après 60 semaines. |
If the patch detaches prematurely, it may be reapplied. | Si le dispositif transdermique se détache prématurément, il peut être réappliqué. |
If the oral lyophilisate disintegrates prematurely, wash hands thoroughly. | Si le lyophilisat oral se désagrège prématurément, se laver minutieusement les mains. |
By contrast, most of today s emerging markets are deindustrializing prematurely. | En revanche, la plupart des marchés émergents actuels connaissent un processus de désindustrialisation précoce. |
Many terrified pregnant women are prematurely giving birth right now. | Ces jours ci, a cause du stress dű a la terreur ambiante, un nombre étonnant de femmes donnent naissance a des prématurés. |
Pressured by the Hurons to attack prematurely, the assault failed. | Les Hurons font pression pour attaquer prématurément l'assaut échoue. |
Programmes for Girls and Women who have left School Prematurely | Programmes pour les filles et les femmes qui ont abandonné l'école prématurément |
Almost 15 of 18 24 year olds leave school prematurely. | près de 15 des 18 24 ans quittent l'école prématurément |
Could Yusupova have aged prematurely or even developed a skin condition? | Youssoupova a t elle vieilli prématurément ? Avait t elle une maladie de peau? |
My wife gave birth prematurely to a 1500 gram baby girl. | Ma femme a accouché prématurément d'une fillette de mille cinq cents grammes. |
Any moves now to abolish sanctions prematurely would be counter productive. | Le Conseil s'est préoccupé du résultat, et les références qui sont contenues dans le document ne peuvent en aucun cas donner lieu à des interprétations ambiguës. |
Secondly I consider it wrong that decoupling is being prematurely implemented. | Deuxièmement, je pense que ce n'est pas une bonne chose d'introduire le découplage si tôt. |
Whether natural or artificial, ultraviolet radiation causes the skin to age prematurely. | Qu'ils soient d'origine naturelle ou artificielle, les UV provoquent un vieillissement prématuré de la peau. |
Despite this caution people in some areas choose to eat frogs prematurely. | Malgré cette recommandation, dans certaines régions, les gens choisissent de les consommer avant. |
Why had the legal assistance project of Caritas Bangladesh been stopped prematurely? | Il se demande pourquoi le projet d apos assistance Caritas Bangladesh a été interrompu prématurément. |
If the lyophilisate disintegrates prematurely in your hands, wash your hands thoroughly. | Si le lyophilisat se désagrège prématurément dans vos mains, lavez les soigneusement. |
In 2002, a fire brought MDPA's mining activities prematurely to an end. | Un incendie survenu en 2002 a mis fin de façon anticipée aux activités minières de MDPA. |
Diovan is not recommended for mothers who are breast feeding, and your doctor may choose another treatment for you if you wish to breast feed, especially if your baby is newborn, or was born prematurely. | Votre médecin pourrait choisir un autre traitement si vous souhaitez allaiter, surtout si votre enfant est nouveau né ou prématuré.. |
Another key concern remains that many young people leave school prematurely without a formal qualification, in particular, in the group of foreign born students, for whom the share of early school leavers amounts to 19 . | Un autre problème fondamental demeure, à savoir que de nombreux jeunes quittent l'école prématurément sans qualification officielle, en particulier parmi les étudiants nés à l'étranger, dont 19 sont en décrochage scolaire. |
At the same time, launching an intensive new process prematurely would be inadvisable. | Cependant, le lancement prématuré d'un nouveau processus intensif ne serait pas judicieux. |
Some of you may have lost parents prematurely to that cardiovascular disease epidemic. | Peut êtes avez vous perdu des parents prématurément à cause de cette épidémie. |
No one should rejoice prematurely at the present vicissitudes of the single currency. | Que personne ne se réjouisse trop vite des tribulations de la monnaie unique. |
Some clinical trials were terminated prematurely because harmful effects of antioxidant supplements were observed. | Certains essais cliniques ont été arrêtés avant terme parce que des effets secondaires néfastes des suppléments antioxydants avaient été constatés. |
Allah knows what every female carries and what the wombs lose prematurely or exceed. | Allah sait ce que porte chaque femelle, et de combien la période de gestation dans la matrice est écourtée ou prolongée. |
Related searches : Prematurely Terminated - Prematurely Discontinue - Prematurely Due - Terminated Prematurely - Terminate Prematurely - Prematurely Ended - Prematurely Extended - Prematurely Age - Wear Out Prematurely - Were Born - Born Global - Born As